Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 422.1 суровые каратели

t

Ли Хэлан чуть не сломала зубы от того, как сильно она их скрежет!

Наглость этой болтовни, утверждая, что у неё нет способности выпендриваться! Ее схватка Пан Сяо в качестве мужа и претензии на право собственности на мужчину были достаточны!

Эта сука делала всё это нарочно! Она прекрасно знала, что Ли Хэлан с самого начала хотела выйти замуж за Пан Сяо. Теперь, когда она получила то, что хотела, она издевалась над благородной принцессой!

Ли Хэлан выросла на коленях роскоши и балования. Не было ничего, чего бы она хотела, что бы она не смогла достать. В этой жизни ей было дано многое, и она привыкла предъявлять претензии на все, что хотела; она всегда принимала на веру то, что ее мать и старший брат умиляли ее.

И все же, несмотря на все удачи в ее жизни, ее брак был единственным и самым большим разочарованием. Он был настолько душераздирающим, что в полночь взбудоражил старшую княгиню, плакала от сна.

Принц-супруг Цзи был необычайно красив, но ему было слишком холодно. Быть с ним было ничем не отличается от лица ледяной статуи, деревянного манекена!

Он выполнил свой долг принца-консорта только один раз после их свадьбы, и это было в их брачную ночь! С тех пор он был вежлив, вежлив, но эмоционально далек. Он едва взглянул на нее, узнав о ее визите в гарем мадам Лу для свидания.

И, судя по всему, он нарядился в полный парад для грандиозной свадьбы Пан Чжиси и даже привез с собой все войска усадьбы, чтобы прибавить к этому событию. Другими словами, он относился к своему другу лучше, чем к собственной жене!

Какая польза была от такого брака?? Принц-консорт такого рода только усугубил бы её проблемы.

Ей не удалось завоевать того, кого она хотела, и она не смогла снова завоевать сердце необыкновенного человека, которого она сумела зацепить. Длительный гной разочарований и обид готов был взорваться.

Глаз Цинь Инь, который носил прическу замужней женщины и излучал непревзойденную красоту, когда она торопилась о своем супружеском блаженстве с Пан Сяо, Ли Хэлан чуть было не хватило.

Ее ярость сгорела и разгорелась, а на минуту назад вдовствующая императрица отбросила ее в сторону.

"Сука! Ты только что подписала смертный приговор!" Старшая принцесса протянула руку, чтобы задушить лебединую шею Цинь Иньна.

Испугавшись, Цинь Инь бросился уклониться от атаки сумасшедшей женщины.

Ли Хэлан заряжал ее перед вдовствующей императрицей? Возможно, она рассчитывает на поддержку матери, если во дворце что-то случится???

Разум Цинь Иньнина гонял. Она постоянно проявляла терпимость к женщине, которая жаждала своего мужа. Неужели на меня слишком легко давить?

"Скорее! Кто-нибудь, остановите её! Старшая принцесса слишком много выпила! Остановите ее, пока кто-нибудь не пострадал!" Вдовствующая императрица, потрясенная агрессией дочери, не думала вызывать на помощь, пока не оправилась от оцепенения.

Однако Цинь Инь случайно наступил ей на подол, когда она попыталась оторваться от рычащей принцессы и упала назад.

Пол был покрыт толстым, тяжелым ковром, который смягчал ее падение, так что говорить о боли было не о чем. Но к спине у нее был восьмисторонний стол и четыре округлых, замысловато вырезанных стула.

Цинь Инь, которой повезло, не врезалась ни в стол, ни в табуретки, но при падении на землю она сильно ударилась о землю. Она кричала от боли.

Но Ли Хэлан не проверила свой заряд, и она споткнулась о ногу девушки. "Ах!" Она закричала и упала на стул. Ее локоть разбился о край стола, когда она упала.

Четвертая промахнувшаяся Цинь лежала на полу, бормоча от боли.

Но Ли Хэлан так страдала, что даже не могла говорить. Ее локоть так сильно пульсировало в результате аварии, что казалось, что она не может согнуться, ее колено было в еще худшей форме.

Глаза Цинь Инь рядом с ней, старшая принцесса снова набросилась на нее. "Сука! Продолжай хвастаться, а?! Я позволила тебе взять Пан Чжиси, потому что не хотела его! По какому праву ты так хвастаешься?! Ты злобная шлюха! Бесстыжая шлюха!"

Ли Хэлан был бы наполовину мёртв, если бы Цинь Иньн решил дать отпор. Но младшая девушка решила остаться на месте и тщательно играть роль хрупкой жены субъекта, над которой издевалась старшая принцесса.

Горничные и мамы, укомплектованные во дворце вдовствующей императрицы, были ошеломлены похожестью старшей принцессы на шипованный припадок. Все тайно осудили такое поведение. Совершенно нелепо было, что безответная любовь Ли Хелана впала в такую ненависть, что она так отвратительно вела себя по отношению к официальной жене мужчины.

Слуги поспешили разобраться с Ли Хэланом в том беспорядке, который она создала. Они почувствовали оттенок сочувствия к принцессе-супруге в куче на полу. Ее волосы были расстегнуты, а шпильки расшатаны.

"Хватит тянуть меня! Отпустите меня!" Ли Хелан вскрикнула, ее голос непоколебимый.

Императрица, вдовствующая, стала преследовать вперед и согнулась, чтобы схватить подбородок дочери. Лицо пожилой женщины было всего в дюйме от нее. Она опустила голос и завопила: "Тебе нужно прийти в себя! Это Дворец Спокойного Благочестия, где живет вдовствующая императрица! Это не какая-нибудь усадьба принцесс, где ты можешь впасть в пьяную ярость, как пожелаешь!"

Грудная клетка Ли Хелана яростно опустилась на небо. Боль в локте и ногах была мучительной, но ее ярость едва ли была подавлена столь сильным стрессом.

"Королевская мать, даже ты больше не любишь Ланэр? Ты всегда хочешь, чтобы я слушала и повиновалась, слушала и повиновалась! Отлично, я сделала это! Но посмотри, что у меня есть! Я никогда не смогу получить то, что мне нравится! Каждый аспект моей жизни продиктован кем-то другим! Я не могу получить того, кого люблю! Что за принцесса делает меня!"

"Заткнись! Посмотри на эту чушь, которую ты прорастаешь после того, как выпил немного лошадиной мочи! Тебе нравится принц-консорт Чжи, поэтому твой королевский брат распорядился о твоем браке. Чего ещё ты хочешь?! Ты впал в пьяную ярость после того, как немного выпил, твоя голова так запуталась, что ты принял принцессу-супругу за дворцового слугу! Я слишком много тебя обнимал и превратил в избалованную девчонку, которой ты сегодня являешься!"

Цинь Инь лежал на полу и принимал каждый тонкий лицевой сигнал на лицах вдовствующей императрицы и Ли Хелана.

Вдовствующая императрица постоянно мигала старшей принцессе осмысленными взглядами, тревога писала по всему лицу. Тем не менее, все эти пропуски были потеряны на Ли Хэлан, который продолжал ее гневные и неистовые разглагольствования.

Теперь, когда все взорвалось в их лицах, она могла бы также возбудить его еще немного.

http://tl.rulate.ru/book/13071/901505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь