Готовый перевод Gentle Beast / Нежный зверь✅: Глава 62

Она ведь вернется?

Голова у Цзи Сяо Оу кружилась, как будто она все еще не до конца проснулась.

Последнее, что она помнила, это то, как она сидела на высоком дереве, как глядела вдаль и ждала… Ждала рассвета.

В то время она чувствовала себя настолько измученной, и единственное, что ей хотелось это закрыть глаза и немного отдохнуть.

Но какая-то неведомая сила словно манила ее к себе, как будто хотела затащить в свое пространство. Когда-то давно она прибыла в этот странный мир, и сейчас она чувствовала, что и тогда. Ее ноги начали подкашивать, и она упала в обморок от истощения.

Но как ни странно, потеряв сознание Цзи Сяо не ощутила никакого беспокойства…

Как она сюда попала?

Кто же ее спас?

Цзи Сяо хотела увидеть хоть кого-нибудь, спросить как она здесь оказалась, но следующие две кровати были пусты. Она была одна в палате.

Лекарство капало не спеша, поступало в инфузионную трубку, и, если не считать назойливого тиканья часов, вся палата была погружена в тишину.

Но вдруг она заметила, как дверь палаты приоткрылась, а затем в нее вошел какой-то школьник.

«Ты не спишь?», - Юноша стоял у кровати, и на его красивом лице на секунду отразилось легкое удивление. Он быстро спросил: «Ты наверняка голодна, хочешь что-нибудь съесть?».

Цзи Сяо всматривалась в его лицо некоторое время и не могла понять, кто он, хотя могла поклясться, что знает его. Затем она отрывисто произнесла: «Лу. . . Ки Чан?».

Тот молча кивнул: «Медсестра сказала, что ты почти выздоровела, и теперь ты можешь самостоятельно есть некоторые продукты…».

Цзи Сяо была обескуражена: «Ты… Как ты здесь оказался?».

Лу Ки Чан был ее одноклассником в старших классах. В классе он сидел перед ней, да и к тому же, был членом математического комитета.

Ветровка Цзи Сяо прошла вместе с ней через мир зверей.

Но дело было даже не в этом. Дело было в нем… Почему он здесь… С ней?

Лу Ки Чан молчал, его лицо было спокойным. Так они и сидели, пока он не решился заговорить: «Вчера я проходил мимо горы, где мы гуляли, и увидел, что ты лежишь там, без сознания, да еще и на обочине дороги. Я тебя привел сюда…».

Цзи Сяо Оу: «…».

Лу Ки Чан добавил: «И да, я уже сообщил твоим родителям, что нашел тебя. Они скоро придут!».

Отец Цзи Сяо и отец Лу когда-то также учились вместе. Они очень тесно дружили многие годы и ни для кого не казалось необычным то, что Лу позвонил ее родителям, после того, как нашел ее.

Хотя Лу…

Лу Ки Чан произнес это так небрежно… Как будто находить человека после полугодовой пропажи для него было совершенно нормальным явлением.

После исчезновения Цзи Сяо ее семья пережила не мало потрясений, а больше всех пострадала мама. Каждый день она проливала горькие слезы и винила себя в том, что согласилась отпустить дочь в такое опасное место.

В течение первых трех месяцев после исчезновения Цзи Сяо ее отец и дядя каждый день ходили в горы, чтобы найти ее. Они даже ходили в окружные деревни, чтобы узнать, бывала ли она там.

Однако до сегодняшнего дня никто не знал где находится Цзи Сяо Оу.

В последнее время ее отец выходил из дома уже не так часто, как это было раньше, но он не опускал руки. В конце концов, он пошел в полицейский участок и день ото дня ждал хоть каких-нибудь новостей.

Но от полиции толку не было.

И как не удивительно, письмо пришло откуда не ждали… От сына его старого приятеля.

Что же касается сына этого самого давнего друга, то отец Цзи Сяо сомневался, на самом ли деле он проходил мимо той горы «случайно».

Когда Лу Ки Чан нашел Цзи Сяо, она лежала на обочине дороги, без сознания, еще и с температурой. Ее одежда и обувь были пропитаны грязью, как будто она сбежала откуда-то.

Где она была все это время?

Лу Ки Чан долго смотрел на девушку. Он так сильно хотел узнать, что с ней приключилось, но не мог спросить. Он боялся, что пробудит в ее памяти плохие воспоминания. В итоге, он так ничего и не узнал.

Лу Ки Чан ушел ненадолго купить консервированную яичную кашу с бобовой пастой, а по возвращении сказал: «Здесь больше ничего нет… Поешь немного, тебе это сейчас необходимо…».

Цзи Сяо кивнула в ответ. До сих пор ей казалось, что все вокруг нереально, как во сне. После пробуждения она как никогда остро ощутила насколько эти два мира разные.

Когда Лу открыл банку с кашей и поставил перед ней, Цзи Сяо взяла ложку и начала есть. Ее густые ресницы затрепетали, а из уголков глаз покатились слезы.

Было бы неплохо, если бы это был сон.

Сцены из этого сна она никогда не забудет.

Но с другой стороны, оно и не нужно. Это было удивительное приключение…

. . .

Лу Ки Чан взглянул на Цзи Сяо и не медля взял два бумажных полотенца с бокового столика. Протягивая ей полотенца он приговаривал: «Не плачь, все кончено…».

«Это конец…».

Цзи Сяо прекрасно понимала, что он ничего не знает. Но она и не смогла бы рассказать все, что с ней произошло за это время. Она не могла успокоиться и плакала еще очень долго…

Когда ее отец поспешно вернулся из школы и вошел в палату, Цзи Сяо уже доела кашу, и подняв на Лу Ки Чана свои темные глаза она поблагодарила его: «Спасибо!».

Лу Ки Чан отошел от нее, мельком глянул в окно, а затем с улыбкой на лице ответил: «Всегда пожалуйста!».

«Малышка…!», - Ее отец стоял в дверях палаты и с тоской смотрел на свою дочь, нежно окликая ее.

Цзи Сяо напряглась, но полная уверенности повернулась лицом к своему отцу, а слезы, которые уже почти высохли, начали вновь блестеть в ее глазах, когда она крикнула такое родное и теплое слово: «Папочка!».

Отец Цзи Сяо взглянул в глаза дочери и, словно, не веря своим глазам, медленно подошел к ее кровати. Убедившись, что на ее теле нет следов ран, он облегченно вздохнул и обнял ее, снова и снова шепча ей на ухо: «Хорошо, что ты вернулась, хорошо, что ты наконец вернулась…».

*

Когда температура стабилизировалась, Цзи Сяо вместе с папой спустились вниз, чтобы выписаться.

После возвращения в палату она еще раз поблагодарила Лу Ки Чана.

А Лу Ки Чан ей ответил: «Это то, что я обязан был сделать!».

В любом случае, отныне семья Цзи Сяо была многим обязана семье Лу.

Чтобы добраться домой, они поехали на машине. На протяжении всего пути Цзи Сяо сидела на пассажирском сидении и словно зачарованная смотрела в окно, вглядываясь в лица случайных прохожих.

Высотные здания, торговые центры, улицы и площади… Прошло уже так много времени с тех пор, как она видела все это в последний раз. Все казалось ей таким родным, и одновременно чужим.

Отец Цзи Сяо был за рулем, и дождавшись удобного случая (а точнее, когда они проехали светофор) спросил у дочки: «Хей, милая, ты хочешь поехать домой и отдохнуть или поехать в больницу, чтобы навестить маму?».

Цзи Сяо тут же вспомнила мамин звонок в тот роковой для нее день, и сразу же, словно ужаленная повернулась лицом в папе: «Что случилось с мамой?!».

Он вздохнул, а затем рассказал Цзи Сяо всю историю, с самого начала.

Всего несколько дней назад ее мать ехала по дороге и вдруг увидела девочку, которая была очень сильно похожа на Цзи Сяо. Она занервничала, но последовала прямо за той машиной, в которой сидела она.

Проезжая перекресток, она не обратила внимания на красный свет и… Она попала в аварию. Она получила сотрясение мозга, а правая нога была сломана. Все это было довольно серьезно.

Цзи Сяо внимательно слушала его, шмыгая носом: «Я хочу видеть маму!».

«Мамочка…».

Отец послушался ее и отвез в ту самую больницу в центре города, где лежала ее мама. Когда они приехали он сопроводил ее на шестой этаж стационарного отделения.

Ее мать находилась в палате 608. В комнате было только две койки, на одной из которых лежала пожилая женщина.

Эта старушка находилась здесь потому что когда-то упала с лестницы и сломала себе что-то.

Когда Цзи Сяо Оу подошла к двери, она услышала, как женщина на другой кровати разговаривает с ее матерью:

«Учитель Хе, на что Вы смотрите?», - Женщина называла ее учителем, да и к тому же по фамилии. Наверняка она ее знала.

Мать Цзи Сяо сидела на кровати и сжимала в руке фотографию. Она слегка улыбнулась и мягко сказала: «Посмотри на мою дочь…».

Женщина по природе своей была очень любопытна и не задумываясь подошла посмотреть.

Фотография была годичной давности, на ней была изображена Цзи Сяо. Она была одета в огненно-красный костюм, предназначенный для верховой езды и киринский шлем, а в руках она держала уздечку. Она ехала верхом и улыбалась в камеру.

Глаза Цзи Сяо блестели так ярко, а ее улыбка была похожа на полумесяц, озаряя все личико.

Старушка все смотрела на фото и нахваливала девочку: «Да, она такая красивая!».

Мать Цзи Сяо улыбнулась и любезно призналась: «Однако очень похожа на своего отца!».

Из-за туч показалось солнце, и в палату пролился свет, наполняя ее и как бы обрамляя седые волоски на голове ее мамы...

Цзи Сяо сделала шаг вперед и тихонько всхлипнула: «Мама…!».

Ее мать на мгновение застыла, а потом медленно подняла глаза. Когда она увидела в дверях Цзи Сяо, ее глаза за долю секунды стали красными от слез: «Дорогая!».

Как только Лу Ки Чан нашел Цзи Сяо он сразу же сообщил об этом ее отцу, а тот рассказал своей жене. С тех пор она места себе не находила, хотела поскорее увидеть ее…

Только нога у нее была в гипсе, и доктор запретил ей ходить.

Теперь, когда она увидела свою дочь, стоящую перед ней, слезы хлынули из глаз как горный ручей.

Цзи Сяо Оу бросилась в объятия матери, как ребенок, положив щеку ей на плечо. Снова и снова она повторяла: «Мама, мамочка, я так сильно скучала по тебе…».

Руки матери дрожали на ее спине. Не веря своему счастью, она прижала дочь крепче и все повторяла: «Мама тоже скучала по тебе, маленькая, дорогая моя. . . Так скучала по тебе!».

«Простите, что заставила вас беспокоиться!», - Не сдерживая слез, она прижалась к матери еще сильнее, зарывшись в ее плечи всем лицом.

Эти двое, мать и дочь, долго плакали и не отпускали друг друга ни на секунду. Старушка на соседней кровати не знала их историю и подумала, что Цзи Сяо беспокоилась о болезни своей матери: «Хей, милая, перестань плакать, все хорошо. Твоя мама со всем справится…».

Ближе к полудню они успокоились, перестали плакать.

Ее папа взглянул на часы и сообщил: «Ого, уже полдень. Что ты хочешь съесть? Папочка пойдет и купит что угодно для тебя!».

Цзи Сяо громко шмыгнула носом, вытерла слезы пальцами и начала думать. Потом она сказала: «Тушеный угорь!».

«Не, не думаю, что ты сможешь его съесть так скоро после болезни…», - Возразил отец: «Думаю, нужно что-то полегче.».

Цзи Сяо не стала настаивать на своем, поскольку понимала, папа был прав. Тогда она сказала: «Тогда купи что-нибудь на свой вкус. Я могу съесть все, что угодно!».

После того, как ее отец ушел, пожилая дама на соседней кровати пошла в ванную комнату, и Цзи Сяо легла на кровать вместе с мамой.

«Милая, расскажи мне, где ты пропадала все это время?».

Ее мама видела, что Цзи Сяо изменилась. Нет, не столько внешне. Что касается того, где она была, разумеется она не могла сказать. В присутствии мужа и постороннего человека она не могла задать ей этот вопрос, но теперь в комнате их было только двое.

Веки Цзи Сяо непроизвольно опустились. Она долго молчала, а потом протяжно сказала: «Я уходила, очень далеко… Очень…».

Когда мама ей звонила она сказала тоже самое, что и сейчас. Тогда мама ее спросила: «Как далеко это место? А что ты там делаешь?».

«Я не знаю, как это произошло…», - Открыла глаза Цзи Сяо.

«Я проснулась уже будучи там…».

Мама крепко сжала ее руку и ей показалось, что Цзи Сяо сложно об этом говорить: «Тогда… Вернее, там, где ты была… Был ли кто-нибудь еще?».

В сознании Цзи Сяо вспыхнула мощная фигура зверя.

«Я не хочу говорить об этом, мама, я не могу…», - Слабым голосом произнесла она, качая головой.

Сердце матери от таких слов заболело еще сильнее. Она осторожно притянула ее к себе и сказала: «Хорошо… Если ты не хочешь говорить, не говори. Пока ты будешь хорошо себя вести, всегда будешь рядом с нами, мы будем довольны…».

Цзи Сяо слегка напряглась, но все же сказала: «Хорошо…».

http://tl.rulate.ru/book/12788/926237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь