Готовый перевод The son-in-law of the Fleur family at Hogwarts / Зять семьи Флер в Хогвартсе.: Глава 157

В зале Бозбатона царила особенная атмосфера. Званый ужин здесь сильно отличался от хогвартского. Всё вокруг было полно изысканности и стиля.

Феи в длинных тюлевых юбках грациозно подносили одно за другим восхитительные блюда. Затем две феи в паре занимались тем, что элегантно повязывали салфетки гостям. В углу зала тихо сидела фея.

Она спокойно играла на пианино, а другая фея аккомпанировала ей на скрипке.

Роскошная хрустальная люстра излучала приглушённый жёлтый свет, освещая еду на столах и лица присутствующих. На лицах профессоров постепенно появлялось выражение тепла и романтики.

– Я слышала от преподавателей, что студенты из Хогвартса собираются приехать, и сразу догадалась, что ты обязательно будешь здесь, – Флёр подмигнула и с улыбкой посмотрела на Вестона. – И оказалась права!

– Конечно, ты самая догадливая, Флёр! – Вестон слегка улыбнулся и нежно посмотрел на неё. – Но я не ожидал, что у тебя столько поклонников!

Вестон имел в виду сцену, свидетелем которой он стал совсем недавно. Увидев его, Флёр искренне удивилась, подбежала и одарила долгим, влажным поцелуем, выражая свою тоску.

Прежде чем Вестон успел что-то сказать, его уже окружила ревнивая толпа поклонников Флёр. Прежде чем Вестон успел вмешаться, Флёр показала свою силу и выхватила палочку, чтобы отбиться от них. Даже когда кто-то попытался её остановить, она обругала их и, взяв Вестона за руку, удалилась.

Сначала Флёр чувствовала себя виноватой перед Вестоном, но потом уже Вестон держал её за руку. После того как Флёр устроила для друга небольшую экскурсию, они, проголодавшись, пришли в зал, чтобы поужинать.

– Кстати, а где Габриэль? – вдруг спросил Вестон. – Разве её здесь нет?

– Она с мамой уехала к бабушке, – улыбнулась Флёр. – Разве ты не дарил бабушке лунный камень?

– Да, точно! – Вестон кивнул, а потом вдруг сообразил. – Ты хочешь сказать, что Габриэль вот-вот пробудит свою родословную?

– Именно! – Флёр улыбнулась и кивнула. – И в этом твоя заслуга!

– Как никак, я её будущий зять, – Вестон приподнял брови. – Разве не это я должен делать?

Флёр улыбнулась, закатила глаза, встала, подошла к Вестону, села прямо к нему на колени, обняла за шею и кокетливо проговорила:

– Какой ты у меня разговорчивый! А я проголодалась, покорми меня!

Вестон беспомощно покачал головой и нежно улыбнулся. Эта девушка всегда была такой смелой.

Многие студенты Бозбатона украдкой наблюдали за ними. Завистливые взгляды были обращены на эту пару. Девушки завидовали Флёр, парни – Вестону. Еда перед ними вдруг потеряла свой вкус.

Непонятно почему, но в животе вдруг стало как-то некомфортно.

Хотя влюблённые и замечали взгляды окружающих, они старались не обращать на них внимания. Они продолжали вести себя так, как им хотелось, пока профессор Флитвик громко не кашлянул несколько раз.

Лишь тогда они немного умерили свой пыл.

Но даже после этого Флёр не захотела возвращаться на своё место и продолжала сидеть, прижавшись к Вестону. Её милое личико то и дело оказывалось на плече возлюбленного, она приоткрывала ротик, принимая угощение, которое он ей предлагал.

Иногда она даже украдкой целовала Вестона, что было просто образцом выражения нежности.

Ужин быстро подошёл к концу, но после него в Бозбатоне наступало не время сна, а время для отдыха и общения. Студенты гуляли вокруг фонтана небольшими группами, играли и перебранивались, а влюблённые наслаждались теплом друг друга.

Вестон привёл Флёр не к ним, а снова повёл её в Гленский лес.

Гленский лес был всё таким же. Ночью здесь светились всевозможные растения, освещая лес так, будто на дворе день.

Пока Вестон шёл с Флёр, он поинтересовался её успехами в магии, и Флёр с улыбкой начала рассказывать.

– Кстати, как у тебя продвигается практика анимагии?

– Неплохо, – Флёр наклонила голову и задумалась. – Хотя до полной трансформации ещё далеко, получается всё быстрее и быстрее. Учительница часто напоминает мне, чтобы я поскорее разобралась с этим заклинанием. Она меня многому научила!

– Мадам Максим? – Вестон кивнул, но на его лице не отразилось ни капли удивления.

Хотя навыки трансформации у Мадам Максим не самые выдающиеся из-за её крови, неудивительно, что она стала директором престижной школы магии, наверняка у неё есть какие-то особые способности.

– Но, кажется, сегодня за ужином я не видела учительницу, – нерешительно сказала Флёр. – Обычно она приходит в зал, а сегодня её не было. Может, мне стоит её навестить?

– Да не должно быть никакой необходимости! – Вестон покачал головой и криво усмехнулся. – Мне кажется, твой преподаватель немного занята.

– Занята? – Флёр недоверчиво посмотрела на Вестона. – Ты уверен? Ты что-то знаешь?

– Кажется, ты кое-что знаешь, – ухмыльнулся Вестон. – Ты знакома с Рубеусом Хагридом?

Флёр покачала головой, давая понять, что не знает его.

– Хагрид едет вместе с нами, он отвечает за управление драконьей каретой, – пояснил Вестон. – Хотя, это не проблема. Самое главное – его происхождение. Хагрид – полувеликан!

– Ты хочешь сказать… – Флёр удивлённо посмотрела на него, – Как такое возможно?

– А почему нет? – вопросом на вопрос ответил Вестон.

– Но учительница не раз говорила мне, что не собирается ни в кого влюбляться, – Флёр потёрла переносицу и посмотрела на Вестона. – Думаешь, это Хагрид применил какие-то хитрости?

– Если бы маленькая хитрость могла повлиять на твою учительницу, она бы не пыталась подготовить Бо-Батон к соревнованиям лучше, чем Хогвартс, – усмехнулся Вестон. – Хагрид тоже одинок, оба они - помесь с великанами, почему бы им не быть вместе?

– Ладно, ты прав, – вздохнула Флёр. – Но, всё равно, мне кажется, учительница немного торопится. Ведь они сегодня впервые встретились, верно?

– Не забывай, они не обычные волшебники! – напомнил Вестон. – Ты, например, наполовину вейла, твой нрав и привычки очень похожи на вейл, а великаны ведь тоже... Разве они не прямолинейны в своих чувствах?

– Всё, лучше не буду об этом думать! – раздражённо воскликнула Флёр, взъерошивая волосы. – Главное, чтобы учительница была счастлива!

– Конечно, она будет счастлива, – Вестон улыбнулся и кивнул.

Они шли и болтали, пока не добрались до домика на дереве...

http://tl.rulate.ru/book/130336/5718138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь