Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 18 Принцесса и Мидзувари 1/13

19, Принцесса и Мизувари

Это Шури. И это Шураба. (Кровавая бойня)

Кажется, что сразу после того, как я подумал, что смогу, наконец, спокойно вернуться ко всем, главный виновник был каким-то образом арестован.

Ренха Союнити-сан.

На этот раз это вдохновитель бунтов, и Мисс Беспощадная, которая оставила позади своего мужа и детей и сбежала.

И оказывается, что Ренха-сан была захвачена принцессой Тэбис.

Похоже, что она в настоящее время находится в подземной темнице, где я не так давно был заперт внутри.

Ну, я не думаю, что пойду и встречу ее. Честно говоря, встретить кого-то, кто мог бы совершить такой беспорядок, потребовало бы довольно много мужества, и поскольку она причинила неприятности Ганн-сану и Экрэсс-сан, к ней не должно быть никакого сострадания.

Таким образом, проблема заключается в том, точнее, в той, кто ее захватил.

"Оу! Давно не виделись, Шури!"

"Ах да. Давно не виделись принцесса Тэбис "

В конференц-зале находятся все командиры, Гингс-сан, Экрэсс-сан и я.

Напротив нас, на противоположной стороне - принцесса Тэбис, ее горничная и несколько охранников.

С этой стороны все, кроме меня, стояли нахмурившись.

С другой стороны, принцесса Тэбис стоит спокойно, весело улыбаясь. Выражения лиц остальных описать не так уж и трудно. Без эмоций.

Что это, интересно. Это различие в энтузиазме переговоров или что-то другое.

Такое ощущение, что здесь, в одном зале встретились Зима и Лето одновременно. Словно падает снег, а солнце так ярко сияет, словно хочет всех изжарить.

"Многоуважаемый, тот рецепт, который вы нам предоставили в прошлый раз, то карри, у него ведь все еще есть пара способов приготовления. У нас он только вступает в завершающий период, и вскоре будет более производим. Нынешний продукт тоже весьма аппетитный. Это просто потрясающе"

"Э-э, ну да. Смешение разных специй может породить и слегка другой вкус, но правильное смешение специй - это довольно сложно"

"Вероятно, вы правы. Имперские повара из замка хватаются за головы, день и ночь стремясь воссоздать ваш рецепт карри"

"Это так. Должен ли я передать вам завершенный порошок карри для специй?"

"Нет, нет. Это не принесет пользы, если мы сами не научимся изготавливать его. Это должно будет повлиять на честь великой державы гурманов Ньюбист"

"Хаа ..."

Почему, интересно? Почему я не могу согласиться с этим настроем маленькой принцессы .... Неужели эта девушка действительно такая болтливая?

"Ах, точно, блюдо, которое сочетает в себе как Карри, так и Мапо Тофу, тоже находится в разработке, пока что"

"А?"

Н-не может быть? Мапо Карри!?

"Это блюдо, горячее и острое. Хотя на первый взгляд оно может показаться полностью пряным. Мы подумали о том, что бы случилось, если бы вы согласились создать это величайшее блюдо вместе с нами"

"Это слишком восхитительно. Даже для меня"

"Не говорите, что "Вы не можете это сделать", хорошо, Шури? В конце концов, создатель этого блюда - вы. Правда в том, что у вас есть рецепт этого блюда в вашей голове, не так ли?"

Ни в коем случае, вы меня переоцениваете.

Это правда, что я знал о существовании блюда, известном как Мапо Карри. Это потому, что давным-давно какой-то производитель откуда-то продал его как продукт совместной работы.

Однако я никогда не делал этого раньше. Без шуток, не делал.

"Я серьезно не могу этого сделать. Это то, что я даже не пытался сделать раньше"

"Хммм. Но если бы я сказала: «Сделай это», разве бы вы не сделали его, не так ли?

"Что ж…. Мне нужно было бы искать рецепт путем проб и ошибок, однако"

"Это просто отлично. Пойдем со мной"

"Принцесса Тэбис. Я прошу прощения за то, что мы прервали эту приятную беседу, но ваше предложение невозможно, вы этого не сделаете"

Тот, кто произнес эти шипучие слова, был Ганглэйб-сан.

Под этим счастливым выражением его лица вы могли бы видеть явное раздражение.

Вероятно, он действительно хочет сказать нечто другое, хах.

'Просто поторопитесь и скажите нам свои условия!' Вот, что он, как мне кажется, хотел бы сказать.

"Я была груба, Ганглэйб-доно (еще одно обращение к старшему). На днях я была очень признательна вам за битву"

"Это просто еще одна часть нашей работы"

"По крайней мере, правда в том, что благодаря вам, преодолев эту битву, мы смогли предотвратить это затруднительное положение. Вы даже получили похвалу от Его Величества.

"Это мое самое большое удовольствие для меня"

"Если бы не такой удачный случай, я бы, наверное, наняла бы вас, ребята"

"То есть, это просто мимолетная мысль"

"Действительно. Это бесполезно. Этого бы не случилось, даже если бы я спросила об этом напрямую"

А? Они просто болтают и не хотят пока переходить к основной теме?

"Интересно, что происходит, Экрэсс-сан?"

"Ну, понимаешь ли, Шури. В таких переговорах нельзя просто говорить то, что взбредет вам в голову. Если они узнают, что "это" такое, чего вам хотелось бы, то они воспользуются этим. Это часть дипломатии. Если мы скажем, что мы хотим забрать под суд их заложницу Ренху, то принцесса Тэбис, вполне вероятно, выдвинет нам ряд своих условий"

"Я понял"

"Но с другой стороны, если принцесса Тэбис скажет нам то, чего хочет она, то взамен мы можем потребовать от нее Ренху... И справиться с ней. Вот так вот и ведутся переговоры"

"Ой ли? В конце концов, если у них у обоих есть то, что нужно другому, нельзя ли просто предложить это с самого начала, выдвинув условия, чтобы полностью завершить этот фарс?"

"Это происходит в случае равного статуса переговорщиков, то есть переговоры, основанные на равных дипломатических отношениях и взаимном доверии. Но нельзя сказать, что мы и Принцесса Тэбис находимся на равных. Переговоры будут действовать в направлении сокращения просьб другой стороны, насколько долго это может быть, прежде чем обе стороны придут к определенному выводу, соглашаясь на компромисс.

Тем более, мы ведь находимся в более слабом положении. Мы должны сократить их требования по максимуму"

"Тогда нельзя ли просто сказать, что мы не хотим, чтобы Ренха возвращалась в суд феодала?"

"Да. В крайнем случае это то, что произойдет. Однако наши идеалы двоякие. Мы возьмем леди и возложим на нее наказание. Может, убьём ее, повесив. В любом случае, эта дама больше не сможет предъявлять права на территорию и разжигать скандалы. Если мы скажем, что мы не хотим ее, было бы ужасно, если бы она что-то откуда-то начала сначала. Хотя мы, наконец, пытаемся привести территорию к стабильной точке, было бы невыносимо, если бы она сделала что-то странное, не так ли?

Однако этот человек - козырная карточка принцессы Тэбис. Как только она больше не будет использоваться принцессой Тэбис, и ее нужно будет выбросить куда-то в сторону, кто знает, какое бедствие она может вызвать после этого. Вот почему, наказание дамы - это то, чего мы определенно хотим"

Теперь все понятно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1306/160637

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Большое спасибо! Как же я рад что перевод стал снова нормальным!
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь