Глава 17.
— Главный штаб Морского Дозора? — спросил Рогу, бросив взгляд на собеседника.
— А что будет с деревней Лунного Света? — поинтересовался он, приподняв бровь.
— Я всё улажу. После этого отправлюсь в Маринфорд на обучение, — ответил Лестер. При упоминании Маринфорда в его глазах вспыхнула искра надежды. — Там я обрету новую жизнь!

— Угу. Удачи тебе, — пожелал Рогу, доедая последнюю ложку пищи. Он вытер рот, а затем вновь перевёл взгляд на Лестера.
— Ты уже уходишь? — спросил Лестер, немного растерянно.
— Очевидно, — ответил Рогу.
— Ну... ладно. Хотя ты и отказался вступать в ряды Морского Дозора, надеюсь, ты будешь жить достойную жизнь.
Слова Лестера прозвучали слишком эмоционально, и он слегка смутился. После чего, откашлявшись, он добавил: — Всё-таки староста деревни хочет увидеть тебя живым и невредимым, вернувшимся в деревню Лунного Света.
Рогу кивнул: — Тогда и ты постарайся построить хорошую жизнь.
Лицо Лестера помрачнело.
— Что значит 'тогда и ты постарайся построить хорошую жизнь'? Почему это звучит так, будто ему всё равно?" — возмутился он мысленно.
Но Рогу продолжал стоять неподвижно, глядя на него, что лишь усилило замешательство Лестера. — Ты же сказал, что уходишь. Почему всё ещё стоишь?
— Хм... Думаю, тебе стоит сначала вывести своих людей. Ему нужно запереть дверь, — Рогу указал на владелеца бара. Тот стоял в сторонке, держа в руках огромный замок, и неловко улыбался.
Лестер покраснел, быстро собрал своих людей и поспешил выйти.
В каретах, стоящих у входа, были нагружены все пожитки владелеца бара. Сзади же тянулся ещё целый караван с запасами пресной воды и продовольствия.
Лестер стоял рядом, наблюдая, как владелец запирает дверь бара. Затем он перевёл взгляд на Рогу. Тот уже сидел в одной из карет, скрестив руки и закрыв глаза, словно полностью отгородился от внешнего мира.
Почему-то это привело Лестера в раздражение.
— Эй! — крикнул он.
Рогу открыл глаза и посмотрел на него с полным недоумением.
— Ты бессердечный и неблагодарный! — с гневом выпалил Лестер. — Мы вот-вот расстанемся! Пусть мы знакомы не так долго, но всё же успели оставить друг у друга яркие впечатления. Неужели трудно сказать пару слов на прощание?!
Рогу недоумённо моргнул: — Разве мы уже не попрощались?
— Отлично! Значит, это всё моя вина, да? — Лестер, кипя от злости, едва не подпрыгнул на месте. — Еще скажи, что я веду себя как женщина, и придираюсь по мелочам!
Рогу серьёзно кивнул.
— Чёрт возьми! — Лестер чуть не лопнул от ярости. В этот момент карета, в которой сидел Рогу, медленно тронулась, повинуясь свисту кучера.
Когда же Рогу и остальные окончательно скрылись из вида, Лестер наконец не выдержал и закричал во весь голос: — При следующей нашей встрече я изобью тебя до полусмерти!
— Ты слышал какие-нибудь странные звуки? — спросил Рогу у владелеца бара, сидящего рядом.
Тот покачал головой: — Нет. А что случилось?
— Мне показалось, что кто-то собирается меня побить, — задумчиво произнёс Рогу, потирая ухо. — Ладно, это неважно. Мы, кажется, проведём вместе несколько месяцев. Как мне тебя называть?
— Капитан, зовите меня Синди, — отозвался тот, улыбнувшись так широко, что его борода словно расцвела.
Рогу кивнул: — Ты упоминал, что хорошо знаешь морские пути?
— Да, капитан. Есть ли место, куда вы хотите отправиться? — уточнил Синди, с энтузиазмом глядя на него.
— Хм... Ты знаешь, где находится деревня Сиропа? — спросил Рогу.
— Не знаю. Но это не проблема. Если у нас есть её название, то мы быстро найдём её местоположение, — уверенно заявил Синди.
Рогу остался доволен таким ответом и кивнул: — Хорошо. Тогда вопросы маршрута остаются за тобой.
Синди энергично закивал, а Рогу вновь закрыл глаза, уходя в размышления. Конечно, направиться в эту деревню он собирался совсем не ради Усоппа. На самом деле, причина была в другом. Ведь сейчас, капитан Куро как раз занимается своим "ролевым представлением", в той самой деревне. И если память не изменяет, то этот Куро — пират с наградой в 16 000 000 белли. А учитывая особенности своей системы, Рогу пришёл к выводу, что поимка этого типа может оказаться весьма выгодным делом. Шестнадцать миллионов умножить на два — это уже тридцать два миллиона. А если добавить к этому и бонус в виде монеты за живую поимку... округляя, получится почти сорок миллионов!
Именно поэтому Рогу решил сперва отправиться в деревню Сиропа, чтобы встретиться с капитаном Куро, и "обсудить" с ним эту сделку.
— Хотя, вероятно, перед этим удастся получить и кое-что ещё... — произнёс он, приоткрыв один глаз и мельком взглянув на Синди, который сидел рядом, напряжённо выпрямившись.
Городок Лоу был совсем небольшим, а значит, до порта было рукой подать. Поэтому, не успела их карета проехать и нескольких минут, как они уже оказались на месте.
Рогу даже не успел открыть глаза, как Синди задал вопрос: — Капитан, а где наш корабль?
Тяжело вздохнув, Рогу всё-таки приоткрыл глаза и оглядел порт. Затем он спокойно указал пальцем: — Вон там.
— Хм... почему-то кажется знакомой, — пробурчал Синди, прищурив глаза. — Вы точно не ошиблись?
— Нет, — отрезал Рогу. — Это она.
— Но ведь это же корабль тех пиратов, которых вы вчера поймали! — воскликнул Синди.
— Так и есть, — спокойно подтвердил Рогу. — Пиратов поймали, а у заключённых кораблей быть не может. Теперь он мой.
Эту ситуацию Рогу урегулировал ещё вчера, до своей встречи с Лестером. По правилам, успешная поимка пирата приносит охотнику не только награду за его голову, но и всё имущество преступника. Морской Дозор не стал возражать против желания Рогу забрать этот корабль.
Синди выглядел немного ошарашенным. Всё происходящее казалось ему совсем не таким, как он себе представлял.
— А что насчёт команды? — осторожно поинтересовался он.
— Команды? — Рогу задумался, а затем указал на Синди и на себя. — Вот она.
— Только мы вдвоём?! — Синди был в шоке. — Мы вдвоём будем управлять таким огромным кораблём?! Это же невозможно!
— Невозможно? — удивился Рогу. Он действительно ничего не понимал в этом деле. До своего попадания в этот мир он не имел никакого опыта работы с кораблями, и даже после этого никто не удосужился его обучить.
— Нет, ну... теоретически возможно, — признал Синди, почесав затылок. — Но это будет крайне неудобно. Особенно в экстренных ситуациях, например, во время шторма. Ведь если что-то случится, мы вдвоём просто не справимся.
— Понятно, — кивнул Рогу, принимая информацию. Затем он задал ещё один вопрос: — И что тогда делать?
— Хм... — Синди задумался, а затем улыбнулся. — Ничего страшного. Для начала стоит найти людей, которые помогут перетащить вещи на корабль. А потом можно нанять моряков прямо здесь, на причале. Это несложно, но потребуется им заплатить. Правда, они вряд ли согласятся отправиться с вами на Гранд Лайн, если это ваша конечная цель...
Синди взглянул на Рогу, который смотрел на него с полным непониманием. После чего, вздохнув, он решительно заявил: — Ладно, капитан, не беспокойтесь. Я сам обо всём позабочусь!
— Тогда всё на тебе, — серьёзно сказал Рогу, похлопав его по плечу. В этот момент он понял, что согласиться на просьбу Синди присоединиться было одним из самых умных решений, которые он принимал. Никто ведь не предупредил его, что выход в море — это такая головная боль!
— Чёрт возьми, Луффи меня обманул! — произнёс он, с грустью осознавая, что остаётся абсолютным новичком в этом мире моря...
http://tl.rulate.ru/book/130818/5791408
Сказал спасибо 151 читатель
AkashiShiro (читатель/заложение основ)
18 марта 2025 в 05:51
1
eximend (переводчик/автор/заложение основ)
18 марта 2025 в 08:50
1