Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 08 Притягательный Чизкейк 1.1

С недавних пор я стал больше разговаривать с солдатами.

Каким-то образом моя кулинария приобрела удивительную популярность, и они, похоже, пришли посмотреть, что это за парень, который готовит для нас такие блюда, став по пути дружелюбными со мной.

Я благодарен, что моих близких друзей становится больше.

Мои подчиненные тоже, вначале обращались ко мне  этот или тот, но после, попробовав мою готовку, захотели называть меня Сэнсэем.

Сэнсэй ... Но я не такой замечательный человек. Я хотел, чтобы они называли меня иначе, но они упрямо отказались. Не мог ничего с этим поделать и от безысходности я согласился. В чем-то это тоже судьба.

 

Это я, Шури. Очень забавно готовить пищу с помощью нового ножа.

Острота и простота использования радует, я доволен, а вот Ганглэйб в недоумении. Не задней поверхности ножа есть знаки отличия, и они тоже крутые.

К этому времени, я готовлю блюда здесь уже более года. И есть кое-что, что я хочу поменять.

Приготовление десертов.

Примерно в то время, когда мы обеспечили наш продовольственный рынок, появилась возможность достать сахар и яйца. Поэтому я попробовал сделать Тамагояки для Арьюс.

 

- Сладкое…. Это яйцо!?

- Да. Я также приготовил несколько омлетов, но что тебе нравится больше?

- Хм... да... сложно сказать, но, если я должна ответить, то сахар.

- Что если я скажу, используя это, я смогу приготовить новый тип десерта?

- Я лучшая в опробовании пищи. Ясно, да?

 

С такой подавляющей энергией и отчаянной разницей в могуществе, я ничего не мог поделать и просто кивнул в знак согласия.

Кстати, кажется, подчиненные, которые слышали этот разговор, необоснованно обвиняли Арьюс. Хотя моей вины здесь нет.

Однако чтобы изготовить сладости, существует множество необходимых вещей.

Очевидно, это ингредиенты, приборы замера, сита, печь и конечно же различные необходимые инструменты. Создание сладостей - это конкурс точных количеств и времени.

Я пробовал поговорить об этом с Лил.

 

- Вот в принципе все то, что необходимо для приготовления десертов.

- Я сделаю.

- О да.

- Как только ты закончишь, Лил первая. Согласен?

- Это... ну...

- Первая.

 

Когда я настойчиво был призван и начал кивать, проблему с Арьюс удалось избежать.

Развилась необоснованная борьба, но, когда я хочу сказать, что я не могу этого сделать, я внезапно улыбаюсь и приветствую ее руку.

В конце концов, у меня были разные инструменты, изготовленные для меня.

 

Позже в тот же день нас вызвали на определенную церемонию.

На этот раз это было состязание по боевым искусствам, которое сложилось из-за спора между Имперской гвардией и Рыцарским Орденом.

По словам Ганглэйба, Рыцарский Орден является единственным защитником обороны страны, тогда как Императорские охранники несут ответственность за охрану столицы и обороны последней стены.

Я слышал, что, похоже, суть идет о том, чья социальная позиция выше.

Ха-ха, веселая история.

Оба они незаменимы, поэтому они существуют, и нет никаких сомнений в том, что наличие обоих под рукой - замечательная вещь.

 

- Если бы все считали, как Шури, возможно, все было бы проще.

- Это правда. Кстати, зачем они нас вызвали на эту церемонию.

- Ты не помнишь? В прошлом году была битва о праве на Соленое Шоу.

 

На этот раз мы были приглашены в качестве гостей на состязание боевых искусств, потому что в тот раз они не смогли поблагодарить нас.

 

- Кажется, что они просто качают права.

- В точку. Может быть, их цель  пригласить нас в качестве гостей, чтобы показать общественности  свою дружбу с нами. Будь осторожен. Есть вероятность, что здесь замысел направлен на Шури.

 

Это не похоже на Куга.

На этот раз Куг является представителем гостей, которые будут участвовать в пробном отборе.

Кажется, его соперники лидер Рыцарского Ордена и командир Императорской гвардии. Я слышал, что последний из них постоянно борется с победителем этого конкурса.

Состязание проводится в конкурсном дворе и проходит на частной сцене, которую они изготовили.

 

- Почти началось.

- А, неважно, с кем я сражаюсь, все зависит от того, как он движется.

- У меня тоже есть кое-что, что я хочу спросить у Ганглэйба.

- А, что это?

- На пробном состязании мне сказали сделать очень важный десерт.

 

Правильно, в этом мире блюда, называемые десертами, можно есть только королевской семье, и кажется, это чрезвычайно роскошная еда.

Вот тогда-то я и решил приготовить чизкейк.

 

- Сейчас я пришел, потому что хотел, чтобы Куг пробовал его.

- Это ... сыр? Говоря о сыре, я могу думать только то, что он сопровождает выпивку.

 

Сыр - это универсальный ингредиент, полезный для еды, приятен для десерта.

Когда я добавляю его в сырный бифштекс, Лил еще сильнее увлекаться им.

 

- Он ... твердый по краям и слегка мягкий сверху.

- Прорежь его сверху ложкой вместе с нижней основой. Ешь все вместе.

 

Куг попробовал его и съел за один раз.

 

- Он ... невероятно вкусный. Я думал, это было очевидно, когда ты сказал, что десерты сладкие.

- Здесь почти не используется сахар. Ты наслаждаешься оригинальной вкусностью сыра и муки.

- Так вот оно что. Мне нравится этот десерт.

 

Кажется, что у Куга полно сил, это хорошо.

Когда я раздавал чизкейк на пробном состязании, Рыцарю Ордена как и Императорской гвардии, королевской власти и главным вассалам кажется, он понравился.

 

- Этот десерт очень вкусный.

- Будет отлично с черным чаем.

- Правда. Кто приготовил это?

- Из гостей, приглашенных сегодня, похоже, это сделал повар Ганглэйба.

- Хорошо, хорошо…

 

По какой-то причине Ганглэйб разговаривает с главными вассалами, но это меня действительно не касается, поэтому я посвятил себя общению с официантом.

Кстати, на пробном конкурсе Куг сражался как с Рыцарем Ордена, так и с лидером и командиром императорской гвардии, и он выиграл всего двумя взмахами.

Это не работа людей, убивать как можно больше мечом.

 

__________________

(рецепт Тамагояки: http://www.justonecookbook.com/tamagoyaki-japanese-rolled-omelette/

Чизкейка: http://www.justonecookbook.com/japanese-cheesecake/)

__________________

Перевод - realizm

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1306/121552

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибки!!!! (๑˃̵ ᴗ ˂̵)و
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь