Готовый перевод Necropolis Immortal / Гробница Бессмертных: Глава 21

Глава 21: Боров

Поместье Префекта Сумеречной Воды также находилось в городе Сумеречной Воды. Оно было грандиознее поместья городского лорда, и оба они превосходили резиденцию наместника провинции.

В глазах Лу Юня единственное, что было особенного в поместье городского лорда, — это его фэн-шуй, который придавал ему слабую ауру благородства. Поместье Префекта, с другой стороны, также имело выше среднего расположение фэн-шуй. Однако именно чрезмерно грандиозная архитектура делала его больше похожим на дворец, чем на резиденцию чиновника.

— Ай-яй-яй, я так долго ждал и тосковал. Моя дорогая Мо И наконец-то здесь! Заходи, давай мило побеседуем. Хм? Кто этот мужчина? — Гора плоти приветствовала их, как только они подошли к парадной двери.

Лу Юнь разинул рот, глядя на нелепо большого мужчину. Не будет преувеличением описать его как ходячую гору человеческого… чего-то.

Два с половиной метра в высоту и ширину, мужчина представлял собой довольно комичное зрелище. Казалось, он весил не менее четырёхсот килограммов. Лицо, похожее на большой круглый резиновый мяч, имело настолько мелкие черты, что казалось, будто они нарисованы. Его глаза, в частности, были такими тонкими щелочками, что приходилось всматриваться, чтобы их заметить.

— Это, это Префект Ли Юцай из префектуры Сумеречной Воды? — тупо спросил Лу Юнь, наконец-то выйдя из своих мыслей.

Видя выражение лица наместника, Мо И с покорностью слегка кивнула.

— Кем ты себя возомнил, любовничек? — яростно рявкнула гора мужика. — Как ты смеешь обращаться ко мне напрямую?

— Тебе лучше держать свой чёртов рот на замке, если ты ценишь свою жизнь, Ли Юцай, — фыркнула Мо И, но намеренно не стала сообщать мужчине о личности Лу Юня.

— Эй! Я обручил тебя с городским лордом Небесной Реки, маленькая Мо И. С твоей стороны нечестно изменять своему жениху, — жир на лице Ли Юцая колыхался, когда он говорил.

Лицо Мо И напряглось.

— Ты обручил Мо И с городским лордом Небесной Реки? — Лу Юнь расширил глаза. — Кто дал тебе такое право?

— Кто? Конечно, Его Величество Небесный Император! — Ли Юцай даже не задумался. — Как Префект префектуры, я имею право и обязан устраивать браки для своих подчинённых.

— О? — Лу Юнь сдержал смех. — В таком случае, я обручаю тебя с этой свиньёй, Ли Юцай. Тебе следует как можно скорее сыграть свадьбу, — он указал на стадо свиней, выходящее из-за угла улицы.

Глаза Мо И расширились, её хмурое выражение лица сменилось широкой улыбкой.

— Ублюдок! — Ли Юцай задрожал от ярости. — Ты издеваешься надо мной! Не думай, что я ничего тебе не сделаю только потому, что городской лорд на твоей стороне. Охранники, арестовать этого непокорного сопляка!

— Да, господин! — Охранники уже жаждали действий.

— Стойте! — Мо И поняла, что задумал Лу Юнь, и лишь вяло попыталась остановить приказ Ли Юцая.

— Что? Пытаешься спасти своего возлюбленного? Бросать вызов своему начальнику — это государственная измена! Даже будучи городским лордом, ты не можешь оправдать его поведение, — довольный Ли Юцай попытался заложить руки за спину, но его талия была слишком широкой, а руки слишком короткими, чтобы сделать это. — Схватить его! — приказал он с самодовольным хмурым видом.

Мо И фыркнула, ничего не сказав. Бросать вызов своему начальнику? Этот парень просто хотел найти предлог, чтобы арестовать Лу Юня. Она отступила только потому, что он обладал большей властью, чем она.

— Ты очень смел, Ли Юцай, Префект Сумеречной Воды, — Лу Юнь поднял блестящий командный жетон — жетон, используемый для призыва Фаланги Сумрака. В то же время, он также обозначал его личность как наместника провинции Сумрака. — Как смеет простой Префект арестовывать наместника провинции? Это государственная измена!

Гора плоти застыла. Он изо всех сил пытался открыть глаза, но они оставались двумя тонкими линиями.

— К-кто ты?! — Ли Юцай вздрогнул. У него было плохое предчувствие по этому поводу.

— Я держу командный жетон Фаланги Сумрака. Кем ещё, по-твоему, может быть этот наместник? Таинство Реки Сумрака приближается. Естественно, я пришёл, чтобы наблюдать за ритуалом, — Лу Юнь поднял жетон одной рукой и заложил другую руку за спину.

Ли Юцай дрожащим пальцем указал на Мо И.

— Ты… ты подставила меня!

— Я ничего такого не делала, — усмехнулась городской лорд. — Разве я не говорила тебе остановиться? Ты просто не послушал.

— Бросать вызов своему начальнику — это государственная измена, — Лу Юнь размахивал жетоном в руке. — Ты явно замышлял недоброе, когда приказал меня арестовать. Охранники, арестовать Ли Юцая и лишить его титула. Городской лорд Сумеречной Воды на данный момент будет исполняющим обязанности Префекта.

Он покачал головой.

— Кроме того, эта свинья там выглядит прекрасной красавицей. Так сказать, идеальная пара для Ли Юцая. Настоящим я обручаю её с нашим бывшим Префектом. Свадьба состоится без промедления.

В городе всё ещё были смертные. В тот момент свинопас как раз прогонял своих свиней мимо поместья Префекта, стараясь держаться от него подальше. Он прижался спиной к другой стороне дороги, осторожно пробираясь мимо.

Лу Юнь указывал на одну из его свиней.

— Это самец, Ваше Превосходительство, — сказала Мо И, сдерживая улыбку. Она не ожидала, что Лу Юнь устроит такое унижение для Ли Юцая. Как наместник, он действительно имел право сместить чиновника провинции. Обручение свиньи с Ли Юцаем было чистой местью от её имени.

— Кабан? — После короткой паузы Лу Юнь с притворной серьёзностью продолжил: — Ещё лучше. Боров больше подходит господину Ли Юцаю. Эй, ты, я дам тебе низкосортный духовный камень в качестве выкупа за невесту, и я буду сватом для бывшего Префекта.

Свинопас был всего лишь обычным человеком, и не мог не вздрогнуть, услышав слова Лу Юня. Он чувствовал на себе убийственный взгляд Ли Юцая, несмотря на то, насколько маленькими были глаза Префекта.

— Пожалуйста, помилуйте, милорд! Я ещё не хочу умирать! — Он был на грани слёз.

— Оставь свинью и убирайся отсюда, — фыркнула Мо И на его испуганное лицо. Облегчённо вздохнув, мужчина бросил всё своё стадо свиней и убежал.

Когда боги сражались, страдали смертные. Если бы мужчина принял духовный камень Лу Юня, Префект позже бы уничтожил его. Отстранение городского лорда спасло его от мести Ли Юцая.

— Так ты Лу Юнь! — процедил Ли Юцай, тяжело дыша. — Ты действительно лишаешь меня должности?

— Он не имеет права этого делать, — слабый голос донёсся от парадных ворот, за которым последовал молодой человек в чёрном с несколькими слугами рядом с ним. У него были красивые черты лица, но его кожа была тёмной и покрыта толстыми, уродливыми шрамами. Казалось, что по его лицу ползают сороконожки.

— У вас осталось всего полгода срока, Ваше Превосходительство. В течение этого периода вы не имеете права смещать каких-либо чиновников в провинции Сумрака, — сказал молодой человек, и на его лице появилась насмешка.

Лу Юнь нахмурился.

— Вот как? — Он поднял глаза. — И кто ты такой? Что даёт тебе право вмешиваться во внутренние дела Сумрака?

— Я посланник Его Величества Небесного Императора. Я представляю его. Это даёт мне полное право вмешиваться, — усмехнулся молодой человек. — Я также отвечаю за Таинство Реки Сумрака в этом году, а не вы.

Лицо Мо И помрачнело. Она не ожидала, что в её городе будет императорский посланник!

— В городе Сумрака тоже есть такой человек, — ответил Лу Юнь после минутного замешательства.

— Фэн Ли? — Молодой человек усмехнулся. — Этот бесполезный кусок дерьма был послан наследным принцем. Он не посланник Его Величества. Я же, с другой стороны, имею императорский указ, что делает меня настоящим посланником.

— Ну ладно, — кивнул Лу Юнь. — Значит, я не могу лишить Ли Юцая его титула, но у меня по крайней мере есть право обручить его с боровом, не так ли?

— Ты выдаёшь за него замуж борова? — Широко раскрытые глаза посланника смотрели на Лу Юня с недоверием.

— Ли Юцай хочет обручить городского лорда Сумеречной Воды с городским лордом Небесной Реки. Раз уж так, то я женю за него свинью. У меня есть на это право, не так ли? — спокойно сказал Лу Юнь. — Если я даже этого не могу сделать…

Он задумался надолго, а затем серьёзно продолжил:

— Тогда я призову все 1 000 000 Небесных Солдат с северной территории. Если у кого-то есть возражения, мы все погибнем вместе. [1]

Командный жетон в его руке засветился слабым золотым светом.

— Ты такой же безумный, как и все остальные в твоём клане, — молодой человек выглядел заинтригованным. — Ну что ж, я не буду вмешиваться. Однако я ожидаю получить место на свадьбе, — он был удивлён, но не воспринял угрозу Лу Юня всерьёз.

— Пожалуйста, не надо этого свина! — с мольбой в голосе просил Ли Юцай. — Если это самка, я могу обучить её искусствам совершенствования и помочь ей стать прекрасным духом.

— Нет! — Лу Юнь, Мо И и молодой человек одновременно ответили отказом. На лице Ли Юцая мелькнуло отчаяние.

— Приглашён был только городской лорд Сумеречной Воды. Присутствие наместника неожиданно, — молодой человек прочистил горло и сменил тему. — Я был тем, кто прислал приглашение.

— Ты? — Мо И нахмурилась.

Кто-то хотел использовать её руку, чтобы убить Лу Юня, и она возложила ответственность на Ли Юцая. Однако теперь ситуация изменилась. Иначе Ли Юцай узнал бы наместника и не попал бы в его ловушку.

«Неужели это дело рук этого посланника?»

— Лорды семи городов, находящихся под юрисдикцией префектуры, собрались, — на лице молодого человека появилось волнение. — Хорошо, давайте отправимся исследовать Вершину Мириад Формаций.

— Вершина Мириад Формаций? — Лу Юнь слегка нахмурился.

Он обсуждал гору с Мо И. Какое совпадение, что посланник имел в виду то же самое место. — Хорошо, — согласился он, прежде чем Мо И успела принять решение. — Этот чиновник не посмеет ослушаться посланника Его Величества.

Молодой человек сделал паузу.

— Ты тоже собираешься идти?

— Если что-то случится, я призову Фалангу Сумрака. Я уверен, что 1 000 000 солдат сможет устранить любую угрозу, — буднично ответил Лу Юнь. — Меня тоже интересуют сокровища, которые там находятся.

— Ну что ж, пусть будет так, — молодой человек согласился.

http://tl.rulate.ru/book/130774/5809955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена