Готовый перевод Pirate: The Strongest Pirate Merchant / Пират: Самый сильный пиратский торговец: Глава 3

Шанкс решил остаться в Ветряной Мельнице и не спешил уезжать. Он планировал использовать это место как временную базу для путешествий и исследований в Восточном Синем море. Лин Эн также решил задержаться в деревне на несколько дней, и моряки, естественно, были рады этому.

С рассвета до заката все были заняты своими делами. А когда наступала ночь, загорался костёр, и начиналась импровизированная вечеринка. Макино попросила женщин из деревни помочь. Барбекю, пиво и фруктовое вино были в неограниченном количестве. Пираты из команды Шанкса и моряки торгового отряда Лин Эна собрались вместе, чтобы выпить и поделиться своими историями. Иногда они хвастались. А во время азартных игр все старались жульничать. Но, несмотря на это, атмосфера была дружелюбной и весёлой.

В этот момент Шанкс внезапно поставил бокал и обратился к Лин Эну:

– Хочешь сразиться со мной?

Лин Эн тоже отложил бокал и ответил:

– Я не слишком силён в боях.

Шанкс поднял руку и коснулся своей ладони. Лин Эн взглянул на свои руки и с улыбкой произнёс:

– Видимо, в следующий раз мне стоит надеть перчатки.

Мозоли на руках Лин Эна говорили о многолетнем опыте обращения с мечом. Шанкс, как опытный фехтовальщик, сразу заметил это при их встрече.

– Давай сразимся!

– Давай!

– Держим пари на бой!

Пираты и моряки начали подбадривать. К этому моменту пир был в самом разгаре, и все уже изрядно выпили, а значит, стали более азартными и требовательными. Отказать сейчас было бы просто неправильно.

Лин Эн немного подумал. Макино с беспокойством посмотрела на него. Она никогда не видела, чтобы Лин Эн сражался, но на его теле было множество шрамов. Однажды он объяснил, что это следы битв, с которыми он сталкивался в своих торговых делах.

Лин Эн обратился к своему помощнику Леонарду:

– Принеси мой меч.

Ножны были украшены цветочными узорами, а сам меч имел форму трёх лепестков. Когда меч был извлечён из ножен, его лезвие оказалось полностью чёрным, блестящим и холодным в свете костра.

Шанкс широко раскрыл глаза и восхищённо произнёс:

– Какой редкий меч!

Лин Эн мягко провёл пальцем по лезвию и сказал:

– Его зовут Хван. Я долго уговаривал мастера, чтобы он изготовил его для меня.

Меч Лин Эна был не обычным оружием. Его создал сам Шимоцуки Кодзабуро, знаменитый мастер из Ванокуни, который в своё время создал мечи Яма и Вадо Ичимондзи.

Шанкс левой рукой достал свой западный меч и с улыбкой сказал:

– Становится всё интереснее!

Как только один из моряков подбросил бутылку высоко в воздух, и она разбилась о землю, Лин Эн и Шанкс одновременно бросились вперёд.

Меч Лин Эна устремился к левой руке Шанкса. Шанкс был левшой, и Лин Эну было интересно, насколько силён его противник в данный момент.

*Дзинь!*

Мечи столкнулись с громким звуком. Лин Эн напряг спину, шагнул вперёд правой ногой и надавил мечом на Шанкса.

В глазах Шанкса промелькнуло удивление. Он знал, что Лин Эн силён, но не ожидал, что он настолько мощный!

– Давно я не участвовал в серьёзной схватке, – сказал Шанкс, не отступая и начиная давить в ответ.

Оба были очень сильны и пытались пересилить друг друга.

Началось настоящее состязание!

Раккиру пробормотал:

– Впервые вижу парня, который может потягаться с боссом.

Бекман обратился к Ясоппу:

– Ясопп, твой друг очень силён. Почему ты раньше о нём не упоминал?

Ясопп на мгновение задумался, а затем с лёгким смущением ответил:

– Я никогда не видел, как Лин Эн сражается.

– Неужели? – задумчиво произнёс Бекман.

В этот момент Шанкс и Лин Эн одновременно напряглись, обеими руками удерживая мечи и продолжая давить друг на друга.

*Бам!*

Земля под ними треснула, образовав сеть мелких трещин. Взрыв от их силы оглушил зрителей, и Макино инстинктивно закрыла уши.

Сразу после этого оба отпрыгнули назад, чтобы оторваться друг от друга. Но уже в следующую секунду Лин Эн и Шанкс снова ударили по земле.

*Бум!*

Земля дрогнула, а ударная волна разнеслась по всему месту боя. В воздух поднялись клубы пыли.

– Так быстро! – воскликнул Раккиру, широко раскрыв глаза.

Дым и пыль скрывали фигуры бойцов, и их было сложно разглядеть.

*Дзинь! Дзинь! Дзинь!*

В свете костра мечи продолжали сталкиваться, их движения были настолько быстрыми, что их невозможно было уследить. Искры от ударов разлетались вокруг, создавая захватывающую атмосферу.

Оба сразу поняли, что имеют дело с опытными бойцами. Каждый удар был нацелен на победу, и каждый из них старался не допустить ни одного лишнего движения. Казалось, их удары способны разделить небо и землю.

Каждый удар меча словно пронизывал весь мир. Энергия меча была настолько острой, что ослепляла. Скорость, с которой двое мужчин вытаскивали свои мечи и двигались, продолжала расти! Их удары оставляли глубокие борозды в земле, а самые глубокие из них казались бездонными.

*Дзинь!*

Энергия мечей разрезала воздух. Деревья и камни рассыпались под её воздействием. Когда боевой дух обоих мужчин снова усилился, их мечи снова столкнулись!

*Бум!*

Песок, гравий, щепки и пыль поднялись в воздух. Когда дым рассеялся, стало видно огромное углубление диаметром в сотни метров на месте, где стояли эти двое. Окрестности выглядели так, будто их посетил метеорит! Столкновение их ударов полностью уничтожило всё вокруг.

– Это просто невероятно! – глаза Ясоппа широко раскрылись. Он знал Лин Эна с детства. В то время Лин Эн никогда не играл с ними. Для Ясоппа он был очень «тихим» человеком. С возрастом Лин Эн становился всё более спокойным и уравновешенным. Но кто бы мог подумать, что он окажется настолько сильным!

И, как и у Шанкса, в нём тоже было что-то монструозное!

Шанкс внезапно убрал меч, и Лин Эн тоже опустил свой.

– Если мы продолжим сражаться так, то не закончим и через несколько дней и ночей, – серьёзно сказал Шанкс.

Лин Эн кивнул:

– Это нормально, я тоже не хочу получить травму.

Обмен ударами мог бы выявить слабости противника, но смысла в том, чтобы драться насмерть, не было.

Бекман, Ракру, Ясопп и другие были настолько потрясены, что не могли вымолвить слова.

Шанкс рассмеялся, подошёл к Лин Эну и сильно похлопал его по спине:

– Давай теперь устроим битву в баре.

Макино уже вздохнула с облегчением и поспешила к Лин Эну, осматривая его со всех сторон, беспокоясь, не получил ли он травму.

Шанкс и остальные наблюдали за этой сценой.

Ракру усмехнулся:

– Босс, босс, он очень сильный, тебе не нужно за него беспокоиться.

Макино покраснела, опустила голову и украдкой взглянула на Лин Эна.

Лин Эн оставался в Ветряной деревне около десяти дней. За это время он закупил много маринованных продуктов, произведённых местными фермерами. Кроме того, грибы из Ветряной деревни и горные овощи с острова Лимин считались высококачественными.

Такие продукты всегда пользовались спросом в ресторанном бизнесе и были нарасхват. Лин Эн закупил их в большом количестве и, благодаря объёму, получил хорошую скидку.

Хотя цена, предложенная Лин Эном, не была высокой, если бы местные жители попытались продать их в Королевстве Гая, это потребовало бы много времени и высоких налогов. После вычета налогов и затрат на дорогу цена Лин Эна казалась вполне приемлемой.

Поэтому жители деревни были рады сотрудничать с ним.

Лин Эн погрузил товары на корабль и попрощался с Макино.

Шанкс и его команда уже покинули Ветряную деревню накануне. Они ушли временно и обещали вернуться. Как они сказали, они завершат свои дела в Восточном Синем море перед тем, как отправиться дальше.

В этот момент матросы на корабле крикнули в сторону пристани:

– Босс, корабль скоро отходит.

Лин Эн повернулся к Макино:

– Я ухожу.

– Да, – кивнула Макино.

Они переживали такие расставания каждый месяц.

– Я вернусь, – сказал Лин Эн, повернулся и поднялся на борт.

Корабль тронулся в путь. Следующая остановка – Шильдстаун.

http://tl.rulate.ru/book/131173/5841105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена