Рукастый
Гарри не нужна была шляпа, чтобы указать ему дорогу.
Это может показаться странным, но он помнил запах Перси и мог проследить его путь прямо до общей комнаты Гриффиндора.
Рон и остальные все еще ждали его возвращения.
«Гарри, ты ходил к Дамблу... - начал Рон, но остановился, заметив Сортировочную шляпу на поясе Гарри. «О нет, ты украл Сортировочную шляпу?»
«Я одолжил ее», - твердо ответил Гарри, исправляя ошибку Рона.
Шляпа пробормотала: «Гарри, ты хороший парень, но не могли бы мы поговорить о том, чтобы держать меня прямо?»
«Шляпы нужно носить, знаешь ли! Я - шляпа волшебника, а ты - волшебник. Мы идеально подходим друг другу».
Гарри покачал головой. «Нет, так удобнее», - категорично заявил он.
Шляпа, казалось, вздохнула. «У меня такое чувство, что ты используешь меня как ножны для меча».
«Разве ножны не полезнее шляпы?» возразил Гарри.
Если бы шляпа могла плеваться, она бы, наверное, так и сделала. «Шляпа намного лучше ножен, маленький смутьян!»
Все еще ворча, шляпа позволила Гарри отнести ее в общежитие.
После утомительного дня Гарри быстро уснул.
На следующее утро, еще до рассвета, он встал и пробежал два круга вокруг замка, а затем поупражнялся в владении мечом Гриффиндора на пне.
Позавтракав, он вернулся в общежитие, чтобы разбудить остальных мальчиков, и они вместе отправились на занятия.
Первый учебный день, 2 сентября, понедельник, уже предвкушал Гарри.
Утро началось с Истории магии, а после обеда началась Гербология.
Хотя большинство новых учеников История магии разочаровала - профессор Биннс призрачным монотоном читал учебник, добавляя то тут, то там свои сухие комментарии, - Гарри и Гермиона внимательно слушали.
Старые души обладают мудростью, а призраки, по мнению Гарри, считались еще одной формой долголетия.
Гербология была гораздо интереснее.
Их профессор, невысокая пухлая женщина по имени профессор Спраут, была также главой Дома Пуффендуй. Несмотря на то что она казалась спокойной и немного рассеянной, ее знания в области гербологии были глубокими. Она объясняла все, что спрашивал Гарри, в простой и понятной манере.
Занятия заканчивались в три, но Гарри задавал ей вопросы до четырех. Если бы старшекурсникам не понадобился следующий класс, он бы продолжил занятия.
Он попытал счастья присоединиться к урокам старшекурсников, но Спраут отмахнулась от него, наградив его энтузиазм «пятью очками Гриффиндора», и любезно объяснила, что продвинутая Гербология может быть опасна.
Вторник принес два новых урока: Чары и Трансфигурация.
Преподаватель Чародейства, профессор Флитвик, имевший гоблинское происхождение, посвятил весь урок магической теории.
Когда урок закончился, большинство студентов поспешно собрали вещи и отправились на Трансфигурацию.
Гарри, однако, остался.
Глаза профессора Флитвика сияли от восторга, когда он смотрел на Гарри. «Я слышал от профессоров Спраут и Биннса, что ты особенно любознательный ученик. Из тебя получился бы отличный Когтевран!»
«Итак, у тебя есть ко мне вопрос?»
Гарри кивнул. «Я слышал от Хагрида, что у тебя гоблинское наследие. Вы случайно не знаете какого-нибудь мастера-кузнеца?»
Профессор Флитвик моргнул, на мгновение сбитый с толку вопросом. «Подождите, вы не остались, чтобы спросить о Чарах?»
«Сегодня у меня нет времени; у меня следующая трансфигурация». Тон Гарри был ровным.
Флитвик, хоть и разочарованный, уступил: «Очень хорошо. Я знаю одного гоблина-кузнеца, который обладает значительным мастерством, хотя гоблины... специфичны. Их работы изысканны, но их натура довольно жадна».
«Не могли бы вы связаться с ним для меня?» Гарри снял с пояса Сортировочную шляпу и достал небольшой мешочек с галлеонами. Это плата за вашу помощь».
Флитвик, как зачарованный, покачал головой. «Помогать студентам - часть моего долга».
«Кроме того, вы замечательный ученик, - тепло добавил он. «Профессор Дамблдор сказал мне, что ты овладел довольно необычным заклинанием. Если у вас есть время в пятницу после обеда...»
«Лучше в субботу», - вмешался Гарри и положил галеоны на стол, прежде чем отправиться на Трансфигурацию. «Спасибо, профессор!»
Профессор мог отказаться от оплаты, но Гарри не ушел бы, не предложив ее.
Флитвик вздохнул, взмахнул палочкой, и мешочек с монетами полетел обратно в Сортировочную шляпу.
Шляпа насмешливо сказала. «Эй! Гарри я могу понять, но, правда, Филиус? Я не кошелек! Я шляпа! Большая гриффиндорская шляпа!»
Большинство первокурсников с трудом ориентировались на местности.
Движущиеся лестницы Хогвартса делали перемещение по замку похожим на лабиринт, но с Гарри во главе и Роном за ним они пришли на Трансфигурацию раньше, даже если непредсказуемые лестницы вызвали несколько задержек.
«Гарри, у тебя невероятное чувство направления», - с завистью заметил Рон. «Поначалу все эти переходы по лестницам были забавны, но сейчас это быстро надоедает. Я бы застрял где-нибудь, если бы мне пришлось искать дорогу в одиночку».
Гарри ничего не ответил. Он пристально смотрел на табби-кошку на столе.
«Что здесь делает кошка?» Рон проследил за его взглядом, недоумевая. «Может, это питомец профессора МакГонагалл?»
«Подожди, Гарри!» Глаза Рона внезапно загорелись пониманием. «Посмотри на отметины на его мордочке - разве оно не похоже на очки профессора МакГонагалл?»
Не говоря больше ни слова, Гарри шагнул вперед, схватил кошку за шиворот и начал осматривать ее уши. «Не просто похожи. Это профессор МакГонагалл».
Строение, мех...
Это была профессор МакГонагалл?
Рон замер, вспомнив, что родители упоминали, что МакГонагалл - опытный мастер трансфигурации, один из семи анимагов, зарегистрированных в Министерстве.
Табби-кошка.
О нет!
Лицо Рона побледнело от ужаса. «Гарри, остановись! Что ты делаешь?»
Но было уже слишком поздно.
Табби-кошка вырвалась из хватки Гарри и, грациозно приземлившись на пол, превратилась в профессора МакГонагалл, сурово стоящую в зелёной мантии.
«Мистер Поттер, вы узнали меня?» - спросила она, сузив глаза.
Гарри кивнул. «Да».
«Тогда почему...» - спросила она, ее голос стал еще холоднее.
Выражение лица Гарри оставалось искренним. «Мне было любопытно, профессор. Ваша форма Анимагуса не излучает никакой магической ауры. Если бы я не уловил ваш запах, то принял бы вас за обычную кошку».
«Когда я проверил, все - и позвоночник, и мышцы, и втягивающиеся когти - было точно таким же, как у обычной кошки».
Кто бы мог заподозрить такого милого маленького табби?
«Анимагус - это превращение в настоящее животное», - отрывисто объяснила МакГонагалл. «Это опасно, и неопытные анимаги могут страдать от спутанности сознания, думая, что они действительно животные».
«Если вы так заинтересованы, возможно, на пятом или шестом курсе - или раньше - вы сможете начать изучать заклинание».
«Спасибо, профессор». Гарри кивнул.
«И еще одно», - сказала она с непреклонной строгостью. «У меня... сильный запах?»
Гарри покачал головой. «Нет, профессор. Но у меня обостренное обоняние, которое позволяет мне улавливать то, что другие не замечают».
Выражение лица МакГонагалл смягчилось, и она перевела взгляд на Рона.
Рон застыл на месте, едва сумев кивнуть.
«Очень хорошо, - вздохнула МакГонагалл. «На этот раз я вас прощу, но в следующий раз, мистер Поттер, любопытство не оправдывает приставаний к вашим профессорам».
«Да, профессор», - послушно ответил Гарри.
«Пять баллов с Гриффиндора!» - объявила Сортировочная шляпа.
Рон побледнел и в тревоге огляделся по сторонам.
Выражение лица профессора МакГонагалл стало суровым.
«Успокойся, Минерва, - усмехнулась Сортировочная шляпа. «Я просто пошутила. На самом деле у меня нет полномочий снимать баллы».
Рон облегченно выдохнул.
Шляпа пробормотала: «Гриффиндорцы, честно говоря. Либо слишком серьезные, либо слишком несерьезные».
«Почему они все не могут обладать чувством юмора Альбуса?»
Гарри и Рон заняли места.
МакГонагалл осталась за пюпитром, превратившись обратно в кошку только для того, чтобы незаметно наложить на себя несколько заклинаний «Бичевания».
Как только все собрались в классе, она научила их первому заклинанию - сложному.
После краткого вступления она вручила каждому ученику по спичечной палочке и велела превратить ее в иголку.
К концу занятия только Гарри и Гермиона добились успеха. Спичка Гарри полностью превратилась в иголку, а спичка Гермионы - лишь частично, оставив деревянный хвостик.
МакГонагалл улыбнулась им и присудила Гриффиндору пять баллов - три для Гарри и два для Гермионы.
Занятие по Защите от темных искусств в среду разочаровало Гарри.
Странное ощущение, которое он испытывал раньше с Квирреллом и из-за которого болел его шрам, исчезло, а сам Квиррелл казался некомпетентным. Его заикающиеся, бессвязные лекции о темных существах не содержали полезной информации.
Он не смог набросать правильную схему упыря или указать на его уязвимые места. Вместо этого он описывал громкие звуки, огонь и бросание тухлого мяса в качестве отпугивающих средств, что заставило Гарри приподнять бровь.
Что это - «защита от тёмных существ» или «как содержать домашнего упыря?».
Рон, однако, похоже, согласился с
У его семьи на чердаке жил упырь, с которым его мама обращалась точно так же, и для них он был почти как домашнее животное.
В четверг в расписании снова были Чары и Трансфигурация, и Гарри наконец-то уделил Флитвику внимание, на которое рассчитывал, оставшись после уроков, чтобы задать ему кучу вопросов. Он чуть не просрочил и не задержал следующий урок.
http://tl.rulate.ru/book/129878/5647801
Сказали спасибо 9 читателей