Готовый перевод Weird Resurrection: From Teddy Bear to Dread Bear! / Пробуждение Ужаса: От плюшевого мишки до жуткого демонического медведя: Глава 91: Почему на школьном мясе родинки?!

Священник не был самой Странностью.

Он скорее походил на раба заклинателя [Странности], действующего согласно ее правилам.

В тот момент, когда он увидел Сяо Вань, он сразу почувствовал неладное — от этой маленькой девочки исходила аура Странности.

Неужели Странность, обитающая в этой школе, — это она?

— Священник, эта девочка очень странная, может, с ней что-то не так? Вдруг она демон? Может, избавимся от нее? — прошипел директор ему на ухо.

— Не волнуйтесь, если она действительно демон, мы просто убьем ее. Все остальное вас не касается, — добавил он, сузив глаза. Его лоснящееся, сальное лицо в этот момент выглядело еще более отвратительным и жутким.

Священник прищурился и улыбнулся:

— В этом нет нужды. Бог сам придет к вам.

Сказав это, он развернулся и ушел.

Пока правила разных Странностей не вступают в прямое противоречие и между ними нет отношений охотника и жертвы, они не станут вступать в открытую схватку.

Особенно это касалось Странностей особого класса, обретших разум.

Раз она пробыла здесь так долго, значит, ее целью не были эти люди. Следовательно, конфликта нет.

Но если бы конфликт возник, то можно было бы просто убить их всех разом.

Он даже не подозревал, что аура Странности, которую он ощутил, исходила вовсе не от Линь Сяо Вань, а от плюшевого мишки в ее руках.


Обряд со святой водой завершился, и Священник удалился.

Директор выступил с речью на сцене. Мероприятие подошло к концу, и наступило время обеда. Родители учеников в большинстве своем были состоятельными людьми, очень занятыми на работе, поэтому они воспользовались возможностью остаться и пообедать вместе.

В столовой царило оживление.

Однако Сюй Мяо и ее дочь казались здесь чужими. Возможно, из-за того, что произошло ранее, все их немного сторонились.

Во время обеда Сюй Мяо специально попыталась позвонить Цзян Тану, чтобы рассказать ему о сегодняшних событиях.

Но, к сожалению, Цзян Тан не ответил — вероятно, был на задании.

Палец обжигает... святая вода... и этот священник выглядит так странно...

Нет, нет, нужно обязательно позвонить Цзян Тану позже и все расспросить.

Они сидели в углу. Остальные же сгруппировались вместе, болтая. Дети играли, а взрослые обменивались контактами, обсуждали дела и прочее.

Вдруг к их столику подошла маленькая девочка в красном платье. Склонив голову набок, она с улыбкой спросила:

— Здравствуйте, можно мне сесть здесь?

Сюй Мяо на мгновение замерла, затем подняла голову. Какая красивая девочка! Словно фарфоровая куколка. А в руках она держала плюшевого мишку. Просто прелесть.

Сюй Мяо тут же улыбнулась:

— Конечно, можно.

Сяо Вань села, усадила Мишку рядом с собой, а затем, подперев подбородок руками и склонив голову, стала наблюдать, как они едят.

Цзян Юнь поежилась:

— А ты разве не ешь?

Сяо Вань покачала головой:

— Они мне не дают.

С этими словами она очаровательно рассмеялась:

— Но я поела тайком. И еще... эта еда невкусная, очень противная. Мясо там грязное.

Цзян Юнь взглянула на свой нетронутый поднос:

— Грязное? А эти овощи?

— Тоже грязные.

Сюй Мяо нахмурилась и спросила:

— Почему грязные? Выглядят вполне чистыми.

Сяо Вань, подперев подбородок, поочередно посмотрела налево и направо, а затем хихикнула:

— Потому что... потому что мама добавила им туда немного вкусненького мяса. Вам оно точно не понравится, а вот им, наверное, понравится. Хе-хе-хе.

Сама не зная почему, Сюй Мяо почувствовала беспокойство, глядя на эту девочку. Рука невольно потянулась к косточке, лежавшей в кармане.

Но косточка никак не отреагировала.

— А где твои родители? Ты здесь одна? — спросила Сюй Мяо.

Цзян Юнь тут же выпалила:

— Я знаю, я знаю! Ты Линь Сяо Вань из ХХХ класса, да? Все говорят, что у нее нет папы и мамы, что она — демон-ребенок, и если с ней заговорить, то умрешь!

Эти слова заставили Сюй Мяо нахмуриться еще сильнее. Она отложила палочки:

— Зайка, что ты такое говоришь? Немедленно извинись перед сестричкой! Разве так можно разговаривать?

Цзян Юнь опустила голову и, надув губы, пробормотала:

— Нам так учительница сказала...

Хм?

Уж она-то, как мать, прекрасно знала, умеет ли ее дочь врать или нет.

Значит, учительница действительно так говорила?

Тут они услышали сладостный смех Сяо Вань:

— Вовсе нет! Учительница вас обманывает. У меня есть мама. Моя мама сидит здесь на корточках и смотрит, как вы едите.

С этими словами она указала пальцем на их обеденный стол.

Там никого не было.

Мать и дочь снова посмотрели на серьезное лицо Сяо Вань, и обеих пробрал озноб.

Цзян Юнь прошептала:

— Сяо Вань, твоя мама правда здесь? Но учительница и все остальные говорят, что у тебя проблемы с головой, и велели нам держаться от тебя подальше.

Сяо Вань энергично замотала головой, словно китайский болванчик, возражая:

— Сяо Вань никогда не врет! Мама правда здесь. Моя мама говорит, чтобы вы это не ели. Невкусно. Хе-хе-хе, потому что она добавила туда приправу! А еще, вода, которую вы сегодня пили, такая противная! Я сама видела, как та женщина рядом ее вырвала! Вы заболеете!

Сказав это, она больше не обращала на них внимания, подхватила Мишку и вприпрыжку выбежала из столовой.

Цзян Юнь и Сюй Мяо застыли на месте, словно окаменев.

Вспомнив слова Линь Сяо Вань, они почувствовали себя очень неуютно.

Тем временем за соседними столами продолжались разговоры:

— Эй, а мясо у вас в школе такое вкусное?

— Да уж, школьная еда действительно хороша! Особенно это мясо, кажется, оно вкуснее обычной свинины.

— А почему у меня на свинине какая-то родинка?

— Тебе наверняка показалось, это соевый соус. Так вкусно! Правда, мясо жирновато, было бы постнее — вообще бы объедение.


Мать и дочь так ничего и не съели — слова Линь Сяо Вань их действительно напугали.

Сюй Мяо просто купила дочери немного сладостей:

— Зайка, ваша учительница правда так говорила про Линь Сяо Вань?

Цзян Юнь кивнула:

— Угу.

Сюй Мяо вздохнула:

— Но ты так говорить о других не должна, хорошо? Мы хорошие детки, никого не обижаем, нужно быть доброй.

Цзян Юнь радостно помахала леденцом:

— Да, да! Папа говорил, что добротой сыт не будешь, но добрым людям везет, их оберегают звезды!

Сюй Мяо с нежностью потрепала дочь по голове, радуясь за нее.

Выйдя из столовой, она увидела Сяо Вань, которая в одиночестве играла на качелях.

— Маме пора идти. Отнеси-ка сестричке Сяо Вань угощение. Но слишком близко с ней не общайся, мама боится, что она может тебя обидеть, поняла?

Цзян Юнь кивнула:

— Поняла. Я же умная! Я отдам ей угощение!

— Хорошо.

Сюй Мяо покинула школу. Линь Сяо Вань проводила их взглядом. Кажется, они не ели столовскую еду, но днем пили ту воду... фу, какая гадость!

— Сестричка Сяо Вань, ты ведь тоже не обедала? Вот, держи конфету. Мой папа — герой, значит, и я тоже герой! Я никого не обижаю! — Цзян Юнь протянула конфету.

Линь Сяо Вань посмотрела на красный леденец в ее руке и слегка улыбнулась.

— Спасибо. Я тоже тебе кое-что подарю.

С этими словами она начала шарить в своем кармашке и в конце концов извлекла оттуда глазное яблоко.

http://tl.rulate.ru/book/130381/6316233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь