Готовый перевод Weird Resurrection: From Teddy Bear to Dread Bear! / Пробуждение Ужаса: От плюшевого мишки до жуткого демонического медведя: Глава 92: Бог: Семена созрели

Пошарив в кармашке, она вдруг вытащила глазное яблоко.

Солнечные лучи падали из-за спины Сяо Вань, освещая ее силуэт. Личико у нее было очень бледным и милым, словно у фарфоровой куклы.

Сейчас она, улыбаясь и склонив голову набок, протянула руку:

— Спасибо тебе. Сяо Вань тоже дарит тебе подарок. Это моя самая-самая любимая вещь!

На ее бледной ладошке лежало глазное яблоко.

Оно было испещрено красными прожилками и прозрачное, словно стеклянный шарик.

Цзян Юнь уставилась на глазное яблоко в руке Сяо Вань. В ее маленьких глазах отразились шок и недоумение.

Но она не испугалась.

Хотя эта штука выглядела отвратительно, она не верила, что это настоящее глазное яблоко.

— Что это такое? Похоже на стеклянный шарик, — Цзян Юнь подошла поближе, мгновенно забыв о мамином наказе.

Дети такие простые.

Сяо Вань, протягивая руку, улыбнулась:

— Это глаз моей мамы. Это моя самая-самая-самая-самая любимая вещь. Раз ты подарила мне конфету, я дарю его тебе. Ты ведь первая девочка, которая подарила мне конфету. Сяо Вань ты нравишься. Ты будешь со мной дружить?

Сяо Вань серьезно посмотрела на Цзян Юнь. На ее личике было написано счастье, а глаза, когда она склонила голову, сияли радостью.

Цзян Юнь посмотрела на нее, потом, словно вспомнив мамины слова, надула губки и немного замялась.

— Но... но...

— Но они не разрешают мне с тобой играть.

Цзян Юнь обернулась и посмотрела на стоявших позади других детей. Все они недовольно смотрели на нее, включая нескольких лучших подружек Цзян Юнь.

В глазах Сяо Вань, казалось, не отразилось никаких эмоций. Она просто убрала руку.

Цзян Юнь снова полезла в карман и достала еще несколько конфет.

Она сунула их в руку Сяо Вань:

— Но мы можем дружить тайно!

Сказав это, Цзян Юнь убежала.

А Сяо Вань никак не отреагировала, лишь уголок ее губ слегка дрогнул. Казалось, она уже привыкла к такому.

Она вернулась к качелям.

Обняв Мишку, села на качели и, болтая ногами, запела:

— Может, луна не умеет моргать, а звезды молчат, вот тебе и скучно стало!

— Может, солнце слишком поздно легло спать, облака совсем ленивые стали, забыли тебе сказку сочинить~

Качели, до этого стоявшие неподвижно, словно подтолкнула пара больших невидимых рук.

Сяо Вань, обнимая Мишку, позволила качелям взмыть высоко-высоко.

Подул легкий ветерок.

Ей послышался знакомый мамин голос, знакомая мелодия:

— Звезды не покинут луну, и я тебя не покину~


Отделение Стражей ночи...

Су Цзиньлун неторопливо попивал чай, просматривая сегодняшние отчеты.

В черте города на данный момент, включая временных Стражей ночи, насчитывалось около тридцати человек. Тридцати бойцам прочесать весь город было довольно сложно.

Найти какие-либо зацепки в короткие сроки — все равно что искать иголку в стоге сена.

Однако благодаря их вмешательству некоторые относительно слабые инциденты со Странностями удалось подавить.

Вот только о Магическом Медведе, Священнике и Смертоносной персиковой лозе по-прежнему не было никаких вестей.

— Учитель, поступил свежий отчет. Уровень опасности Магического Медведя пересмотрен. Теперь он достиг Уровня Катастрофы.

— На данный момент число людей в городе, зараженных глазными яблоками, превысило две тысячи человек. Все они взяты под контроль, но подавить распространяющуюся о нем городскую легенду, боюсь, будет сложно.

Магический Медведь питается страхом — это они уже выяснили.

Если позволить ему и дальше сеять ужас, последствия могут быть непредсказуемыми.

Су Цзиньлун отпил глоток чая и спокойно сказал:

— Раз есть зараженные, значит, есть и источник. Идите по этому следу. Кстати, нашли всех призрачных мастеров, которых ранее поработил Магический Медведь?

Син Тао кивнул:

— За исключением того, с Призрачным артефактом Весы, все остальные найдены.

Су Цзиньлун вздохнул:

— Ликвидируйте всех. Останки отправьте семьям. Выплатите двойную компенсацию. Нельзя обижать этих людей.

С этими словами он медленно поднялся и взял лежавший рядом платок.

— Ждать больше нельзя. Мы сами отправимся на поиски. Нужно найти Священника и Магического Медведя до того, как появится Смертоносная персиковая лоза. Ты отвечаешь за Южный район, я займусь Северным.

— Есть!

Этой ночью все сотрудники отделения Стражей ночи были подняты по тревоге.

Включая двух руководителей.


Тем временем в школе. Сюй Мяо, вернувшись домой, снова и снова пыталась дозвониться до Цзян Тана, но тот по-прежнему не отвечал.

Всю ночь и весь следующий день — без ответа.

Она начала всерьез беспокоиться. К тому же, с тех пор как она выпила ту воду у священника, она чувствовала себя нехорошо. Поход в больницу и обследования ничего не выявили.

Последние два дня она жила в постоянной тревоге.


Глубокая ночь...

Город H, район, где располагалось отделение Стражей ночи.

Мужчина в длинной куртке и шляпе, зажав сигарету в зубах, выдохнул дым:

— Фух, наконец-то можно полдня отдохнуть. Если так и дальше пойдет, я, наверное, от переутомления помру.

— И не говори. Сутки без связи. Позвони-ка лучше домой.

Говорившим был Цзян Тан. После того звонка жене несколько дней назад он больше не выходил на связь.

Жена, наверное, уже с ума сходит от беспокойства.

Цзян Тан взял новый телефон. Задание было слишком срочным. Во время погони за бывшим Стражем ночи он разбил свой старый телефон. Только сегодня, когда их наконец поймали, у него появилось время на полдня отдыха.

Телефон зазвонил. Гудки шли долгих пять секунд, прежде чем на том конце провода ответили.

— Женушка~ Добрый вечер! Скучала по мне? — с улыбкой спросил Цзян Тан, чувствуя себя ужасно виноватым.

На том конце провода царила тишина.

Цзян Тан неловко усмехнулся:

— Любимая, прости, пожалуйста. Последние два дня совсем не было времени ответить. Я даже ел всего один раз — бутерброд. Правда...

Он подумал, что жена злится из-за того, что он не связывался с ней, и уже собирался начать ее уговаривать.

Но в следующую секунду...

— Тш-ш-ш... — прошептала Сюй Мяо.

— Не говори... Он пришел за мной... Он действительно пришел за мной...

Услышав этот голос, полный отчаяния и близкий к срыву, Цзян Тан замер. Он резко вскочил, его голос стал серьезным:

— Что это значит? Жена, о чем ты говоришь?

Сюй Мяо рассмеялась:

— Муж, я слышала голос Бога. Он придет за мной. Тот священник говорил правду! Бог действительно явился!

Бог? Священник?

Как Страж ночи, Цзян Тан прекрасно знал, что в последнее время означали эти два слова в их управлении.

Неужели его жену тоже выбрал Священник? Та Странность!

— Ты сейчас дома? Я немедленно выезжаю! Жди меня! — Бросив трубку, Цзян Тан отложил телефон и рванул в сторону дома.

Стоявший рядом коллега ошарашенно смотрел ему вслед.

— Ты куда?! У нас сейчас хоть и перерыв, но уходить нельзя! Скоро будет новое задание!

Цзян Тан крикнул на бегу:

— Кажется, Священник явился ко мне домой! Я сейчас туда! Зайди доложи капитану, пусть немедленно высылает подмогу!

А? Вот так совпадение?

Коллега остолбенел, выронив сигарету. Он развернулся и побежал внутрь:

— Капитан! Похоже, обнаружены следы Священника!


Тихо зазвонили церковные колокола.

Бог сошел на землю. Он был ходячим демоном.

Внизу несколько фигур в рясах священников-рабов пали ниц. Следуя за движением Бога, они тоже отправились в путь — собирать семена среди людей.

http://tl.rulate.ru/book/130381/6316264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь