Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 420.1 Мать и дочь в законе

Неожиданно тронутый, Цинь Иньн знал, что невеста Ма делает это, потому что она действительно нравилась пожилой женщине. Ее бабушка-тесть не была придирчивой и больше заботилась о том, чтобы за подарком стояла мысль, чем о настоящем мастерстве, но новая принцесса-консорт была хорошо осведомлена об уровне собственных навыков вышивки. Обувь нельзя было описать как нежную, но она была сделана вполне солидно.

"Мама, пожалуйста, выпей чашечку чая". Цинь Инь встала на колени перед невестой Яо после того, как взяла чашку у слуги.

Неэ Яо приняла чашку с улыбкой и сделала глоток, вернув тяжелый красный конверт и замысловато вырезанную деревянную коробку.

Цинь Инь сделал счастливый поклон. "Спасибо, мама". Она указала Бинтану забрать вещи и предложила пару туфель обеими руками.

Подарок был весело принят. "Большое спасибо, вставай".

"Правильно, иди сядь с бабушкой." Неэ Ма с энтузиазмом держала Цинь Иньна за руки и заставила девушку сесть рядом с ней. Ее внучка радовала глаз, как бы ни оценивал ее матриарх.

"Хорошее дитя, мы желали и надеялись, и желали и надеялись на большее". Ты наконец-то присоединился к нашему дому. Теперь, когда ты здесь, у Тафу есть кое-кто, кто позаботится о нем. В усадьбе у нас больше слуг, чем хозяев и любовниц, но ни я, ни твоя теща не знают, как со всем этим справиться. Мы передадим все это тебе".

"Я понимаю благие намерения бабушки, но я все еще молода и необразованна в путях этого мира. Я боюсь, что потеряю для нас лицо, если не справлюсь."

Дело не в том, что Цинь Инь действительно не знал, как поддерживать порядок в домашнем хозяйстве. Она была главой внутреннего хозяйства еще в Великом Яне. Она просто чувствовала, что в каком-то смысле узурпировать власть свекрови, как только она выйдет замуж за семью, будет крайне неприлично.

Неэ Яо улыбнулась. "Ты умное дитя, и чем больше ты будешь им управлять, тем больше будешь знать о домашних делах". Ты можешь прийти ко мне, если у тебя возникнут вопросы. Ты узнаешь, что делать, после того, как я буду направлять тебя несколько раз. Я уже старый и с нетерпением жду, когда смогу обожать своих внуков. У меня не хватает усилий, чтобы сэкономить на чём-нибудь ещё".

Красный флеш взорвался на лице Цинь Иня. Она заинтригована: "Не поняла. Я приду спросить маму, есть ли что-нибудь, чего я не понимаю."

Её свекровь кивнула ежедневным кивком. "Я попрошу жену Чжао Куньцзя принести ее жетоны для проверки [1] в твой Парк Возвышенного Сияния."

Девушка на мгновение подумала, а потом с улыбкой спросила: "Мама, твоя дочь хочет попросить об услуге. Не могли бы вы одолжить мне госпожу Чжан на некоторое время? Мне не нужно, чтобы она ждала меня в доме. Просто я молода и неопытна, а о поместье я еще многого не знаю. Госпожа Чжан сможет помочь мне подобрать вещи, и если есть какие-то сообщения, которые нужно доставить, она приложит больше усилий для выполнения задания".

Неэ Яо не могла не посмотреть на девушку с смыслом. Взгляд в глазах ее невестки был искренним без малейшего намека на нежелание.

Какая умная девочка!

Вместо того, чтобы ждать, пока свекровь пришлет ей пару глаз и ушей, лучше взять инициативу в свои руки и красиво с этим справиться. Жена Чжан Кунджия тоже была респектабельной женщиной, поэтому девушка могла использовать старшего слугу, чтобы закрепиться в доме.

Такая просьба по собственной воле означала, что госпожа Чжан могла приходить и уходить днем, но, похоже, она не могла остаться на ночь. Это означало, что рутина молодоженов не будет нарушена. Это убило много птиц одним выстрелом.

По правде говоря, племянница Яо почувствовала смешение эмоций.

Она была счастлива за своего сына, что у него такая умная жена. Это было бы большим благом, и, по крайней мере, девочка знала бы, какие меры следует предпринять в любой ситуации.

С другой стороны, она беспокоилась о том, что рядом с ней будет такой острый человек. Одно дело, если бы они оставались в хороших отношениях, но если бы возникли какие-то трения и они боролись, племянница Яо не обязательно вышла бы на сторону победителя.

Пан Сяо волновался, чем дольше его мать молчала. Он часто слышал истории о том, как стала трудной жизнь, когда матери и невестки не ладили. Но если бы он слишком защищал Цинь Иньна перед матерью, это тоже вызвало бы ревность. Неприятности все равно падали бы на голову его жене, когда его не было дома. Он мог стоять там только безмолвно, отважно пытаясь угадать, что на уме у его матери.

Неи Ма ненавидела видеть, как все затягивается. "Жена Тафу разговаривает с тобой, куда делась твоя голова? Если ты не можешь пощадить госпожу Чжан, я пошлю одну из своих".

"Мама, я думаю, что это очень хорошая идея - послать жену Чжан Кунцзя. Мне просто интересно, хватит ли одного человека. Мне нужно собрать всех членов семьи и тщательно реорганизовать всех".

Цинь Иньн смутно догадывалась о том, о чём размышляла её свекровь. Она благодарила с улыбкой; в ее сердце не было много разочарований.

Строго говоря, она еще не была близка с семьей Пан Сяо. Отношение бабушки-девушки к младшему, естественно, отличалось бы от отношения свекрови. Ее собственная мать не была так добра к ней, когда она впервые вернулась домой, но видите, как близки они были сейчас после длительного периода времени?

Время показало сердце человека, и это не было похоже на то, что она замышляла что-то от Панга. Неэ Яо наверняка понравилась бы ей в будущем.

Видя, что разговор окончен, Пан Сяо предложил: "Мама, мы должны пойти во дворец позже, чтобы выразить благодарность за имперскую благосклонность". Возможно, мы не успеем вернуться к обеду".

Все, что связано с дворцом, заставило племянницу Яо разозлиться на сына. Думая о личности Пан Сяо и о том, как можно "пригласить" семью во дворец на "каникулы", когда он отправляется в бой, хорошо, что у нее была такая умная невестка.

Глаза Неэ Яо смягчились, когда она посмотрела на Цинь Инь. "Поторопитесь и приготовьтесь". Не опаздывайте, а то Его Величество найдет в вас вину."

"Понял". Цинь Инь поднялся до реверансов Яо Чэнгу, урождённой Ма и урождённой Яо перед отъездом с Пан Сяо.

1. Набор из двух одинаковых жетонов.

http://tl.rulate.ru/book/13071/901498

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь