Готовый перевод Harry Potter/Black Bond / Гарри Поттер/Черный Бонд: Глава 6. Часть 28

Кассиопея Урсула Блэк

Дочь благороднейшего и древнего дома Блэков

Сириус отложил письмо в сторону. Это было определенно предложение, которое стоило рассмотреть, благодаря безопасности, которой, судя по всему, обладало поместье.

В глубине души Сириус хотел узнать Кассиопею получше, ведь она была последней из рода Блэков.

Он глубоко вздохнул. Пора было спать. У него был длинный день, включая приятный полдень, который он провел с Нимфадорой и Ремусом. Молодая ведьма определенно была неравнодушна к его старшему другу.

«Пора спать, Блэк! Но я не могу дать тебе сегодня «Зельеварение без сна»... ты же знаешь, какие побочные эффекты вызывает частое употребление этого зелья», - сказала мадам Помфри.

«Я знаю, Поппи. Я постараюсь спать без него», - ответил Сириус, решив наложить на свою кровать Заклятие немоты, чтобы не разбудить медсестру, когда он проснется с криком от кошмаров, преследовавших его с той хэллоуинской ночи.

«Спокойной ночи, Блэк, - мягко сказала медсестра, наложив на Сириуса диагностические чары, чтобы убедиться, что его состояние улучшается.

«Спокойной ночи, Поппикиенс!» - нахально ответил он, когда она погасила лампы и удалилась.

Гарри застонал. Почему ему казалось, что он спит уже очень, очень давно? Он осторожно приоткрыл глаза и увидел, что все вокруг окутано темнотой. Он приподнялся, чтобы получше рассмотреть окружающее, но ничего не смог разглядеть! Он сощурил глаза и увидел лишь размытую каменную стену на краю комнаты. Где же его очки? Он ощупал холодный каменный пол, на котором лежал, пытаясь нащупать свои очки, но нигде их не обнаружил.

«Где же мои очки?» - пробормотал он про себя, его голос звучал хриплым шепотом, как вдруг очки появились прямо на его руке. Он быстро надел их и огляделся. Он находился в комнате, окруженной каменными стенами.

Неужели он находился в самом замке? Но почему тогда эта комната казалась такой незнакомой? Он не мог вспомнить, как оказался в этой странной комнате. Постепенно глаза привыкли к темноте, и он увидел слева от себя дверь, похожую на древнюю. Он начал идти к ней, и вдруг все перед глазами промелькнуло! Их приключение через люк, он и Акила, столкнувшиеся с Квиррелом, а затем... Волдерморт! Последнее, что он помнил, - это как горел и пульсировал его шрам, когда он держался за Квиррела, и как кто-то звал его. Неужели он... неужели он умер? Неужели Квиррелу удалось его убить?

«Неужели я умер?» подумал он вслух, как будто озвучивание этой мысли могло подтвердить его подозрения. Он был мертв! Иначе почему бы он оказался в этой тёмной комнате, где не было ни одного существа.

Он был рад, что с ним нет Аквилы, ведь это означало, что она жива! Ей удалось выжить, каким бы болезненным ни было проклятие, наложенное на нее Квиррелом.

И тут его осенило! Если он действительно умер, то его родители тоже могут быть где-то рядом... возможно, за той дверью слева от него! В порыве радостного предвкушения встречи с родителями он бросился к двери и распахнул ее настежь - древняя ручка была холодной на ощупь.

Но его надежды угасли, когда он вошел в комнату за дверью. Комната была точно такой же, как и предыдущая. Пройдя вперед, он увидел, что в конце этой комнаты тоже есть дверь.

Вздохнув, он направился к ней, боясь снова разочароваться, но не в силах побороть зародившуюся в нем надежду. Были ли за этой дверью его родители? Его мама - с длинными рыжими волосами и любящей улыбкой; и его отец, который выглядел так же, как и он - те же растрепанные волосы, те же черты лица, но улыбка была другой. Джеймс Поттер, которого он видел в зеркале и на фотографии, улыбался совсем не так, как Гарри, - почти озорной улыбкой, улыбкой человека, которого любят, улыбкой, от которой лесные глаза отца светились счастьем.

Но когда Гарри подошел к двери, она со скрипом открылась, и в комнату вошла какая-то фигура.

«Мама?» - полувопросительно-полунадежно спросил он, поняв, что это силуэт девушки.

«Гарри?» - воскликнул женский голос.

Гарри очень хорошо знал этот голос. Это был тот самый голос, который, как он надеялся, он здесь не услышит.

«Аквила!» закричал он и бросился к ней, заключив ее в объятия.

«Где мы?» - спросила она, когда они отпустили друг друга, хотя он все еще держался за ее руку.

«Я думаю... я думаю, мы погибли!» - серьезно ответил Гарри.

«Что!» - воскликнула Акила. «Ты думаешь, мы мертвы?»

Она ущипнула его за руку.

«Ой!» - вскрикнул Гарри. «Зачем ты это сделала?»

«Чтобы показать тебе, что мы не мертвы, Гарри! Если бы мы были мертвы, ты бы не смог чувствовать боль. Это первое, что я сделала, когда очнулась в соседней комнате...», - замялась она. «То есть... мертвые не могут чувствовать физическую боль, да?» - спросила она с ноткой опасения в голосе.

«Думаю, да... но тогда где мы?»

«Я не знаю, Гарри. Я не знаю», - ответила она. «Кстати, что случилось после того, как я потеряла сознание?»

Как раз когда Гарри собирался ответить ей, он увидел впереди яркий свет.

«Что это?» - воскликнул он, указывая на свет.

«Где?» - спросила Акила, глядя туда, куда он указывал, но, похоже, она не могла разглядеть свет.

«Вон тот свет! Разве ты не видишь его, Ак... Ааааа!» - закричал он на полуслове, когда свет начал тянуть его к себе, словно магнит. Его рука выскользнула из хватки Аквилы.

«Аквила!» - закричал он, пытаясь побороть силу и вернуться к ней.

«Гарри! Вернись! Гарри! Гарри!» - услышал он испуганный крик Акилы.

«Отпусти меня, отпусти меня!» - кричал он невидимой силе, и его крики смешивались с криками Акилы; но он продолжал лететь к свету и уже не слышал ее криков.

Свет становился все ярче и ярче, и глаза его не выдержали и закрылись сами собой, пока он не увидел небытие.

И тут Гарри услышал шелест листьев. И что это было - скрип окна на ветру? И далёкие шаги... и слабое рычание собаки?

Он беспокойно поёрзал в кровати и почувствовал, что всё тело болит, как будто он несколько дней занимался спортом. Ему казалось, что он проснулся от очень странного сна. Что же ему снилось? Холодный каменный пол... и... и яркий свет? Почему он ничего не мог вспомнить?

Постепенно он открыл глаза и медленно осмотрелся. Он вслепую потянулся к кровати и, к своему огромному облегчению, нащупал там свои очки и осторожно надел их на лицо. Он поднял глаза к потолку. Он находился в Больничном крыле!

Он повернул лицо налево, но никого не увидел. И тут, к своему внезапному шоку, он почувствовал горячее дыхание справа от себя. Он постепенно повернул лицо вправо, а затем издал леденящий кровь крик страха.

«Аааааа!

Серые глаза смотрели на него! Это была собака! И пасть собаки расширилась, обнажив огромные зубы! И тут Гарри понял, что это та самая собака, которая спасла его той ночью в Запретном лесу. И он вздохнул с облегчением.

Но следующий крик Гарри был ещё громче: он увидел, как собака взвилась вверх и превратилась в высокого длинноволосого мужчину.

http://tl.rulate.ru/book/129033/5598737

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 7. Часть 1»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Harry Potter/Black Bond / Гарри Поттер/Черный Бонд / Глава 7. Часть 1

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт