Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 07 Чрезмерный спрос на Мапо Тофу 1

(Примечание автора:  с этого момента рассказы будут публиковаться в частях)

 

"Время летит" - прекрасная фраза.

В оцепенении со всем борясь, незаметно проходит время.

Неважно, моя ли работа или же мои интересы.

Это я, Шури.

Прошло уже полгода с тех пор, как все попробовали Одэна.

Пролетел весь год, с того времени как я все осознал.

Также, мне теперь 21 год. Хахаха, я стал старше.

Несмотря ни на что, я все еще повар в корпусе наемников Ганглэйба.

Мне набрали помощников, и в данный момент вокруг меня четыре человека.

Наемный корпус также увеличился в этом году, причем набралось уже около тысячи человек.

 

- Ганглэйб. Довольно сложно вчетвером сталкиваться с таким количеством людей.

- Вот почему мы сделали эту огромную переносную печь и котел.

- В сравнении с этой разработкой,  расходуется большое количество говядины, поэтому, пожалуйста, воспользуйся ей.

- Понял. Я хорошенько объясню всё Лил.

 

Оказалось, он смог понять.

Итак, наемный корпус Ганглэйба. Он стал очень известен среди широкой публики.

Во всяком случае, существуют феодалы по горным нагрузкам, которые планируют и хотят включить эти "непобедимые" элитные войска в свою фракцию.

Если моя память не изменяет, в этом году мы не проиграли ни разу. Казалось, невозможно просто достигнуть этого.

 

- Куг, ты тоже получил секретное приглашение.

- И довольно много. Я ведь тоже стал знаменитым.

- Разве зарплата не была хорошей?

- Ну... если бы мои две сотни пехотинцев получали столько же,  наша зарплата могла увеличиться в пять раз.

- Восхитительно.

- Это не так. Информация просочилась моим подчиненным, которые подслушивали, и теперь они на меня наезжают. Естественно, что я не покину наемный корпус.

 

Я облегченно вздохнул.

И не только войска Куга, все командиры получили приглашения.

Однако никто не хочет покидать наемный корпус. Объединенные нерушимой связью, означает, что никто не бросит своих товарищей.

Теперь я, командиры и близкие помощники, стали старшими солдатами.

Есть и некоторые высокомерные новички, будет сложнее.

Я также понимаю, что наемному корпусу придется заплатить. Стальная печень и сердце Ганглэйба заслуживают поощрения.

Ганглэйб тоже отказался от приглашения, упорно пытаясь что-то придумать для управления наемным корпусом.

Желая пригласить, но не желая передавать их в руки врага.

Изгоняя такого феодала, усердно работая над тем, чтобы заработать деньги.

Я был просто удивлен Ганглэйбом

 

На этот раз власть одной страны решила нанять весь наш корпус.

Я слышал, что это борьба за лесные ресурсы.

В лесу была дикая природа. В этой земле заложены запасы из овощей, большое количество ресурсов и пищи.

Знаю, что состоялась битва, потому что соседняя страна стала сражаться за овощи и лекарства.

На этой соседней территории все еще есть минеральные ресурсы.

Схватка ресурсов одинакова независимо от того, где она находится.

И мы стали теми, кого выбрали королевские власти, которые хотят защитить ресурсы леса.

 

- Какова причина, моего интереса, Арьюс.

- Мы уже собираем оборудование, доспехи, необходимые для содержания войск. Делая одолжения для торговца и скорректировав гильдию, по крайней мере, не будет проблемы с броней.

 

Вот почему, пища будет потребляться ежедневно. Даже если мы не заплатим, еда уменьшится.

Поэтому, на этот раз рассматривайте это как возможность накопить наши продукты  на этом удобном маршруте.

 

- Как и ожидалось от Арьюс. Так подробно.

- Нет, вопросы, связанные с питанием, должны быть лучше известны тебе, или...

Она замолкла, а я задумался.

 

В итоге мы победили. Слишком быстро.

Была проделана подготовка к битве, противник не был достаточно крупным.

Однако проблема возникла после битвы.

Так или иначе, дополнительная награда находится между двумя другими наемными корпусами и нашим, в основном, только одному из трех корпусов заплатят, это то, о чем они говорят.

Как я и думал, "Невозможно", сказал король.

 

- Наша дочь - гурман. Однако в последнее время она не удовлетворена нормальным питанием. Поэтому, если вы можете приготовить что-то стоящее, я заплачу дополнительное вознаграждение этому корпусу.

 

Раздражает.

Самомнение меня раздражает.

Однако Ганглэйб выглядит злым.

Он сделал все, что мог.

 

- То, что мы хотим кушать, - это что-то сладкое, кислое, острое, горькое и вкусное. Покажи, что ты умеешь.

 

Молодая, принцесса Чиби. Что? Она считает, что я могу приготовить то, что соответствует почти всем человеческим вкусам?

Другой наемный корпус не мог скрыть своего недоумения. Конечно, и Ганглэйб не смог.

Как правило, такой способ приготовления не может быть нормальным.

Обычно это так.

Другой корпус разговаривал со своими поварами и убеждал их преуспеть.

Эти повара выглядели грустными, когда они сражались в этой проигранной битвой.

 

- Шури, ты можешь это сделать?

Ганглэйб тоже волнуется.

Теперь, когда я перешел на кухню из королевской аудитории, я тоже очень волнуюсь.

- Хм, я не слишком хорошо знаком с этим, но я знаю суть.

- В самом деле!?

- Ну, это довольно уникальное блюдо.

 

Оно сладкое, кислое, острое, горькое и вкусное.

Единственная проблема - регулировка приправы.

 

- Чем я могу помочь?

- Пожалуйста, передай Арьюс, что завтрашний вареной тофу придется отложить.

- Это... будет проблематично.

- Пожалуйста, попытайся. В качестве основного ингредиента в этом блюде используется тофу, поэтому мы не можем начать без него.

 

В последнее время Арьюс привязалась к вареному тофу, который независимо от того, сколько вы его съедите, поможет вам стать здоровее, не набрав веса.

Он вызывает глубокую зависимость. И видно, как тон кожи подчиненных женщин стал приятнее.

Вот почему, я был рад, что день вареного тофу уже закончился и прошел.

Потому что отложить его, вероятно, будет довольно сложно.

 

- Тогда я приготовлю.

 

На этот раз я сделаю Maпo Тофу.

А? Просто пряный тофу?

Совсем нет, если ты исключишь Сычуань из Maпo Тофу, тогда получится сладкий, кислый, пряный, горький и приятный вкус.

Умело приготавливая Доубанджанг, а также то, что я сделал до этого, и всё, Maпo Тофу готов.

(пп: Доубанджанг - пряная, соленая паста, сделанная из ферментированных широких бобов, соевых бобов, соли, риса и различных специй.)

 

- Выглядит довольно острым, хотя...

- Пряный вкус, если вы к этому еще не привыкли. Однако, как только распробуете, вы будете глубоко тронуты всеми вкусами.

 

Возвращаясь к королевской аудитории, кажется, что уже появились другие наемные корпуса.

Как бы ты ни смотрела на это, все они были дерьмом.

 

- Отвратительно!

Принцесса тоже рассердилась.

Ну, конечно, любой бы разозлился, если бы вы выказывали что-то отвратительное.

 

- Ты последний, да...

Ой? Принцесса полностью истощена.

Не осознавая этого, она достала Мапо Тофу.

Принцесса выглядела озадаченной.

 

- Что это?

- Maпо Тофу.

- Маа ... как?

- Пожалуйста, просто попробуйте. Хорошо?

Принцесса робко взяла ложку тофу  и съела.

Она остановилась.

 

- Г-горячо, так горячо!

- Принцесса, пожалуйста, посмакуйте ее немного больше.

 

Молодая принцесса в агонии из-за пряности.

Она закрыла глаза, словно пытаясь вытерпеть это.

И тогда ее слезливые глаза наполнились шоком.

 

- …Он сладкий?

- Сладость от тофу.

- И кислый.

- Один из вкусов Доубанджанг.

- И также ... горький.

- Потому что он сильно нагрелся в котле.

- Наконец, пряный.

- Это японский перец и Доубанджанг.

 

Принцесса, похоже, привыкла к этому и начала от души поедать Мапо Тофу.

 

- Восхитительно! Такой восхитительный!

- Пожалуйста, вытирайте пот во время еды.

Я думал, что это честно для холодной принцессы.

 

- Какой?

- После моего прихода сюда, мои ноги были в постоянном движении из-за холода, это то, что я думал.

 

Принцесса была удивлена, но сразу улыбнулась.

Ее улыбка была похожа на цветущие цветы.

 

- Вы меня заинтересовали. Станьте моим поваром!

- А, я не могу этого сделать.

 

Потому что я уже повар в отряде Ганглэйба.

Мы смогли должным образом получить дополнительные вознаграждения, а также получить награду от продажи продуктов питания.

Принцесса, похоже, не хотела отступать, поэтому я записал рецепт и передал его императорским поварам.

На всякий случай я также оставил рецепт к Сычуаньского Мапо Тофу, баклажанному Мапо и Мапо-дону.

В конце концов, важно иметь рецепты. Вы устанете кушать одно и то же.

 

На следующий день мне прислали благодарственное письмо и нож от принцессы.

Я буду использовать его с большой осторожностью.

__________________

Перевод - realizm

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1306/120001

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Нож в подарок от отказаной женщины - это стрёмно ๏_๏
Развернуть
#
Я не уловила, почему наёмников попросили готовить еду для принцессы. Они защитили границу, а король устроил соревнование "Получи зарплату, накормив мою дочь"? У него не хватает поваров во дворце или что?
Развернуть
#
хотел оставить всех с носом скорее всего ...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь