Глава 3 - Испорченная ночевка
День сменился еще одним таким же ярким днем. Но лучи света не пробивались сквозь закрытые шторы комнаты Химавари. Их было достаточно, чтобы занавески светились снаружи. Однако, сама комната, все еще окутана пеленою тьмы. Все это время жители её внутри, все еще спят.
Настенные часы показывают, что время около 7 часов. Привычное время, для пробуждения Химавари, и Сакурако. Но учитывая, что это выходные, им не нужно беспокоиться о школе. Каждые выходные — каникулы, суббота и воскресенье. Обычно по субботам в школе проводятся внеклассные занятия. Но у Химавари и Сакурако нет внеклассных занятий, если только они не нужны в школе.
Они даже не потрудились завести будильник. Химавари не любит будильники и у нее нет ни одного. Она предпочитает просыпаться естественно, чем от грохота. Но если Химавари не проснется, ее разбудит ее младшая сестра. Или, по крайней мере, кто-нибудь еще, кто находится в доме.
Снаружи не слышно никаких звуков. Слышен лишь стон просыпающейся Каэдэ. Маленькая девочка широко открыла рот и тихо застонала. Она вытянула руки в воздух с милым стоном, потерла свои полусонные глаза левой рукой, Затем она развернула одеяло и сложила его в квадрат.
Положив его в конец своей двухъярусной кровати и приведя в порядок подушку, Каэдэ посмотрела на Сакурако на футоне и ее старшую сестру под ней. Сакурако, конечно, все еще спит, с пузырящимися соплями, выходящими и выходящими из ее носа. Затем ее сестра, Химавари, спит на спине, и капелька слюны капает с края ее рта. Похоже, они обе прекрасно выспались.
Каэдэ спускается вниз по лестнице и подходит к спящей Химавари. Она перелезает через двухъярусную кровать Химы, чтобы встряхнуть ее, чтобы разбудить. Каэдэ держит ее за плечо и трясет его спереди и сзади. Химавари только застонала, так как она все еще спит.
«Хима-чан», — мягко сказала Каэдэ. «Просыпайся».
«Хнггх», — только и отвечает Химавари, пытаясь проснуться.
«Онэ-тян, просыпайся!» Каэдэ продолжает ее трясти. «Онэ-тян, утро».
«Хмммм…?» Химавари медленно открывает глаза и смотрит на Каэдэ. «Встаю, я встаю».
Химавари поднимается с кровати и нежно трет глаза. Затем она с улыбкой гладит Каэдэ по голове.
«Спасибо, что разбудила меня, Каэдэ», — с улыбкой похвалила Химавари.
«Хе-хе-хе», — хихикнула Каэдэ, услышав комплимент.
Затем Химавари кладет руку на кровать. «Сакурако уже встала?»
«Нет, не она», — ответила Каэдэ, встряхнувшись, затем посмотрела на спящую Сакурако. «Я разбудила тебя первой».
Химавари вздохнула, закрыв глаза. «По крайней мере, на выходных будут школьные каникулы».
«Хочешь, я разбужу ее?» — спросила Каэдэ, приподняв бровь.
«Нет, позволь мне разбудить ее», — ответила Химавари, садясь на край кровати. «Почему бы тебе не пойти и не принять ванну?»
«Ура!» Каэдэ спрыгивает с койки и выходит из комнаты.
Химавари встает с кровати и начинает подходить к спящей Сакурако. Сакурако выглядела довольно счастливой во сне; ее руки можно увидеть лежащими по бокам подушки. Затем Химавари садится рядом с ней и кладет руку ей на плечо, и Химавари начинает ее нежно трясти.
«Просыпайся, Сакурако», — ответила Химавари, глядя на часы. «Уже семь».
Сакурако только пробормотала в ответ что-то невнятное, когда ее голова упала направо.
«Эй», — снова трясет ее Химавари. «Просыпайся уже».
— Хе-хе-хе, — тихо рассмеялась Сакурако. — Лижи мою руку, Сисястая дура.
Ее бессвязная речь была достаточной, чтобы разозлить Химавари. С бритвенно-яростным взглядом она переходит из положения сидя в положение полуприседа, и кладет левую руку на правое плечо Сакурако. В то же время правая открытая ладонь Химавари направлена в лицо Сакурако.
*ЖМЯК*
Вуаля. Сакурако очнулась и чуть не перенесла сердечный приступ.
С «уколом» боли на ее измученном лице.
"ВАААААААА!" Сакурако схватилась за ноющую щеку, прежде чем взглянуть на Химавари. "Т-ты только что ударила меня?!"
«Еще бы!» — парировала Химавари, скрестив руки на груди.
«За что это?!» — спросила Сакурако, несмотря на свой гнев. «Я просто спала! Я даже не трогала тебя!»
«Я знаю, что ты просто спала», — строго добавила Химавари, отвернувшись.
«Тогда почему ты ударила меня, пока я спала!?» — спросила Сакурако, пристально глядя на нее.
«Ты сказала, что я должна лизать твою руку, когда ты спишь», — ответила Химавари с кислым взглядом.
«Что?!» — спросила Сакурако с дикими глазами, поднимаясь с пола. «Когда это было?!»
Химавари посмотрела на нее пустыми глазами. «Вот прямо сейчас».
«А?» — с любопытством спросила Сакурако, а затем озорно улыбнулась. «Это, должно быть, хороший сон».
«В твоем сне», — раздраженно ответила Химавари, снова отвернувшись с негодованием. «Дура».
«В любом случае», — сказала Сакурако, игнорируя Химавари. «Который час?»
Химавари решила пошутить над Сакурако, которая ее раздражает. «Сейчас 5 утра».
«ЧТО?!» — парировала Сакурако, ее кулаки были наготове. «Тогда зачем меня будить, Дура?!»
«А как насчет того, чтобы посмотреть на часы?» — спросила Химавари, сверля его взглядом.
«Хе, Химавари, почему ты хочешь, чтобы я…» Сакурако останавливается, увидев, что время не такое, как сказала Хима. «Эй, уже больше семи, Дура!»
«Я уже это знаю!» — ответила Химавари, снова отводя взгляд. «Не могу поверить, что ты настолько глупа, чтобы поверить в сказанное».
Сакурако только мило и обиженно смотрит на Химавари, надувая обе щеки. «Хммм! Злюка!»
«Как скажешь», — успокоилась Химавари. Вздохнув, она оглянулась на Сакурако. «Что ты хочешь на завтрак?»
«Омлет», — лениво добавила Сакурако и снова легла на футон.
«Не спи», — быстро добавила Химавари с пустым взглядом.
«Я не сплю», — отрицала Сакурако. «Я просто отдыхаю».
«Ты достаточно отдохнула, Сакурако-тян», — Химавари только вздохнула. Затем она встала и направилась к двери. «Я иду на кухню. Иди, прими ванну перед завтраком».
«Да, да», — лениво ответила Сакурако и помахав ей рукой. «Иди уже».
Химавари снова вздыхает, прежде чем встать и направиться к двери. «Какая привередливая девчонка…»
Сакурако проигнорировала ее комментарий и продолжила смотреть в потолок. Она умастилась на футоне, положив руки под подушку и голову на ней. Она отдыхала даже после сна. Ее сон не был бы прерван, если бы Химавари не ударила ее. Может, ей стоит ударить ее по спине в ответ.
Но потом она просто забывает об этом. Она решила подумать о вечеринке с ночевкой сегодня вечером у себя дома. Это было бы очень весело, учитывая, сколько игр у Сакурако в запасе. Эта вечеринка с ночевкой очень хорошо подходящая к ее веселому и игривому характеру. И Химавари была с ней на случай, если Сакурако облажается с собственной вечеринкой.
Решив, что ей уже хватит лежать на футоне, ничего не делая, она лениво встала. Она даже не потрудилась убрать футон, чтобы еще больше поощрить свою лень. Она достает из сумки чистый комплект одежды и кладет его на кровать Химы нижнее белье для ванной. Затем она вышла за дверь и направилась в ванную.
Конечно, одолжив полотенце Химавари.
Это была просто прогулка в ванную. Сакурако напевала в такт, пока ее ноги немного подпрыгивали по пути. По дороге она встретила Каэдэ, которая уже закончила принимать ванну и была в своей повседневной одежде. Она продолжала подпрыгивать, пока не добралась до ванной.
Войдя в ванную, она первым делом наполняет ванну теплой водой. Пока ванна наполняется, она «позаимствовала» зубную щетку Химавари и почистила ей зубы. Затем берёт чашку воды и полощет рот, прежде чем сплюнуть в раковину и моет зубную щетку как можно лучше, чтобы Химавари не заподозрила ничего необычного. Ну, так она думала.
Как только ванна наполнилась, она начала раздеваться. И после того, как она полностью разделась, зашла в ванну с некоторой поспешностью. Ополоснув водой тело и голову, она берет шампунь и натирает им волосы. После того, как ее волосы полностью наполнились шампунем, она берет мыло и натирает им все тело. После того, как она вымылась всем мылом, она ополаскивается водой из душа, чтобы смыть мыло.
Решив, что в ванной с неё уже достаточно, она вытаскивает пробку и сливает всю воду. Она выходит из ванны, хватает полотенце и вытирает волосы. Затем она трёт им своё миниатюрное тело и игнорирует свою маленькую грудь. Она наполняет щёки надутым воздухом, злясь, что её грудь не такая, как у Химавари.
Отбросив эту мысль, Сакурако надевает нижнее белье и обматывается полотенцем. Она выходит из ванной и направляется обратно в комнату Химавари. Войдя в комнату и закрыв за собой дверь, Сакурако бесстыдно бросает полотенце на кровать Химавари. Даже не потрудившись прикрыть свои открытые части тела, даже когда она одна, она бросает одежду на кровать.
Сакурако носит оранжевую футболку с изображением кандзи, означающих «идиот»(прим. Пер. Тут если честно я уточнял у яндекса, и он сказал что у Саку-тян на футболке кандзи «смерть») , и мы понятия не имеем, почему ее устраивает эта футболка. Вместе с короткими зелеными джинсами, прикрывающими ее ягодицы и половину бедер. Она складывает свою грязную одежду в сумку, которую принесла. Конечно, не особо аккуратно складывает свою грязную одежду в сумку. Даже не обращая внимания на полотенце Химавари, она вышла за дверь и направилась прямиком к лестнице.
Она напевала ла-ла-ла, пока не спустилась вниз и не добралась до кухни. Сакурако обнаружила, что Химавари уже приготовила завтрак, а Каэдэ сидит в ее кресле. Три тарелки омлета готовы на столе с кетчупом на них. И, о боги, как вкусно он пахнет. Химавари по-прежнему готовит лучше всех; даже то, что она приготовила, — это просто основа.
Сакурако уже пошла на свое место рядом с Каэдэ. Химавари только вздыхает, когда Сакурако держит в обеих руках ложку и вилку.
«Эй, подожди меня», — сказала Химавари, прежде чем положить кухонные принадлежности на столешницу и сесть напротив них.
«Разве ты сначала не примешь ванну, Онээ-тян?» — спросила Каэдэ, приподняв бровь.
«Я приму ванну после завтрака», — ответила Химавари с улыбкой. «Я все равно вспотела, даже готовя эти омлеты».
«О, Химавари», — прокомментировала Сакурако с самодовольной улыбкой. «Ты больше предпочитаешь есть, чем принимать ванну, да?»
«Что, черт возьми, ты обо мне сказала?» — спросила Химавари раздражающим тоном, и слово «черт» должно быть нежелательным, поскольку рядом Каэдэ.
Сакурако только трижды хихикнула. «Ничего».
«Давайте есть!» — прервала их Каэдэ, на что все три девушки сложили руки в молитвенном жесте.
Все трое говорят вслух: «Итэдэкимасу!»
Затем все трое принялись за еду, и Сакурако уже съела четверть омлета.
«Сакурако, не ешь слишком быстро», — посоветовала Химавари, отрезав небольшой кусочек омлета. «Ты можешь подавиться».
«А?» — спросила Сакурако, еда все еще была у нее во рту. «Что?»
«Ничего», — ответила Химавари, бросив беглый взгляд и доедая омлет ложкой.
«Онэ-тян», — с любопытством спросила Каэдэ. «Что ты будешь сегодня?»
«Сегодня я буду помогать Сакурако, Каэде-тян», — ответила ей Химавари. «И сегодня я буду ночевать у Саку-тян. А ты, Каэдэ?»
«Я пойду в кино в полдень с мамой», — радостно ответила Каэдэ. «А потом поиграю с Мари-тян на детской площадке».
«О?» Химавари подняла обе брови в ответ. «Этот фильм уже вышел?»
«Мм-хм», — кивнула Каэдэ, съев, а затем проглотив ее. «Я действительно хочу посмотреть».
«А?» — Сакурако выразила свое недовольство. «Что за фильм?»
«Розы на карусели», — ответила Каэдэ, взволнованно приложив оба кулака к щекам. «Это потрясающий фильм, который я действительно хочу посмотреть».
«О, этот фильм?» — спросила Химавари, узнав фильм. «Это восхитительный фильм, Каэдэ. Тебе действительно стоит его посмотреть».
«Я знаю, Онээ-чан!» — взволнованно ответила Каэдэ. «Я не могу дождаться!»
«Ах, как жаль», — высокомерно добавила Сакурако, подняв раскрытые ладони в воздух рядом с плечами. «По крайней мере, сегодня у меня была возможность поиграть с Химавари-тян».
«Да, я знаю», — добавила Химавари, кивнув. «Ладно, после завтрака мы пойдем в магазин, чтобы купить немного закусок».
«О, закуски!» — быстро и радостно прокомментировала Сакурако.
«Это для ночёвки, Сакурако», — напоминает ей Химавари.
«Ой…» — Сакурако разочарованно замолчала.
Химавари раздраженно вздохнула. «Ладно, можешь выпить попозже, но на этом все».
"Ура!"
Они продолжают завтракать, прежде чем приступить к своим ежедневным планам.
Дом Чинацу. 16:00.
«Чинацу-тян, я здесь!»
«А, Акари-тян. С каких это пор ты здесь?»
«Эй, я здесь уже целых 15 минут!»
«Ой, прости, Акари-тян. Ты готова идти?»
«Да, я готова. А ты?»
«Дай мне минутку. Сначала я хочу забрать свою сумку».
«Хорошо, я подожду».
Акари стоит и ждет на крыльце дома своей подруги. Акари в своей повседневной одежде, которая состоит из желтой рубашки и зеленой юбки. В руках у нее рюкзак и сумка. Она взяла с собой одежду и учебники для ночевки. Она ждет Чинацу в своих туфлях и игриво напевает себе под нос.
По плану Акари должна забирать Чинацу из ее дома, прежде чем отправиться домой к Сакурако. И Акари, и Чинацу получили приглашение от Сакурако, и они могли бы сказать, что это было немного неожиданно, учитывая, что она сделала это приглашение вчера вечером. Тем не менее, и Акари, и Чинацу согласились пойти, так как это выходные. Акари определенно хочет снова увидеть Ханако, она восхищается ею.
Акари вообще находила это забавным. Сакурако — единственная ленивая девочка в семье. В то же время ее сестры умны и прилежны, может быть, потому что Сакурако — единственный человек, который жаждет веселья, как Кёко. Хотя, она намного доверчивее Кёко. Иногда она задавалась вопросом, как сестры Сакурако справляются с ее ребячеством и выходками.
Акари резко ответила, услышав шаги, доносящиеся изнутри дома. Она подняла глаза и увидела, что Чинацу уже принесла ее сумку.
«Ладно, Акари», — сказала Чинацу, надевая туфли. «Пойдем».
«Ну ладно».
Обе девочки сказали, что уходят, матери Чинацу, которая была вдалеке, на что она ответила согласием. Затем они вместе вышли из дома и направились прямо к дому Сакурако. Им может потребоваться около 10-15 минут, если просто идти по дороге. Им не нужно брать с собой карту, потому что они хорошо знают район Сакурако.
Они в целом рады посетить дом Сакурако, так как им сегодня нечего делать. Увы, они приносят с собой несколько книг, потому что почти закончили домашнюю работу и решили, что Химавари может им помочь. Нет нужды объяснять, что Химавари также будет присутствовать на ночевке. С первого взгляда становится ясно, что они оба соседи, как и их семьи, кажется.
На полпути Чинацу заговорила. «Интересно, что Сакурако планирует теперь насчет ночевки».
«Я думаю, это просто ее обычное дело», — предположила Акари, приложив палец к подбородку. «Играем в игры и развлекаемся, как хотим».
«Я думаю, это все она делает каждый день», — ответила Чинацу, наклонив голову. «А мы учимся тем временем».
«Ну, мы оба члены Клуба развлечений», — ответила Акари, подняв открытую ладонь перед плечом. «Это ведь и наша фишка — играть в игры, верно?»
«Хм, я думаю, ты права», — Чинацу на мгновение замолкла. «Интересно, сделала ли Сакурако домашнее задание».
«Сакурако сказала, что они обе закончили домашнюю работу вчера», — ответила Акари, взглянув на нее. «Но, я думаю, что Химавари сделала большую часть».
«Ну, я не удивлюсь, если так и было», — ответила Чинацу, пожав плечами. «Хотя мы почти закончили три домашних задания на следующую неделю».
«Я уверена, Сакурако так взволнована предстоящей ночевкой», — добавила Акари с улыбкой. «Последнее, что ей нужно, — это забыть домашнее задание на следующий день».
«Мне интересно, как она это сделала с Химавари», — прокомментировала Чинацу, явно проявляя обеспокоенность по этому поводу.
«Что ты имеешь в виду?» — спросила Акари, приподняв бровь и неловко улыбнувшись. «Они казались очень близкими».
«Мы оба знаем, что они много ссорились друг с другом, понимаешь», — ответила Чинацу, потирая руку. «Но, полагаю, я не могу отрицать, что они близки».
«Я знаю.» — согласилась Акари, закрыв глаза.
Чинацу, кажется, на мгновение задумалась, прежде чем спросить подругу. «Как ты думаешь, я могу быть так-же близко к Юи-сэмпай?»
«Мм... Я думаю, ты уже так близко, Чинацу-тян», — заявила Акари, обливаясь потом от беспокойства.
«Нет, я имею в виду...» Чинацу на мгновение замерла. «Я хочу большего с Юи. Чтобы она была моей...».
Акари закрыла глаза с неловкой улыбкой. «Думаю, поцелуев для тебя недостаточно, не так ли?»
«О, Акари-тян», — Чинацу затем продолжает хлопать Акари по спине, хотя это и тяжело, и заставляет Акари морщиться от боли. «Ты меня смущаешь!»
«Чина-тян, мне больно!» — с болью заявила Акари, прежде чем прекратить похлопывать ее.
«Извините, извините», — извинилась Чинацу, почесывая голову. «Я снова увлеклась».
«О, Чина-тян!» Акари мило надула губки. «Это было больно».
«Извини, извини», — снова попросила прощения Чинацу с улыбкой. «Я действительно ничего не могу поделать, когда дело касается Юи-тян».
«Я понимаю, почему», — согласилась Акари. «Надеюсь, мне не придется искать для тебя ее фотографии».
«Тебе не нужно об этом беспокоиться, Акари-тян», — ответила Чинацу, отвернулась, покраснев и улыбнувшись. «У меня пять пакетов фотографий Юи».
Акари неловко улыбнулась, все время покрываясь потом от беспокойства. «Сколько?!»
«О, Акари», — внезапно сказала Чинацу. «Ты взяла с собой пижаму?»
«Да», — ответила Акари, кивнув. «Надеюсь, Хима-тян и Саку-чан тоже принесли свои пижамы. Потому что, по-моему, Сакурако сказала, что они пользовались ими вчера».
«А?» Чинацу поднял бровь. «Разве они не грязные?»
«Я думаю, она сказала, что почистила их немного быстрее, чем мы думали», — ответила Акари, наклонив голову. «Интересно, как она это сделала».
Чинацу пожала плечами. «Похоже, они оба не хотят тратить время на сон».
Они наслаждались прогулкой, пока вечерний свет успокаивал их. Пустые улицы, и они — их обитатели, Никаких звуков на дороге, кроме птиц в небе. Даже заметив, они достигли дома Сакурако, не устав. Они смотрят в сторону дома Химавари, прежде чем направится к дому Сакурако.
Акари нажала на звонок рядом с дверью и ждала. Они обе только напевали, ожидая, когда Сакурако откроет дверь. Менее чем через пять секунд дверь открылась изнутри. И, как они и ожидали, именно Сакурако открыла дверь.
«Акари-чан, Чинацу-чан!» Сакурако радостно поздоровалась. «Добрый вечер!»
«Добрый вечер, Сакурако-чан», — ответили Акари и Чинацу с мягкой улыбкой.
«Вы как раз вовремя», — добавила Сакурако, а затем жестом пригласила их в дом. «Входите».
«Конечно», — кивнула Чинацу, прежде чем они вошли в дом.
Они снимают обувь, прежде чем ступить на внутренний пол. Затем идут в гостиную, ставят сумки на диван и вытаскивают книги на стол. Сакурако более чем счастлива принести их сумки в свою комнату. Пока они ждут возвращения Сакурако, в комнату входит Химавари с подносом напитков в руках.
— Привет, Химавари-чан, — поприветствовала Акари с поклоном.
«Добрый вечер», — поприветствовала Химавари, ставя поднос на стол. «Я рада, что вы пришли».
«Я тоже», — согласилась Акари, кивнув. «Ты снова помогаешь Сакурако?»
Химавари только искренне вздыхает. — Как обычно, Акари-чан.
«Надеюсь, мы не доставляем вам обоим много хлопот?», — спросила Чинацу, когда они выпили чашку чая.
«Не волнуйся, Чинацу-тян», — ответила Химавари с улыбкой. «В конце концов, вы наши гости».
«Кстати, Хима-тян», — сказала Акари с любопытным взглядом. «Ты закончила свою домашнюю работу?»
«О, мы её вчера закончили», — Химавари раздраженно смотрит на себя. «Зачем?»
«Мы обе почти закончили домашнее задание», — ответила Чинацу, открывая учебник по математике. «Не могли бы вы помочь нам с английским и математикой».
«А, понятно», — Химавари поднимает голову в знак признательности. «Я могла бы помочь тебе с этим».
«Ладно!» — сказала Сакурако, войдя в комнату. «Сумки в моей комнате!»
«По крайней мере, не кричи, когда входишь в комнату», — отчитала ее Химавари.
«Именно, Сакурако», — сказала Надэшико, когда они с Ханако вошли с кухни. «Ты просто раздражаешь людей».
«Эй!» — возмущенно ответила Сакурако.
Ханако смотрит на своих гостей снизу вверх, что привлекает ее внимание и поднимает взгляд на Чинацу. «Ах... ее волосы сегодня такие пушистые».
«Добрый вечер», — поприветствовали Акари и Чинацу сестер Сакурако, прежде чем Акари добавила. «Надеюсь, мы не доставим вам никаких хлопот».
«О, не беспокойся об этом», — ответила Надэшико, затем бросила взгляд на Сакурако. «Тут есть кое-кто другой, кто создает нам проблемы».
«Эх!» — закричала Сакурако, чувствуя себя оскорбленной. «Я здесь!»
«Просто успокойся, хорошо?» — добавила Химавари в защиту сестер.
Акари и Чинацу только покрывались холодным потом от этого обмена репликами. Это несколько неловко для них обоих.
«Ну и семейка!» — единственная мысль, пришедшая в голову Акари и Чинацу.
Химавари посмотрела на одежду, которую носят сестры, и подняла бровь. «О, вы уходите?»
Надэшико кивнула. «Мы собираемся съездить кое-куда. Вернемся ночью».
«Понятно», — Химавари ответила с пониманием. «Мы присмотрим за домом».
«Мы знаем», — Ханако кивнула. «Просто убедись, что Сакурако-нее-тян не натворит глупостей».
Сакурако надулась от этих слов. «Почему ты думаешь, что я сделаю что-то подобное?»
Надэшико и Ханако бросили на Сакурако сердитый взгляд. «Разве это не написано у тебя на лице?» — невесело спросила Надэшико.
Акари хихикнула, прикрывая рот ладошкой. «Должно быть, здорово когда Сакурако рядом, не правда ли?»
Надэшико и Ханако неуверенно смотрят на Акари. «Не могу сказать, правильно это или нет».
«Хм... возможно», — с сомнением добавила Химавари.
«Что это?» — спросила Сакурако с озорной ухмылкой. «Это комплимент?»
«Больше похоже на неуверенный факт», — ответила Чинацу. Затем замолчала, когда все посмотрели на нее в замешательстве. «Подождите, что ты имела в виду под неуверенным фактом?»
Ханако непонимающе посмотрела на нее. «Сомневаешься, что весело иметь рядом сестру Саку?»
Химавари подняла бровь, глядя на Ханако. «Звучит более правдоподобно, Ханако-тян».
Затем Надэшико смотрит на свои наручные часы. «В любом случае, нам нужно идти сейчас. Мы не хотим опоздать».
«Понятно», — улыбнулась Химавари сестрам. «Счастливого пути».
«Спасибо, Химако», — ответила Надэшико, когда младшая и старшая сестры направились к входной двери. «Увидимся позже. И проследи, чтобы Сакурако не превратила дом в бардак».
«Мы так и сделаем», — радостно ответила Чинацу, а остальные улыбнулись.
Сакурако могла только снова надуться. «Да ладно, просто иди уже!»
«Да, да», — ответила Надэшико возле входной двери. «Мы уходим».
«Берегите себя», — снова ответила Химавари, прежде чем взглянуть на своих друзей. «Ладно, на чем мы остановились?»
«Эй, ребята, давайте играть!» — громко воскликнула Сакурако.
«Подожди секунду, Сакурако», — быстро ответила Химавари. «Мне нужно помочь Акари и Чинацу с домашним заданием».
«Правда?» — спросила Сакурако, наклонившись вперед. «Я не знала, что вы такие ленивые».
Акари и Чинацу вспотели от беспокойства. Но Химавари злится, услышав это.
«Не сравнивай их с собой, Дура». И с этого момента дом находится под контролем Сакурако. Ей не нужно беспокоиться о своих сестрах. Дом принадлежит ей, пока что.
Несколько часов спустя.
Теперь они все в комнате Сакурако и в данный момент играют в карточные игры. Они уже прошли несколько игр, которые задумала Сакурако. Большинство из них действительно забавные, и они могут наслаждаться ими, сидя под котацу. Все это время в комнате включен небольшой телевизор, перед которым Сакурако дурачится, во время просмотра.
Они все в пижамах, включая Химавари и Сакурако. Видимо, пижамы Химы и Саку не настолько грязные, чтобы у них не возникло проблем с их повторной стиркой. Опять же, как и в прошлую ночевку Сакурако в доме Химавари, их пижамы напоминают милых животных. Пижама Акари напоминает милую кремовую собаку, и эта миловидность хорошо подходит Акари. В то время как пижама Чинацу напоминает черно-белую кошку, что хорошо соответствует ее личности, которая больше всего одержима одним человеком.
Сакурако просто бездельничает на полу. Она смотрит шоу по телевизору, на данный момент это тематическое шоу из жизни. Химавари, Чинацу и Акари беседуют друг с другом под котацу. С них уже достаточно игральных карт на данный момент, пока они ждут, когда Сакурако придумает что-нибудь еще для игры. Это дом Сакурако, в конце концов, они здесь не для того, чтобы устраивать чаепитие.
Пока Сакурако смотрела шоу о детях, Химавари разговаривала с остальными. «Это такой взрыв».
«Мы были заняты в школе последнее время », — добавила Чинацу, убирая свою колоду карт. «Так что это отличный способ провести много времени вместе».
«Мм-хм», — кивнула Акари в знак согласия. «Я так рада, что мы снова смогли устроить ночевку».
«Скажи, Сакурако», — Чинацу обратилась к ней. «Тебе не надоедает так много веселья?»
«Что ты имеешь в виду?» — в замешательстве ответила Сакурако. «Мне всегда весело».
«О, она очень устает, Чинацу-тян», — с гордостью ответила Химавари. «Каждый раз после того, как она пошалит».
"Ээээй!" Сакурако надулась на нее и все еще лежала на полу. "Это неправда! Я не так много дурака валяю!"
«О, ты говоришь, что иногда учишься?» — хмурясь спросила Химавари, пристально глядя на Сакурако.
«Я учусь!» Сакурако затем показывает пальцами, сколько она училась. «Только немного».
Химавари посмотрела на него пустым взглядом. «Зная тебя, у тебя недостаточно времени на учебу».
«Шумно!» — инстинктивно ответила Сакурако.
«О, вот как оно, значит?» — саркастически спросила Химавари. «Просто продолжаешь называть меня шумной каждый раз, когда я говорю тебе все, что ты о себе говоришь».
«Заткнись уже!» — автоматически надулась в ответ Сакурако.
«Да, да», — ответила Химавари с усталым вздохом, прежде чем выпить чай из своей чашки.
Чинацу откидывается назад, опираясь руками на пол. «О, было бы лучше, если бы Юи-сэмпай была здесь».
«Хм?» Акари удивленно подняла бровь. «Почему бы тебе не пойти ночевать к ней?»
«Ну, я не хочу слишком беспокоить Юи-сэмпай», — ответила Чинацу. «Она, наверное, сейчас с Кёко».
«Тебе правда нравится Юи-сэмпай, да?» — с улыбкой спросила Химавари, прежде чем снова отхлебнуть чая.
«Конечно да», — радостно ответила Чинацу, сложив руки вместе, закрыв глаза и подняв глаза к небу. «Я люблю ее так сильно, что она видится мне принцем».
Химавари вспотела от этого заявления. «Извини, она для тебя принц?» — и продолжила она потягивать чай.
«Да», — кивнула Чинацу, подперев подбородок руками. «Она такая классная, такая элегантная. Я действительно хочу на ней жениться».
"Пффффтт!"
Если это не достаточно шокировало, то заявление Чинацу застало Химавари врасплох. « Э-это… Как она может быть такой прямолинейной?!»
Акари наклоняет голову с улыбкой. «Ты все еще не готова к этому, не так ли?»
«Эй!» — обратилась Чинацу к Акари. «Не зли меня!»
«Кстати, — добавила Акари. — Кто-нибудь из вас свободен завтра?»
«Почему ты спрашиваешь?» — спросила Сакурако, поворачиваясь к Акари. «В воскресенье мы всегда свободны».
«Не всегда, Сакурако», — добавила Химавари с недовольством. «Завтра я буду занята с мамой и Каэдэ».
«Чинацу?» — спросила Акари, приподняв бровь и натянуто улыбнувшись.
«Я буду свободна завтра», — ответила ей Чинацу. «Хочешь погулять, Акари-тян?»
«Конечно», — ответила Акари, кивнув. «Как насчет полудня?»
«Согласна, Акари-тян», — ответила Чинацу, затем наклонилась вперед к котацу.
Девочки продолжают общаться друг с другом, в то время как Сакурако отвлеклась от разговора. Сакурако продолжает смотреть маленький телевизор, который был у нее в комнате. Шоу, которое показывает, о том как весела школьная жизнь. Ей это нравится, даже если она иронично является членом студенческого совета.
Ее сеанс просмотра телевизора резко прервался, когда Химавари позвала ее: «Эй, лентяйка».
«Как ты меня назвала?!» — автоматически ответила Сакурако.
«Вместо того, чтобы ничего там не делать», — сказала ей Химавари, проигнорировав ее первый ответ. «Почему бы тебе не попытаться найти какие-нибудь игры, в которые мы могли бы поиграть?»
«О, твоя грудь тебе в этом не поможет, да?» — спросила ее Сакурако, намереваясь спровоцировать ее.
«Ты что-то имеешь против моей груди?» — сердито спросила Химавари.
«Какие игры мы закончили?» — спросила Акари у Чинацу.
«Э-э, шахматы, шарики», — Чинацу запнулась. «Монополия и карты».
«Ну, это довольно много игр за день, не так ли?» — спросила Акари.
«Согласна», — согласилась Чинацу, кивнув.
Хотя эти игры и забавны, Сакурако все еще чувствует, что этого недостаточно. Она чувствует, что это те же самые игры, в которые они играли каждый день. Как будто ее инноваций в играх было недостаточно. Ей нужна была игра на целую ночь. Не просто обычная игра.
Дикая игра.
Сакурако истерично... извините, лукаво оскалила зубы, уставившись в телевизор. Сакурако лениво выпрямила спину, чтобы сесть. Затем она терпеливо поворачивается к котацу со смешным лицом к своим друзьям. У нее на уме одна игра. И, как было сказано выше, это дикая игра. Захватывающая для нее, если все не против побегать.
«Эй, ребята!» — крикнула Сакурако, наклонившись вперед и упершись предплечьями об стол. «Я знаю, в какую игру нам следует сыграть прямо сейчас!»
«Правда?» — спросила Чинацу, отпив чаю. «Какая игра?»
«Надеюсь, это не какая-нибудь глупость, Сакурако», — прямо добавила Химавари.
«Я еще ничего не сказала!» — быстро надула губки Сакурако.
«Успокойся, Сакурако-тян», — невинно добавила Акари. «Какую игру ты задумала?»
Сакурако гордо встает и оставаясь на месте. Руки на бедрах, голова поднята прямо. Глаза закрыты, и она усмехнулась, чтобы показать свою умную сторону. Но Химавари все еще не удивлена озорным выражением лица Сакурако.
Химавари пристально смотрит на свою подругу детства. «Что за наглая улыбка?»
Сакурако проигнорировала ее вопрос, либо она не услышала этого, либо она надулась в сердце в ответ. Кроме того, она сказала: "Давай поиграем в салки!"
«А?» —реакция у всех одинакова.
«Не думаю, что мы сможем играть в салки», — засомневалась Акари с обеспокоенным видом. «На улице уже темно».
«Да, Сакурако», — согласилась Чинацу с Акари. «А что, если с нами что-то случится, пока мы будем играть ночью?»
«Ха, ха, ха!» Сакурако эгоистично рассмеялась, как босс. «Я не говорила, что мы будем играть на улице».
Они замолчали. Видимо, Химавари потребовалось еще пять секунд, чтобы зафиксировать в своем мозгу полное предложение.
«П-подожди!» — быстро сказала Химавари, наклонилась вперед, как молния, когда правое предплечье легло на котацу. «Хочешь поиграть в салки здесь?! У себя дома?!»
«Да», — с гордостью ответила Сакурако. «Это будет очень волнительно».
«Н-но, как же твои сестры, Сакурако?» — с беспокойством спросила Акари, и ей не нравится идея играть в эту игру дома.
«О, не беспокойся о них», — холодно ответила Сакурако, не проявляя ни малейшего беспокойства. «Это мой дом, в конце концов».
«Это также дом твоих сестёр!» — парировала Химавари, но также была обеспокоена. «Ты что, с ума сошла!?»
«Что ты имеешь в виду?» — спросила Сакурако, снова без всякого беспокойства. «Я не сошла с ума».
«Сошла!» — снова возразила Химавари. «Ты хоть понимаешь, какой беспорядок мы можем устроить, если это будет здесь?»
«О, не беспокойся об этом», — ответила Сакурако с элегантным спокойствием. «Мы уберем беспорядок прямо перед тем, как придут мои сестры. Они все равно задержаться».
«Это не значит, что ты не можешь не беспокоиться», — не согласилась Химавари, скрестив руки на груди. «А что, если твои сестры вернутся домой гораздо раньше, чем должны?»
«Ни за что, Сиськи-чан!» — Сакурако надулась в знак несогласия. «Они вернутся поздно ночью, и всё».
«Эй, просто подумай об этом сначала!» — добавила Химавари. Акари и Чинацу неловко улыбнулись ситуации. «А что, если я права?»
«Чепуха, Хима-тян!» Сакурако опровергла это заявление. «Если они придут домой намного раньше, они должны будут сначала дать мне знать».
Химавари открывает рот, но больше слов не вырывается из её уст. Нет смысла спорить с Сакурако, если на то пошло. Зная, какая она шумная и ребячливая, она пропустит это мимо ушей и просто будет ждать результата заверений Сакурако.
«Ладно», — со вздохом сдалась Химавари. «Давай сделаем это по-твоему пока».
«Ура!» — радостно воскликнула Сакурако, подняв кулак в вверх.
Акари только смотрела на Химавари, закрыв глаза. «С ней утомительно разговаривать, не так ли?»
Химавари оглянулась с улыбкой. «Конечно, так и есть».
«Итак…» — Чинацу на мгновение замолчала. «Когда начнем?»
1 минуту спустя.
«Камень, ножницы, бумага!»
Результат… плачевный для Акари.
Руки Акари — бумага, а все остальное — ножницы.
"Серьезно?!"
Чинацу насмехаясь над Акари. «Не волнуйся, Акарин. В следующий раз тебе повезет».
«Ох…» Акари нахмурилась, услышав ее ответ, а затем тихо сказала себе. «Но я же главная героиня…»
Игнорируя предполагаемую четвертую стену Акари, Сакурако сказала ей: «Сейчас, сейчас, закрой глаза и сосчитай до десяти, Акари-тян».
Химавари могла только смотреть на Акари пустыми глазами. «Интересно, Акари всегда не везло, даже если она была готова ко всему».
«Давай, Акари-тян», — взволнованно сказала Сакурако. «Начинай считать».
«Ладно, я считаю», — Акари посмотрела на стену, прислонилась к ней и закрыла глаза. «Один, два, три…»
«Акари — это она, беги!» — закричала Сакурако, перекрывая голос Акари.
Точкой отсчета Акари будет стена рядом со спальней Сакурако. Чинацу пробралась в комнату на втором этаже. Химавари и Сакурако прячутся в области первого этажа. Дом большой, но кажется меньше, когда Сакурако и Химавари препираются из-за своих укрытий.
«Эй, это мое место!» — парировала Химавари, они оба прячутся на кухне.
«Нет, это мое!» — парировала Сакурако. «Найди себе место, Дура!»
«Я пришла сюда первой, Дура!» — снова закричала Химавари. «Иди и найди свое в другом месте!»
«Я не уйду отсюда!» — снова закричала Сакурако, затем начала бить Химавари по груди. «Убирайся отсюда, Сисько-дура!»
«Перестань меня бить, Дура!» — снова возразила Химавари, обхватив руками избитую грудь. «Кыш!»
Пока их тирады продолжались, Акари объявила по всему дому: «Готовы или нет, я иду!»
«Ааа!» Химавари быстро схватила Сакурако и потащила ее за холодильник.
Похоже, Акари сейчас обыскивает второй этаж, так что берег пока чист. Но сейчас они все еще прячутся там, где и ранее. Они оба не осмелились сменить свое укрытие или потрудиться найти себе другое место, так как это было единственное место, которое они нашли. Конечно, они прячутся в такой неловкой позе. Химавари обняла Сакурако так крепко, что она могла чувствовать ее грудь.
Это не принесло ничего, кроме раздражения Сакурако, которая завидует её груди. Но не забывайте, что Сакурако стыдно находиться так близко к Химавари. Было очевидно, что ее что-то беспокоит, помимо груди. Она оглянулась на Химавари, которая также смущена их текущим положением.
«Ч-что ты делаешь, Дура?!» — раздраженно спросила Сакурако, хотя ее румянец был заметен.
«А тебе какое дело?» — спросила Химавари с сердитым взглядом, затем отвернулась, закрыв глаза. «Я пытаюсь спрятать нас».
«Но почему ты меня обнимаешь?!» Сакурако отвечает тем же взглядом. «Я не просила тебя обнимать меня!»
«Разве я не говорила тебе, что пытаюсь нас спрятать?» — переспросила Химавари в ответ. «Это твоя вина, что мы так прячемся!»
«Боже, ладно, заткнись», — сказала ей Сакурако, надувшись, и они обе отвернулись друг от друга, обнимаясь.
Это было действительно долгое ожидание, поскольку они прятались там беззвучно. Сакурако не возражала против того, чтобы с кем-то прятаться, но не ради Химавари. Химавари действительно ее подруга детства, но они не могут вспомнить, как они стали соперниками. Из-за этого их можно назвать выражением «заклятые друзья».
Но иногда Сакурако чувствовала что-то по отношению к Химавари. Не по отношению к ее груди, а что-то, чего она не может объяснить. Хотя это правда, что Химавари ее раздражает, но и весело с ней, в глубине души у нее есть чувства к Химавари. Но что это за чувство, она не может распознать.
Ее мысли прервал голос Акари сверху: «Нашла — это ты!»
Затем они начали слышать шаги, направляющиеся к лестнице. С игривым хихиканьем, раздающимся вдалеке. Кажется, Чинацу гонится за Акари вниз по лестнице. И в конце концов, Акари бежит на кухню с розовой девочкой на хвосте. Акари обегает стойку и видит, что Химавари и Сакурако прячутся за холодильником, в немного неловкой позе.
Чинацу появляется в поле зрения, когда ее ноги скользят по полу, как спортивная машина. Она взволнована от выражения ее яростного лица, как будто ее теперь поддерживает принц Юи. Затем Чинацу перемещается мимо двух прячущихся девушек и прямиком к Акари. Акари удалось обогнать ее и выбежать из кухни. Прежде чем Чинацу продолжает преследовать ее, она замечает Сакурако и Химавари, обнимающихся у холодильника в попытке спрятаться.
Первое, что делает Сакурако, — бросает Химавари в Чинацу. К большому удивлению Химавари.
«Э-эй, Дурааа!» — закричала Химавари, пока Чинацу быстро удерживалась от падения.
«Получай, жирная грудь!» — высокомерно ответила Сакурако, прежде чем покинуть кухню.
Затем Чинацу быстро поднимает Химавари на ноги, затем хлопает ее по обоим плечам. «Нашла, Химавари — это ты!»
Чинацу быстро оставила ее и ушла из кухни. Химавари просто стояла там в удивлении, затем моргнула пару раз. Но потом ее выражение лица стало обиженным, она крепко сжала кулак и стиснула зубы от ярости. Следующее, что она сделала, это развернулась на 180 градусов направо и побежала прямо вперед, чтобы найти Сакурако. Просто Сакурако, и все.
Вот тогда она начала свой полный и жужжащий пробег по дому, как катер. И она закричала.
"СААКУУУРАААКОООО!"
Сейчас она злится не только потому, что Сакурако отшвырнула ее, как бутылку, в Чинацу. Сейчас она злится потому, что Сакурако назвала ее "Жирными сиськами". Как и было сказано ранее, Химавари ненавидит, когда ее называют толстой. И она имеет право бить Сакурако всеми возможными способами.
Химавари пробегает мимо гостиной, а затем к входной двери, где находится лестница на второй этаж. Оттуда она замечает Чинацу и Акари, бегущих наверх. Но она также замечает Сакурако, бегущую под лестницей в следующую комнату под платформой второго этажа. Одного ее вида было достаточно, чтобы вызвать ярость внутри нее.
"САКУРАКООО!"
«Иди и возьми меня, Ду…» Сакурако быстро заметила ее сердитое лицо. «Ох-ох».
«Я УБЬЮ ТЕБЯ!» Затем Химавари бросилась вперед к Сакурако, но та увернулась от ее атаки.
Это было время буйства.
Химавари вскоре гонится за ней в соседнюю комнату. Ей было все равно, в какой комнате она находится. Ее заботила только, поимка чертовой девчонки, которая убегает от нее. У Химавари невероятная скорость, которая, вероятно, могла бы обогнать Сакурако, хотя она и не спортивная. Сакурако забыла, что она ей сказала, благодаря своей короткой памяти. Но она знала, что любая ее выходка или слова каким-то образом заставляли ее это делать.
Когда Сакурако сказала, что эта игра будет дикой, она не имела в виду, что она будет настолько дикой.
Вся эта игра в «Прятки» превратилась в погоню за дикими гусями. Сакурако все еще может обогнать Химавари позади нее. Ей даже пришлось повалить мебель и посуду, такую как пенал, кастрюли, банки и все остальное. Они обе останавливаются у маленького стола, который их разделяет. Сакурако пытается обойти стол, чтобы сбежать, но ее движения предсказываются Химавари, поэтому она не может пересечь его.
Сакурако решает подразнить ее, чтобы переманить на свою сторону. «Эй, Сиськи-тян! Все еще чувствуешь себя толстой, да?»
Этого достаточно, чтобы заманить ее, хотя и с возмущением. «ТЫ, ЧЁРТОВА ДУРА! ТЫ ТРУП!»
Химавари оббегает ее слева и быстро тянется к ней. Химавари промахнулась, и Сакурако удалось убежать. Сакурако направилась обратно из комнаты с дымящимся паровозом Химавари на ее голове. Сакурако решила побежать наверх, поскольку Химавари следовала за ней без остановки. Сакурако заметила Акари и Чинацу, которые пытаются найти место, чтобы спрятаться от «этого». Но Акари и Чинацу решительно остановились, увидев, что Сакурако бежит быстрее, чем должна. Их изумление подтвердилось, когда Химавари появилась в поле зрения, ее голова была дымилась.
Химавари пробегает мимо них, оставляя дымящуюся пыль в воздухе. Акари и Чинацу не нужно беспокоиться о беге, пока она в режиме ярости. Они всегда знали, что это как-то связано с выходками Сакурако. Они оба тупо смотрят туда, куда она бежала.
Чинацу только посмотрела на Акари. «Нам стоит бежать?»
Акари только подняла обе брови и слегка покачала головой. «Думаю, нет. Думаю, она снова нацелилась на Сакурако».
О, как верны ее слова.
Возвращаясь к Химавари, она все еще гоняется за этой никчемной девчонкой по второму этажу без остановки. В итоге она преследовала ее в комнате Сакурако. Даже тесного пространства комнаты Сакурако было недостаточно, чтобы Химавари смогла ее поймать. Они продолжают бегать по кругу в комнате, в результате чего большая часть мебели и принадлежностей Сакурако разваливается и разлетается по комнате. Сакурако даже едва избежала захвата Химавари, перепрыгнув через кровать.
Затем Сакурако выбежала из комнаты и снова направилась к лестнице. Но и этого было недостаточно, чтобы убежать от Химавари. Сакурако снова спустилась вниз и направилась в гостиную. Химавари все еще не устала, и Сакурако попыталась остановить ее, бросая препятствия на ее пути. Даже так далеко, чтобы повернуть стол против нее. Затем Сакурако пытается ускользнуть от нее на кухне и в столовой, и все равно это ее не утомляет. Это как иметь домашнего гепарда, пытающегося убежать от льва.
Сакурако даже уронила пару тарелок, пытаясь остановить Химавари.
Сакурако наконец начала уставать после того, как выбежала из столовой. Сакурако наконец замедлилась до бега трусцой, проходя мимо захламленной гостиной. Химавари наконец догнала ее, даже если она запыхалась. Сакурако наконец остановилась у входной двери, положив руки на колени и переводя дыхание. Сакурако услышала торопливые шаги позади себя и оглянулась.
Только чтобы Химавари повалила ее на землю. Так сильно, словно ее раздавил несущийся на большой скорости велосипед.
* СТУК *
А еще у Сакурако болит спина и голова.
«Ааааааа!» — громко застонала Сакурако, вызвав слезу из ее левого глаза. «Д-дура-!»
*ШЛЕПОК*
Химавари крепко обхватила ее лицо. Затем она надавила на ее щеки так сильно, как только могла, и растянула их так широко, как только могла. Затем она щипала ее за все лицо, чтобы выразить ей свой гнев и ненависть за то, что она сказала. И не только это, Сакурако сделала то, что не должна была делать в ее доме.
«Сакурако, ты чёртова дурочка!» — закричала Химавари ей в лицо. «Как ты смеешь так меня называть!»
«Вот почему ты на меня злишься?!» — крикнула Сакурако в ответ, хотя ее лицо и щипали. «Только потому, что я назвала тебя толстой?!»
"Заткнись. К черту. Вставай!" Химавари отпускает ее лицо, но все еще держит ее на полу. "Это не единственная причина, по которой я на тебя злюсь!"
"Под-подо подожди!" - заикаясь, пробормотала Сакурако, глядя на нее в ответ. "По какой же причине, Дура?!"
«Сакурако», — крикнула Акари с лестницы вместе с Чинацу, после чего и Химавари, и Сакурако повернули головы к ней. «Ты понимаешь, что превращаешь весь свой дом в беспорядок?»
«Что ты имела в виду, когда говорил, что я...?» Сакурако быстро замолчала, словно к ней внезапно вернулась память после всей этой дикой погони.
Сакурако расширяет зрачки от шока, увы. «О, нет».
Химавари, наконец-то обрадовав себя тем, насколько обеспокоена Сакурако, немного меняет выражение лица, выражая поспешное беспокойство.
Химавари наконец склонила голову и немного отступила назад. «Мы должны убрать беспорядок, который ты устроила, прежде чем твои сестры узнают, что произошло».
«Узнают что?»
Все замирают от этого заявления. Все четыре девушки медленно поворачивают головы к входной двери. К их большому удивлению, ужасу Сакурако, сестры добрались до дома. Теперь сестры Сакурако обе бросают свои взгляды на Сакурако и Химавари на полу.
Конечно, первым делом они обратились к своей второй сестре, Сакурако.
«Сакурако, почему ты на полу с Химавари?» — подозрительно спросила Надэшико. «И почему ты такая потная?»
"Н-Надэшико-чан, я могу объяснить", - нервно ответила Сакурако, когда Химавари слезла с нее. Она никогда не была так напугана, и ее сердце разрывается, если они узнают, что она сделала.
Надэшико явно не поверила, раз она подозрительно морщится. «Ханако, проверь гостиную».
"П-подожди!" - быстро сказала Сакурако, пытаясь встать, переговариваясь с Химавари. "Подожди! Ты не хочешь этого видеть!"
Ханако бросилась к двери, ведущей в гостиную. Сакурако и Химавари остановились на месте, когда Ханако наконец-то смогла оценить состояние гостиной. Лицо Ханако побледнело, и она уронила сумку с покупками на пол. Акари и Чинацу медленно спустились по лестнице и присоединились к Ханако, наблюдающей за происходящим.
Ханако даже не может повернуть голову от этого зрелища. «Онэ-тян… Что ты наделала?»
Ее ответа достаточно, чтобы сдвинуть Надэшико с места. Она быстро встала рядом со своей младшей сестрой и оглядела комнату. Все, что произошло в этой комнате, — кошмар, как и другие комнаты, которые она испортила.
Разбитые тарелки, разбитые банки и стаканы, перевернутый стол, беспорядок в книгах и столовых приборах, пролитая еда и напитки и еще много по списку. Все это из-за одной такой девушки, которая играла слишком дико и никогда не делала ничего хорошего для своей семьи. Акари могла только потирать руку, когда Чинацу кладет руки себе на грудь. Химавари отвернулась, ее руки свисали чуть ниже живота в сильном беспокойстве. Сакурако стоит там и смотрит на свою сестру из-за них, как поступила бы глупая девчонка.
Надэшико продолжает крепко сжимать кулаки. Она еще не поставила свою сумку с покупками.
"САКУУРАААКООООО!"
http://tl.rulate.ru/book/128225/5571337
Сказали спасибо 0 читателей