Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 04. Отварной тофу и муки любви 1

Наступили холода.

Прошло уже полгода, как я оказался здесь. Местный календарь аналогичен земному, так что с датами разобраться легко.

Деревья сбрасывают листву, ледяной ветер уносит ее вдаль...

Суждено ли мне найти путь домой?

Здравствуйте, это Шури.

Я попытался изобразить что-то лирическое, но моя тяга к Земле ослабла и хайку не получается. Прошло полгода, отсутствующего так долго человека наверняка уже давно уволили с работы, а моих родителей вряд ли взволнует моя пропажа.

Интересно, есть ли закон, защищающий тех, кого похитили и затащили в параллельный мир?

В общем, сейчас я работаю здесь, и значит, здесь и должен организовывать свою жизнь.

Война за права на добычу соли закончилась, и я получил в награду крупную сумму денег и множество продуктов. Ганглэйб был очень рад. Похоже, теперь мы сможем нанять еще людей и улучшить снаряжение.

Впрочем, план нанять повара мне в помощь, похоже, где-то забуксовал.

- Почему мы не нанимаем помощника для меня?

- Потому что нет никого достаточно умелого, способного сравниться с тобой. Кроме того, сейчас такое время, что найти кого-то, умеющего готовить, несколько...

Похоже, мои тяготы продолжатся.

Но это же не значит, что я не могу просто обучить кого-нибудь.

- Распространять твои кулинарные навыки, это не совсем...

Ч-что, неужели все так плохо?

Ведь Лил и Куг, помнится, были вполне довольны...

Меня это несколько шокировало. Ну, как бы то ни было, предстояла следующая война - зимой, да еще и в холодных землях.

Похоже, на этот раз дело в полезных ископаемых.

Железо, медь, всякое такое. В общем, сырье для производства оружия и повседневной утвари.

Ну, в смысле, похоже здесь нет ни золота ни серебра.

Но из здешнего железа, говорят, выплавляют отличную сталь, так что война все-таки неизбежна.

Холодно.

Мы в холодном регионе в холодное время года, так что нагромоздило много снега.

Не навалило, а нагромоздило.

Если слой снега толщиной в один метр, это ведь уже считается как "нагромоздило", верно?

- Подморозило, да, Лил?

- ...

О нет, Лил коченеет.

Ну, остается лишь одно.

- Держите.

- ...Как тепло!

Я приготовил это недавно. Согревающий напиток, амазаке.

Он готовится с помощью солодориса. Напиток содержит алкоголь, так что помногу его не выдают.

- Сладкий, словно и не выпивка вовсе.

- Но все-таки в нем есть алкоголь, так что только одну бутыль.

Лил принялась отхлебывать маленькими глоточками. Моэ~

Внезапно, оглядываясь, я заметил что Ганглэйб, потягивая приготовленное мной амазаке, занимается планированием наших дальнейших действий.

Судя по тому, что он беседует с остальными командирами, они, наверное, размышляют как перебраться через снежный занос и атаковать врагов.

Хм? Один из командиров смотрит сюда. В чем дело, интересно?

Что ж, похоже, сегодня мы просто отдыхаем, а в дальнейший поход выступим завтра.

Мы с Лил, как часть тылового обеспечения, остаемся на месте.

Мыть посуду в такую погоду несколько непросто. Холод пронизывает насквозь.

- Прошу прощения.

Н-н?

- О, Арьюс.

- Я хочу попросить кое о чем.

Арьюс - магистр магии, и командует отрядом магической поддержки.

Однажды я видел издалека, как она создала огненный шар диаметром около метра и безжалостно обрушила на вражеский строй.

Такова Арьюс. Безупречная красавица.

Девушка с длинными, блестящими серебристыми волосами, изящными чертами лица, ее рост чуть выше моего, а пропорции тела - идеальны. Правда вот, в груди она несколько плосковата.

Она носит характерную мантию волшебников, за ее пояс заткнуты два коротких посоха.

Такова Арьюс. Интересно, о чем она хочет поговорить со мной.

- Что такое?

- Н-ну, видишь ли...

То, что при виде немного смутившейся Арьюс в моей голове пронеслись некоторые развратные мысли, было абсолютно естественной реакцией.

- Не мог бы ты научить меня готовить?

...Это лицо влюбленной девушки.

Потому что Арьюс.

Кажется, влюблена в Ганглэйба.

Точнее, это очевидно.

Постоянно ищет его глазами, при каждой возможности старается как бы невзначай прикоснуться к нему.

Она смотрит на него нежным взглядом, совсем не так, как на остальных мужчин в бригаде.

Не нужно даже спрашивать, все очевидно без слов.

Я и не намеревался ничего выведывать, так как она сама, кажется, пытается это скрыть.

Впрочем, единственным, от кого ей удается это скрывать, похоже является сам Ганглэйб.

- Готовить, хм. Я не против, но у вас есть какой-нибудь опыт в приготовлении пищи?

- Нет...

Значит, если я и попытаюсь ее чему-то научить, то результат будет один - несварение желудка.

- А кухонный нож когда-нибудь держали?

- ...Немного.

- Но при этом никогда ничего не готовили?

- Прости, я слукавила...

То, что при виде стыдливо сжавшейся Арьюс в моей голове пронеслись некоторые похотливые мысли, было совершенно здоровой реакцией.

- Хмм, такая внезапная просьба научить вас готовить... Я не против, но будет тяжело, вы ведь понимаете?

- Это...

- Но почему вдруг?

До этого дня нам с ней редко выпадала возможность поговорить.

А еще, при первой нашей встрече она сразу же пригрозила убить меня.

Меня это перепугало, так что я несколько избегал ее.

- Ну... никому не скажешь?

- Не беспокойтесь, мой рот на замке.

- Я... мне нравится Ганглэйб.

Я знаю!!! Все знают!!!

В наше время сюжет, где красавица влюбляется в этакого мускулистого мачо, не вызовет ничего кроме жажды убийства.

Уважающие себя издания обычно забивают такие признания многоточием, чтобы не злить читателей лишний раз.

Я откашлялся, подавляя желание выложить, что вся бригада и так в курсе чувств Арьюс.

- А, вот оно что.

- И в последнее время я часто вижу, как Ганглэйб с аппетитом ест приготовленную тобой еду. Я немного ревную.

Я не поднимал яойных флагов, ни одного!!!

- А, ну...

- Если я тоже буду готовить для Ганглэйба, то, может, он обратит внимание и на меня. В последнее время отряды Лил и Куга сильно отличились, и он смотрит на них. Я тоже хочу что-то сделать для Ганглэйба. И в том, что касается магии тоже, я приложу все усилия.

Ох уж эти девичьи мечтания. Уже примеряет себя на роль второй половинки.

- Арьюс, у вас какие-то проблемы с магией?

- ...Немножко.

То есть да, у нее проблемы.

Как и у Лил и Куга. Так и думал.

- Я ничего не смыслю в магии, так что тут от меня не будет толку. Но с вашими любовными делами, думаю, смогу помочь.

- Э?! Правда?!

Близко, слишком близко, и такой приятный аромат...

Эй, что я творю вообще?!

- Там, откуда я родом, есть особое кушанье для близких людей. К счастью, сейчас как раз подходящее время года, и подходящая местность. Я приглашу вас с Ганглэйбом.

- Э? Ты тоже там будешь?

- Просто считайте меня частью пейзажа.

Я едва не расплакался.

———

- Ну? Ты пригласил меня на какое-то угощение?

Этой ночью я позвал Ганглэйба и Арьюс.

Лил помогла со столом и стульями.

Я расплатился с ней бифштексом. Наш запас говядины быстро кончается.

- Добро пожаловать, дорогие гости. Прошу, присядьте здесь.

Я гостеприимно предложил им стулья.

На столе уже стоят тарелки с ложками, и нечто вроде понзу.

На столе уже стоят тарелки с ложками, а сверх того - заранее приготовленный понзу.

(пп: понзу - один из основных японских соусов, основные компоненты которого соевый соус, бульон даши (даси), мирин и лимонный сок)

- Итак, если позволите, я начну готовить.

- О, прямо у нас на глазах?

Ганглэйб, похоже, веселится.

Во взгляде Арьюс читается жажда крови.

Да не поднимал я яойных флагов! Правда!

- Да, но, впрочем, соус уже готов. Я закончу быстро.

На этот раз я позволил себе приготовить вареный тофу.

В прошлую кампанию, возле океана, я прикупил морской капусты.

Очень хорошего качества, из нее получился отличный соус.

- А сюда положим тофу.

Этот тофу изготовлен из соевых бобов и соляного раствора, который я приготовил когда мы стояли лагерем у берега моря.

Было непросто.

Пришлось изготовить нужные для этого инструменты.

Ради этого я скормил Лил бифштекс. Наши запасы говядины тают прямо на глазах.

- Немного поварить, и готово. Вареный тофу.

- ...И все?

Ганглэйб изумился.

- Это идеальная еда в холодное время года.

- Вот оно что. Ну, положишь мне?

- Нет, моя роль на этом закончена.

- Что?

Я протянул им специальный черпак.

Тот, что с отверстиями.

- Накладывать еду друг для друга, из одного котла. Вот в чем истинная прелесть блюд, готовящихся прямо при вас.

На этот раз во взгляде Арьюс промелькнуло понимание.

- Ганглэйб, давай я положу тебе.

- Мм? А, спасибо.

Арьюс положила три тофу на тарелку Ганглэйба.

- Раз так, давай и я положу тебе.

- Э?! А, ну, ладно...

Она смущенно протянула ему черпак и свою тарелку.

Передав друг другу порции, оба принялись есть.

- Как вкусно!

- И правда... притом что такое простое блюдо.

Их изумление понятно.

Но это не повод называть вареный тофу простым.

- Ганглэйб. Как вы думаете, каким был бы вкус, если б я не добавил морскую капусту?

- Таким же, наверное?

- Нет, вкус был бы совсем другой.

Оба смотрели на меня в замешательстве.

- Я не буду вдаваться в детали, но суть в том, что такой вспомогательный компонент, как морская капуста, мельчайшими частицами растворяясь в кастрюле, выполняет очень важную роль, формируя вкус главного компонента - тофу.*

Как вы думаете, Ганглэйб? Вы наш глава, наш предводитель. А кто тот вспомогательный компонент, что придает вам вкус?

Я даже сам смутился из-за собственных слов.

Ганглэйб пораженно уставился на напряженно смотрящую ему в глаза Арьюс.

- Арьюс, неужели...

- ...Да.

Арьюс смущенно подтвердила.

И на этом моя роль сыграна.

Шури пора тихо удалиться, оставив этих двоих наедине...

На следующий день Арьюс поблагодарила меня.

Спасибо мол, они признались друг другу в чувствах. После этого признания другим мужчинам стать ее любовниками уже не светило. Я думал, что сейчас взорвусь, хотя, конечно, уже поздно об этом думать.

О "таких" вещах вообще не думают, когда близкие вам люди становятся счастливы.

Между тем, мне были заданы вопросы насчет химических элементов, молекул, атомов и прочего, так что пришлось объяснить все это.

Впрочем, в последовавшей за этим битве мы одержали победу, где Арьюс была бесподобна.

__________________

1. Тофу, или соевый сыр, не имеет собственного вкуса и запаха, зато моментально впитывает любой другой аромат. Именно по этой причине соевый сыр является идеальным спутником для других продуктов. Его конечным вкусом станет результат вложенных специй и ингредиентов. Кстати, поэтому тофу может быть и десертом, и основным блюдом. Впрочем, одним этим достоинства тофу не исчерпываются.

Соевый сыр - рекордсмен по содержанию растительного белка, витаминов Е, F, группы В и минералов калия, цинка, железа, фосфора. А вот углеводов и калорий в нем практически нет. Тофу вообще не содержит холестерин, а, наоборот, способствует выведению его из организма. Всё это и определяет его главные преимущества: тофу очень полезен людям, страдающим заболеваниями сердечнососудистой системы, желудочно-кишечного тракта, диабетом, избыточным весом. Его регулярное употребление способствует улучшению состояния клеток и тканей, поддерживает работу почек, укрепляет костную ткань, замедляет процессы старения в организме. Тофу употребляют люди с аллергией на молоко и яйца. Он отлично справляется с голодом, а спортсмены едят его после тренировок для восстановления энергии и набора мышечной массы. Диета на основе тофу считается одной из наиболее эффективных - заменяя мясо на соевый сыр, при этом не меняя привычный образ жизни, можно сбросить до 14 лишних килограмм. Тонкие талии азиатских дам - яркое тому подтверждение.

 

http://tl.rulate.ru/book/1306/29379

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь