Готовый перевод Chaos Heir / Наследник Хаоса: Глава 26

Лейтенант Дайестер несколько секунд изучал Марту взглядом, прежде чем достать пачку сигарет из кармана. Он вытащил одну, прикурил ее указательным пальцем и замолчал.

Марта и Кан почтительно выдержали эту минуту молчания. Было очевидно, что солдат погрузился в эмоциональные воспоминания. Лейтенант Дайестер, казалось, не мог отвести глаз от девушки, и его выражение лица становилось все мрачнее с каждой секундой.

— Капитан Эйб Виссо был хорошим человеком, — наконец произнес лейтенант Дайестер. — Он следовал за мной до конца. Даже несколько раз спасал мне жизнь. Мне пришлось держать его за руку, когда он умирал.

Кан и Марта продолжали молчать. Личность Марты явно пробила ментальный барьер Карла, но они еще не понимали, к чему приведет эта ситуация.

— Его внучка теперь в Глобальной Армии, — усмехнулся лейтенант Дайестер. — Каждый ребенок в мире только и ждет, чтобы прыгнуть в этот круговорот смерти. Вы приходите сюда, думая, что война — это игра.

Нога лейтенанта Дайестера застучала по полу. Воспоминания об Истроне заставили его нервничать, и сигарета не смогла его успокоить.

— Я до сих пор слышу крики, — решил заговорить Кан. — Я до сих пор помню удушающий запах обугленной плоти и отвратительные картины трупов. Не используйте свою боль, чтобы оскорблять меня.

Марта и лейтенант Дайестер удивленно взглянули на Кана. Марта попыталась потянуть его за форму, чтобы напомнить ему о цели их встречи, но в итоге ей стало стыдно, когда она рассмотрела лицо Кана.

Лейтенант Дайестер увидел в глазах Кана ту же боль, что мучила его самого. Эти лазурные радужки не принадлежали мальчику. Они выражали взгляд человека, познавшего потерю, горе и смерть.

— Простите мои слова, — вдруг произнес лейтенант Дайестер, и его поведение ошеломило Марту. — Я часто забываю, что не я один испытываю боль. Я не хотел вас оскорбить.

Кан вздохнул и сел на ступени позади себя. Его глаза продолжали изучать лейтенанта Дайестера, и тот тоже не отводил от него взгляда.

Марта чувствовала себя неловко. Ей была незнакома напряженность, повисшая в подвале. Часть ее понимала, что она единственный ребенок в этой комнате.

— Виссо, девчонка, — лейтенант Дайестер наконец прервал молчание. — Твои родственные связи с Эйбом могут заставить меня оказать тебе любую услугу. Ты уверена, что хочешь потратить ее на этого пацана?

Кан не повернулся к Марте. Он не хотел ни умолять ее, ни просить об одолжении. Марта должна была решить это сама.

Марта опустила взгляд на волосы Кана. Ее глаза скользнули мимо его физических черт и попытались почувствовать те колоссальные трудности, которые ему пришлось преодолеть, чтобы достичь своего нынешнего состояния.

Семья Виссо была бедной, но все же жила в Илако. Марта была невероятно богата по сравнению с каждым жителем Трущоб. Ей приходилось преодолевать лишь незначительные политические проблемы на протяжении всей своей жизни, но она никогда не испытывала настоящей боли.

— Делайте, — заявила Марта. — Используйте это одолжение для него. Возьмите его под свое крыло.

— Ты действительно уверена в этом? — ответил лейтенант Дайестер. — Ты не сможешь забрать свои слова обратно, когда начнется обучение.

— Он прав, — произнес Кан, поворачиваясь к своей подруге. — Я всегда могу найти другой путь, но речь идет о твоей семье. Ты не обязана использовать это ради меня.

— Что ты вообще несешь? — лицо Марты расплылось в улыбке. — Я просто передаю его одолжение тебе. Теперь ты мне по гроб жизни обязан.

Марта повернулась к лейтенанту Дайестеру и продолжила: — Он тот еще штукарь. Никогда не позволяйте ему говорить, если хотите уберечься от его уловок.

— Я еще заставлю его пожалеть об этом решении пару раз, — усмехнулся лейтенант Дайестер.

— Хорошо, — сказала Марта, прежде чем снова повернуться к Кану. — Постарайся стать хотя бы таким же сильным, как он. Я не хочу потерять ценность этих инвестиций.

Кан не знал, как отблагодарить Марту за этот шанс, поэтому ограничился тихим «спасибо», произнесенным одними губами. Улыбка девушки стала шире, когда она кивнула и направилась по лестнице обратно на поверхность.

Люк открылся и выпустил Марту из подвала, прежде чем снова закрыться. В комнате остались только Кан и лейтенант, и они некоторое время изучали друг друга в тишине, прежде чем обменяться парой слов.

— У тебя славная подружка, — сказал лейтенант Дайестер. — Быть молодым — это, конечно, весело.

— Она всего лишь мой спарринг-партнер и друг, — объяснил Кан. — К тому же, я намерен уважать ее слова. Я стану сильнее вас и отплачу за это одолжение.

— Ты в лагере всего две недели, — усмехнулся лейтенант. — Готов поспорить, ты ничего не знаешь о воинах и магах. Иначе ты бы проявил больше уважения ко мне.

— Постараюсь не использовать насмешливый тон, когда буду называть вас Мастером, — усмехнулся Кан.

— А я начну называть тебя «мальком», как только ты станешь человеком в моих глазах, — фыркнул лейтенант Дайестер. — У тебя всего лишь двадцатипроцентная сонастройка с маной. Даже тараканы могут этого достичь, так что это будет твое новое имя, пока ты не станешь лучше.

Кан ничего не ответил. Его не волновали имена и титулы. Он продолжал сидеть на ступени, но его ноги начали дрожать от волнения.

— Тебя уже учили каким-нибудь приемам, Малек? — спросил лейтенант.

— Шаг тени и сила ладони, — объяснил Кан.

— Неудивительно, что ты хотел избежать армейских боевых искусств, — усмехнулся лейтенант Дайестер. — Ты пробовал использовать их, развертывая ману?

— Я узнал о своей сонастройке всего час назад, — ответил Кан.

— Тогда вставай, — сказал лейтенант Дайестер, вытягивая ноги на стол и откидываясь на стуле. — Примени силу ладони к металлическим прутьям. Настоящее обучение начнется, как только ты сможешь их согнуть.

Кан потерял дар речи. Он даже не знал, как развертывать ману, а лейтенант Дайестер уже приказал ему согнуть металлические прутья, предназначенные для удержания солдат.

— Давай же, — подгонял Кан лейтенант Дайестер. — Еще рано, но комендантский час в конце концов наступит, а я даю тебе всего одну неделю, чтобы преуспеть в этом задании. Бесполезно будет тебя чему-либо учить, если ты не сможешь справиться за этот срок.

— Но мне же нужно посещать занятия в другие дни! — запротестовал Кан.

— Тем лучше начать прямо сейчас, — засмеялся лейтенант Дайестер, выбрасывая сигарету.

Кан счел эту просьбу неразумной, но не посмел снова возразить. Он встал и направился к ближайшей камере, мысленно представляя себе прием, который практиковал на прошлой неделе.

«Я все еще не могу правильно выполнять приемы каждый раз», — подумал Кан, сгибая ноги и готовясь к атаке. — «Идеальное исполнение у меня получается лишь в половине случаев. Готов поспорить, сейчас будет еще хуже».

Кан глубоко вздохнул перед атакой. Его талия развернулась, и рука последовала за этим движением, приземлившись прямо на один из металлических прутьев.

Острая боль пронзила ладонь, но Кан не дрогнул. Он лишь осмотрел металлический прут, прежде чем повторить технику.

— Ты даже не пытаешься использовать ману, — в какой-то момент закричал лейтенант Дайестер. — Эта энергия волшебным образом не появится. Тебе нужно направить ее вместе с техникой.

Кан сделал еще один глубокий вдох, прежде чем сосредоточиться на своем затылке. Он не впал в медитативное состояние, но все же смог увидеть лазурную энергию, струящуюся из этой точки. Более того, он заметил, что на некоторых частях его тела теперь появились небольшие лазурные бугорки.

Кан проигнорировал эту деталь, чтобы сосредоточиться на упражнении. Он никогда раньше не пытался направить ману в определенном направлении, но, похоже, это было необходимо для выполнения атаки.

Поток его маны начал усиливаться, когда он открыл глаза и выполнил силу ладони. Его рука снова ударила по металлическому пруту, но на этот раз острая боль распространилась из плеча.

— Твоя рука двигалась слишком быстро, — прокомментировал лейтенант Дайестер. — Мана не успела достичь ладони, поэтому высвободила свою силу в плече.

«Мана опасна», — подумал Кан, прежде чем снова закрыть глаза.

Кан попытался проверить скорость своей маны. Он проверил, как быстро она может двигаться, прежде чем снова открыть глаза и сосредоточиться на силе ладони.

Ему все еще не хватало контроля над маной. Кан понял, что не может заставить ее соответствовать скорости силы ладони. Это было просто невозможно на его нынешнем уровне.

«Мне нужно сделать более медленную версию атаки», — решил Кан, прежде чем принять исходное положение и выполнить движение.

Его внимание разделилось между телом и энергией, струящейся из затылка. Кан двигался медленно, пытаясь заставить ману следовать за движением его талии и руки.

Тихий приглушенный звук донесся из его ладони, когда она коснулась металлического прута, и покалывание распространилось по всей руке. Он успешно соединил поток маны со своей техникой, но его цель не показала никаких повреждений.

— Тебе все еще нужно выполнить саму технику, чтобы согнуть металлический прут, — объяснил лейтенант Дайестер. — Безупречное исполнение бесполезно, если ему не хватает мощи.

Кан улыбнулся, услышав эти слова. Лейтенант назвал его предыдущее исполнение «безупречным». Он фактически признал, что Кан на верном пути.

«Теперь мне просто нужно сделать это быстрее!» — воскликнул Кан в мыслях, и мир вокруг него исчез, поскольку все его внимание сосредоточилось на упражнении.

Часы неизбежно шли. Дрон принес обед лейтенанту Дайестеру, и тот поел, пока Кан продолжал тренироваться.

День перевалил за полдень, но Кан все еще был там. Голод не заставлял его дрогнуть. Он ни разу не прекратил попыток правильно развернуть силу ладони, и его скорость медленно достигала нужного уровня.

«У него мана высшего уровня», — подумал лейтенант Дайестер, проверяя телефон. — «Он занимается этим уже больше десяти часов, но у него все еще есть лишняя мана».

На телефоне было 20:50. Кану требовалось почти час, чтобы вернуться в общежитие в нормальном темпе. Ему почти пора было заканчивать тренировку, и лейтенант Дайестер тоже решил отпустить его в ближайшие минуты.

Однако отчетливый приглушенный звук в конце концов разнесся по подвалу и заставил лейтенанта Дайестера вздрогнуть. Солдат увидел Кана, сидящего на корточках на полу и тяжело дышащего, но не упустил из виду улыбку на его лице.

В этот момент лейтенант Дайестер перевел взгляд на камеру. На его лице появилось недоверие, когда он заметил, что один из металлических прутьев слегка погнулся.

http://tl.rulate.ru/book/130874/5797443

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена