Готовый перевод Harry Potter : Another One Goes By / Гарри Поттер : Еще один совет проходит мимо: Глава 11

Через десять минут порядок в комнате был восстановлен, Дэн и Эмма сидели, потягивая большой бренди и тихо переговариваясь между собой, Добби и Винки помогли навести порядок в комнате и теперь сидели, наблюдая за своими хозяевами/лордом и леди/друзьями?

Четверо гоблинов-стражников знали, что такое страх, но наблюдать за тем, как эта юная леди потрясла их до глубины души, было выше их сил.

Лишь радостное выражение лица их предводителя заставляло их стоять на страже у двери, поскольку на данный момент единственным вариантом действий было наблюдение и ожидание.

Гермиона заняла привычное место на коленях Гарри, обняв его за шею, а успокаивающие руки обхватили её талию.

Они молча общались, и Гермионе казалось, что с практикой это становится всё легче, когда она опускала голову ему на плечо, а гнев рассеивался.

Рагнок решил наблюдать за происходящим, а Грипхук стоял сзади и слева, как и положено хорошему помощнику.

Рагнок заговорил: «Грипхук сообщил мне, к чему мы пришли, и я вижу, что вызвало понятную реакцию её светлости. Прежде чем двигаться дальше, я хотел бы успокоить ваши умы, сообщив, что связь душ - это судьба, решившая, что два человека должны быть вместе до конца своих дней! Это отменяет все брачные контракты».

Гермиона и Гарри были в таком восторге от этой новости, что светились так ярко, что родители-магглы могли это видеть.

Рагнок продолжил: «Эта связь также дает иммунитет к любым любовным зельям, которые люди могут испробовать на вас, а также ко всем формам атак на разум и отменяет любые чары памяти, уже наложенные на каждого из вас».

Гарри только взглянул на Гермиону: «Мы уже испытали высвобождение памяти, что усилило наши подозрения относительно старого козла».

«Любому, кто попытается помешать связанной паре, грозит поездка на райский остров Азкабан. Это считается покушением на убийство, так как разрыв уз может убить пару», - сказал серьезный Грипхук.

«У вас есть полный доступ к семейным хранилищам Поттеров и Гриффиндора, вы владеёте Хогвартсом и всеми землями на многие мили вокруг, включая деревню Хогсмид, четырнадцатью домами, разбросанными по всему миру, включая поместье Поттеров, а также непередаваемым островом на Карибах, имеёте доли в магловских и магических компаниях, перечислять которые долго. Одним словом, вы - самая богатая молодая пара в Британии», - сказал сияющий Рагнок.

Дэн и Эмма были рады, что сели за стол, и бренди им очень помог, когда они осушили свои бокалы, - удары, казалось, не прекращались.

Дэн никогда в жизни не падал в обморок, но у него снова закружилась голова, и он задался вопросом, как, черт возьми, дети так хорошо справляются со всем этим.

Дети мысленно разговаривали друг с другом, и если раньше это почти пугало их, то теперь казалось настолько естественным, что они не обращали на это внимания - просто было слишком много других неотложных дел, требующих их внимания.

«Директор Рагнок, я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы уделили мне сегодня время. Совершенно очевидно, что Дамблдор пытался контролировать мою жизнь, но не знал, почему. Есть ли у вас какая-нибудь информация, которая могла бы пролить свет на это?» - спросил Гарри.

Рагнок улыбнулся: они действительно были восхитительной парой, прекрасно дополнявшей друг друга, и Гарри только что задал именно тот вопрос, на который рассчитывал.

«Пожалуйста, просто Рагнок, и да, я думаю, мы можем ответить на этот вопрос. Незадолго до вашего рождения он проводил собеседование с профессором дивинации, полагаю, вы оба её знаете?»

Пара успела только застонать от досады, прежде чем смеющийся

Рагнок подхватил историю

«Собеседование шло плохо, как вдруг Трелони произнес пророчество, суть которого сводилась к тому, что вы, и только вы, милорд, сможете победить Волан-де-морта».

«Пожалуйста, Рагнок, это Гарри, а мою жену зовут Гермиона, если этот старый дурак поверил ей, то он ещё болеё крут, чем мы думали», - ответил Гарри, качая головой в недоумении.

«Вы должны понимать время, Волан-де-морт и его Пожиратели смерти были повсюду! Они безнаказанно убивали, поскольку владели и до сих пор владеют Министерством. Все смотрели на великого волшебника, героя первой войны, а он был под угрозой разоблачения, как мошенник», - сказал Рагнок.

«Простите, но я думал, что он победил темного лорда Гриндельвальда и закончил войну, по крайней мере, так говорится во всех книгах, которые я читал на эту тему. Вы хотите сказать, что это не так?» - спросила любопытная Гермиона.

Вождь гоблинов ответил на её вопрос: «О, он убил его, Гермиона, но в книгах не говорится о том, что они были большими друзьями и что Дамблдор пробрался в дом Гриндельвальда с магловским пистолетом и выстрелил ему шесть раз в спину!»

Рагнок посмотрел на свою шокированную аудиторию: «Это не совсем тот образ храбреца и героя, который он хочет изобразить, не так ли! От вас не могло ускользнуть, что волшебный мир боготворит мальчика, который жил, что, должно быть, раздражало его ещё больше, поэтому он прятал вас десять лет.

http://tl.rulate.ru/book/128708/5507048

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
последнее предложение обрывается
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь