Готовый перевод Harry Potter and the Accidental Time / Гарри Поттер и случайные обстоятельства - Архив: Глава 41

В обычной ситуации она бы отчитала ученика за такое отношение, но это была не совсем обычная ситуация. «Профессор Спраут говорит, что мандрагоры можно будет собрать примерно через две недели, может, чуть больше. Затем профессор Снейп сварит зелье, что займет несколько дней. Она должна вернуться к нормальной жизни менее чем через три недели».

Гарри медленно сел и повернулся, чтобы посмотреть на нее. По каждой щеке текли широкие полосы слез, а нижняя губа дрожала, что совпадало с его голосом. «Обещаешь?»

Минерва чуть не лишилась чувств. В его лице смешались невинность, отчаяние и надежда. Ее рука покинула его спину, поднялась к его голове и на мгновение прижалась к ней. «Если по какой-то неизвестной нам причине этого не произойдет, то я обещаю, что это случится очень-очень скоро». Ее рука медленно потянула его голову к себе, и хотя его тело на секунду запротестовало, вскоре оно сдалось, и он полетел к ней. Она обняла его изо всех сил. Это был мальчик Джеймса, и она позаботится о нем.

Наконец она ослабила хватку и позволила ему сесть самостоятельно. «Почему бы тебе не сесть на этот стул позади тебя, и тогда ты сможешь удобно расположиться здесь с ней на некоторое время».

«Правда?» - с надеждой спросил он.

«Да, можешь. Тебе придется слушаться мадам Помфри, но ты сможешь оставаться здесь, когда у тебя будет свободное время, если захочешь».

«Спасибо», - прошептал он.

Она ласково улыбнулась ему. «А теперь, пожалуйста, расскажите мне, что с вами произошло. Мне сказали, что ты знаешь, что с твоим лучшим другом что-то случилось».

Гарри опустил глаза и посмотрел на своего друга. «Я не знаю, как это объяснить», - медленно произнес он, отчаянно пытаясь придумать, что сказать, не выдав секрет их связи. Возможно, идея Анджелины все же была лучшей. «Я словно знал, что с ней что-то случилось. У меня мелькнула мысль, что она упала, а потом не двигалась. Это было так коротко, но я чувствовал... Я знал, что что-то не так, и мне было больно осознавать, что мой единственный настоящий друг пострадал». Эмоции момента снова захлестнули его, и новые слезы беззвучно потекли по его лицу.

МакГонагалл наколдовала носовой платок и протянула ему, он взял его и воспользовался. У неё никогда не было такого озарения или видения, поэтому она не знала, что сказать. Она не думала, что у кого-то из его родителей тоже случалось подобное, поэтому не знала, откуда взялся этот талант. Когда она увидела его шрам, то на мгновение задумалась, может быть, этот опыт оказал на него большее влияние, чем все думают.

«Гарри, ты можешь посидеть здесь до ужина, а потом тебе нужно спуститься и поесть. До ужина мне нужно сделать одно дело, но я рассчитываю увидеть тебя там. Ты должен поддерживать свои силы», - сказала она ему.

Он неопределенно кивнул, все еще глядя на своего друга.

Она похлопала его по плечу и встала. МакГонагалл была удивлена, увидев, что близнецы Уизли все еще здесь, стоят тихо и почтительно. Она подошла к ним и тихо сказала. «Будьте добры, вернитесь позже, чтобы мистер Поттер успел на ужин. Он тоже должен поесть».

«Обязательно», - ответил тот, кого она приняла за Джорджа. Она также поняла, что это был первый раз на ее памяти, когда они не использовали язык близнецов.

«Спасибо», - сказала она им и отправилась в кабинет директора.

Когда она пришла, то обнаружила там директора, который выглядел обеспокоенным. «Альбус?»

«Минерва», - тихо ответил он. Они уже обсуждали петрификацию мисс Грейнджер и мисс Клируотер, когда это случилось. Поттер едва успел увидеть директора в лазарете.

«Я скоро вернусь», - сказала она ему. «Я должна сообщить об этом Грейнджерам, согласно нашему соглашению».

Он кивнул. «А я должен сообщить Совету управляющих. Боюсь, они потребуют закрыть школу, и я не могу не задаться вопросом, не будет ли разумнее поступить именно так. Возможно, я смогу убедить их оставить школу открытой, поскольку Мандрейки скоро будут готовы».

«Это трудное решение», - торжественно согласилась она и направилась к камину. Она отправилась по сети Флоу в Протекающий котел, а затем аппарировала в дом Грейнджеров. Она с нетерпением ждала этого момента.

На ее стук ответил мистер Грейнджер. «Профессор МакГонагалл, - поприветствовал он ее с очень удивленным выражением лица. «Чем мы обязаны этому неожиданному визиту, раз уж мы встретились на прошлой неделе?»

«Могу я поговорить с вами и вашей женой? Мне нужно кое-что объяснить вам», - неопределенно ответила она.

«Конечно», - сказал он и впустил ее в дом. «Пожалуйста, присядьте в нашей гостиной, пока я схожу за Эммой».

МакГонагалл присела. Она знала, что ее не допрашивали у дверей, поскольку между ними установилось уважение благодаря регулярным встречам. Тем не менее, это будет непросто.

«Что-то случилось?» спросила Эмма, входя в комнату.

МакГонагалл постаралась сохранить нейтральное выражение лица, но что-то должно было выдать ее.

«О Боже, что-то случилось. Что?» спросила Эмма, хотя вопрос был почти потерян, так как прозвучал хриплым писком.

Муж подвел ее к дивану и заставил сесть, за что Минерва была ему очень благодарна.

«Гермиона скоро поправится, но сегодня днем она попала в аварию», - уверенно сказала она.

«Она стала очередной жертвой того, что забрало другую студентку?» спросил Дэн. Эмма не выглядела способной говорить в данный момент.

«Боюсь, что я должна ответить «да». Мы до сих пор не знаем, что произошло, но полагаем, что ваша дочь что-то знает, так как в момент происшествия она пользовалась зеркалом для ходьбы, что очень обычно даже в мире волшебников», - призналась МакГонагалл.

«Вы сказали, что с ней все будет в порядке? Вы уверены и когда?»

«Да, мы уверены, что она полностью поправится. Самый важный ингредиент для зелья, которое оживит ее, будет собран примерно через две недели и введен через несколько дней после приготовления», - заверила она их так уверенно, как только могла. «Тем временем ученикам не разрешат выходить в коридоры одним без сопровождения учителя, так что мистер Поттер будет в безопасности».

Оба родителя вздохнули с облегчением. «По крайней мере, он в безопасности», - прошептала Эмма.

«Я знаю, что бессмысленно просить вас не волноваться, но она поправится через несколько недель, а мы тем временем будем внимательно следить за мистером Поттером. Боюсь, это все, что я могу вам сказать, но если у вас возникнут другие вопросы, можете написать мне», - сказала она.

Эмма посмотрела на мужа. «Дэн, с меня хватит. Я хочу, чтобы они ушли оттуда».

Муж коротко обнял ее, а затем снова посмотрел на МакГонагалл. «Профессор, мы благодарны вам за то, что вы пришли рассказать нам все сами, и за ваши усилия по защите Гарри, но мы считаем, что наши дети закончили Хогвартс».

«Мистер и миссис Грейнджер...»

«Профессор МакГонагалл», - прервал ее Дэн. «Несмотря на ваши усилия, один из наших детей получил серьезную травму, и вы не знали, почему это произошло раньше. Знаете ли вы, что делает это сейчас?» - спросил он.

«Нет», - тихо ответила МакГонагалл, стыдясь того, что вынуждена признать это.

«Тогда я считаю, что наши дети должны вернуться домой».

«Мистер и миссис Грейнджер. Гермиона придет в себя через две-три недели, а пока ей нельзя наносить новые травмы. Я лично сделаю все возможное, чтобы ваш сын не пострадал таким же образом». Он сказал, что хочет проводить большую часть своего свободного времени в больничном крыле с мисс Грейнджер, и это очень безопасное место. Семестр закончится примерно через шесть недель. По крайней мере, позвольте им доучиться до конца семестра», - обратилась к ним профессор. Она понимала их беспокойство. За время ее работы преподавателем несколько студентов-магглорожденных были отчислены.

Грейнджеры посмотрели друг на друга. «Может быть, пока Гермиона не поправится?» предложил Дэн. Эмма обдумала это предложение и через мгновение кивнула. «Гарри может остаться, пока Гермиона не поправится, а потом мы примем решение», - сказал ей Дэн.

МакГонагалл слегка улыбнулась. Это даст им немного времени на решение загадки и, возможно, позволит двум студентам остаться в школе до конца семестра. «Спасибо. Уверена, мистер Поттер оценит это, и я присмотрю за ним. Я также обещаю, что снова навещу вас, когда ваша дочь оживет».

«Спасибо, что пришли сообщить нам об этом», - сказал ей Дэн. «Пожалуйста, берегите нашего сына».

МакГонагалл кивнула и встала. «Я так и сделаю. Могу я уйти отсюда?» - спросила она. Дэн кивнул, и она аппарировала обратно в Лиловый котел.

Эмма дала волю своим эмоциям и начала сильно плакать, пока Дэн обнимал ее. Он дышал глубоко и очень уверенно.

«Мы поедем во Францию этим летом», - наконец сказала она, когда снова смогла говорить.

«Я думаю, это прекрасная идея», - сказал он ей, его голос был неестественно ровным в сдерживаемом гневе.

***

http://tl.rulate.ru/book/129263/5587776

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труд 👌😼
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь