Готовый перевод I have a promise with the beauty / Я дал обещание красавице: Глава 45

Ян Циншаня снова отправили под стражу без допроса, что его даже немного успокоило.

Как только он вошел в камеру, несколько спавших заключенных сразу же открыли глаза. Ян Циншань бросил на них мимолетный взгляд, ничего не говоря, и задержал взгляд на крупном темнокожем мужчине, который выглядел как главарь.

– Эй, парень, чего уставился? – прищурившись, спросил здоровяк.

– Да ничего, просто лицо у тебя какое-то знакомое, – улыбнулся Ян Циншань, отпихнул одного из заключенных и уселся на его место.

Несколько арестантов тут же вскочили, некоторые даже заорали, пытаясь пристыдить Ян Циншаня.

– Отстаньте от меня, – нетерпеливо произнес Ян Циншань, отмахнулся от заключенного, который хотел его проучить, и тут же завалился спать.

Несколько человек опешили. Они никогда не видели такого нахала. Все посмотрели на здоровяка.

– Оставьте его в покое, – равнодушно сказал тот. – Пусть спит и не создает проблем.

Ночь прошла спокойно. Ян Циншань спал как убитый, пока его не разбудил пинок. Нахмурившись, он сел и увидел нескольких заключенных, глядящих на него с злобными ухмылками.

– Что-то случилось?

– Парень, ты вчера был слишком дерзким. Нужно знать правила, когда сюда попадаешь, – сказал один из них.

Ян Циншань огляделся. Сейчас самое время размяться. Заключенных в камере было немного. Здоровяк тоже курил во дворе.

– Я же сказал, не трогайте меня, – недовольно произнес Ян Циншань, даже не пошевелившись. Он просто махнул рукой, и взрыв ярости выбросил нескольких окруживших его заключенных, которые врезались в стену.

Здоровяк во дворе замер от удивления. Он докурил сигарету, ничего не сказал, но взглядом остановил остальных.

В камере воцарилась тишина, Ян Циншань снова заснул, молча практикуя свою энергию.

Через некоторое время здоровяк вошел и протянул Ян Циншаню сигарету.

– Ты с какой дороги, братан? – спросил он.

– С пляжа Маленького Пирса.

– О? Так ты тот самый Ян Циншань? – с оживлением сказал здоровяк.

– Да, братан, ты меня знаешь?

– Нет, это моя жена тебя знает.

– А, ты Черный Бык? Сяоли о тебе рассказывала. Она тогда очень обижалась.

– Это я.

– Ха-ха…

Ян Циншань и Черный Бык одновременно засмеялись.

– Сяоли домой вернулась? – спросил Ян Циншань.

– Еще как. Я должен поблагодарить брата Яна за то, что приютил Сяоли, иначе динозавры ее бы заклевали, – благодарно сказал Черный Бык, а затем скорчился, затягиваясь сигаретой: – У нас с Сяоли еще ничего не начиналось.

– Как ничего? Ты что, до сих пор за Сяоли ухаживаешь?

– Эх, ничего не могу с собой поделать. Я за ней почти полгода бегаю. Сяоли то холодна, то горяча со мной. Позавчера я застукал ее танцующей как фея, неправильно понял ее и меня послали куда подальше.

– Ха-ха, теперь же Сяоли вернулась, разве нет?

– Вернулась. Сказала, что даст мне шанс исправиться, но тут вдруг такое случилось, и меня поймали. Теперь я все время переживаю, не обижают ли ее там, на дороге творится черт знает что, – с тревогой сказал Черный Бык.

– Творится черт знает что, да. Мужик, если у него есть силы, должен свою женщину защищать, – утешил его Ян Циншань.

– Брат, ты что, кунг-фу занимаешься? – усмехнулся Черный Бык и, не дожидаясь ответа, сменил тему.

– Занимаюсь, а ты нет? По тебе видно, что тоже должен был заниматься? – спросил Ян Циншань.

– Я всего месяц занимался, меня старик учил. Брат Ян, мне тебя называть старшим братом или младшим? – вдруг серьезно спросил Черный Бык.

– Я у старика лет пять назад учился, а ты? – ответил Ян Циншань.

– Я три года назад, ха-ха.

– Три года назад? Помню-помню, тогда действительно какой-то большой черный парень каждый день к маленькому домику приходил. Так это ты был. Я совсем забыл.

– Тогда позволь называть тебя старшим братом, – сказал Черный Бык и сложил руки в кулаки, собираясь поклониться.

– Да ну, брось, что за времена сейчас? Я в это не верю, – быстро остановил его Ян Циншань.

– Ха-ха, тогда не буду церемониться, – честно улыбнулся Черный Бык. – Старик сначала не разрешал мне кланяться и не признавал своим учеником, но кунг-фу меня месяц учил. Если бы не старик, я бы до сих пор шпаной был.

– Старик – очень хороший человек и с добрым сердцем, – вздохнул Ян Циншань.

– Говорят, старик…

– Добрый.

– Выйду отсюда, обязательно поеду к старику. Пять лет уже прошло, – со слезами на глазах сказал Черный Бык.

– Ты еще хочешь выйти? – усмехнулся Ян Циншань, выбросил окурок и посмотрел на камеру. Черный Бык понял, что Ян Циншаню есть что сказать, и глаза его расширились. В камере остались только они двое.

– Это еще почему? Я же ничего не сделал, – прикинулся дурачком Черный Бык.

Ян Циншань хитро улыбнулся и нарочито зловеще произнёс:

– Когда меня вчера привели, я видел одного бандита, которого избили до неузнаваемости. Он всё твердил: "Я сделаю это, я сделаю это", и что-то говорил про божественного коня и чёрную корову.

– Неужели? Кто-то меня предал? – Черный Бык был в шоке.

– Нет.

– Нет?

– Да, я тебе соврал. По правде говоря, поймать тебя сюда было лишь средством. Цель была в том, чтобы обмануть тебя.

Ян Циншань рассказал Чёрному Быку о том, что произошло в тот день в западном ресторане, и тот был ошарашен.

– Мне говорили, что будут допрашивать каждый день, твердить, что младший брат меня предал и требует быстро признаться. Оказывается, это всё их заговор, – злобно проговорил Чёрный Бык.

– Что, чуть не поверил?

– Ха-ха, нет, – Чёрный Бык потрогал своё лицо, и никакого румянца видно не было.

– Ян Циншань! – вдруг выкрикнул тюремный надзиратель за дверью.

– Братан, береги себя. Когда выйду, навещу старика, – сказал Чёрный Бык Ян Циншаню.

– Как будто я на казнь иду. Глядя на твоё выражение лица, мне хочется тебя пнуть, – сердито ответил Ян Циншань и вышел из камеры.

– Тебя выпустили под залог. Поздравляю, – сказал надзиратель с улыбкой.

– Правда? Кто поручился? – Ян Циншань улыбнулся.

– Узнаешь, когда выйдешь, – улыбка на лице надзирателя стала ещё шире.

Выйдя из следственного изолятора, Ян Циншань увидел лысого мужчину. Полиция ввела его с руками в гипсе. Ян Циншань не мог не замереть в изумлении.

Когда лысый увидел Ян Циншаня, он сказал с деланным видом:

– Парень, я готов признать поражение. Если не смог тебя победить, то и не выдам. Выходи и усердно тренируйся. Там много людей, которые лучше меня. Ха-ха, мой брат сам сломал себе руки.

Ян Циншань не знал, смеяться ему или плакать. Этот парень был действительно милым. Он совсем не выдал его, а взял ответственность на себя. Он решил дать ему целебный суп, когда у него будет возможность выйти.

Выйдя из следственного изолятора, Ян Циншань увидел длинный роскошный "Кадиллак" и аккуратно одетого дворецкого, который улыбнулся Ян Циншаню.

Как только Ян Циншань собирался ответить улыбкой, внезапно появился Ли Дадун и очень горячо обнял Ян Циншаня.

– Брат Ян, поздравляю с освобождением. Твоё дело закрыто. Это было всё недоразумение. У тебя есть алиби по поводу вчерашней драки на пляже. Директор Чжао уже дал показания. Ты ехал по шоссе. У нас также есть фотографии, где ты ехал на мотоцикле.

– Ли Дадун, заместитель капитана Ли, – Ян Циншань засунул руки в карманы и холодно сказал, прищурившись.

– Что случилось?

– Удивлён? Испугался?

– Ха-ха... о чём говорит брат Ян, я совсем не понимаю. Давай быстрее уезжай. Лу Яо готовит для тебя банкет на пляже.

Ли Дадун начал притворяться дурачком и с улыбкой затащил Ян Циншаня в роскошную машину. Сам же сел в полицейскую машину, с мрачным лицом, сжатыми кулаками, завидуя, что Ян Циншань готовил для проблемной Мужун Цюшуй и попросил её принять душ. После душа обнимал лапку группы "Мэнду".

– Почему Ян Циншаню всегда так везёт? Почему ничего не происходит, когда красивая женщина врывается в дом? Ян Циншань, ты слепой? – Ли Дадун ударил себя по ноге и заскрежетал зубами.

[P.S. катаюсь по полу, прошу добавить в коллекцию, прошу цветочки]

http://tl.rulate.ru/book/128926/5657935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена