Готовый перевод Gentle Beast / Нежный зверь✅: Глава 41

На следующий день, в шесть часов утра, Цзи Сяо открыла глаза словно по расписанию.

Она бессознательно оглядела пустую кровать и не смогла найти на ней Райана.

С тех пор как Райан начал ухаживать за ней, он каждую ночь заключал ее в объятия, и его пылающее тело с силой прижималось к ней, тем самым заставляя ее бояться хоть разочек моргнуть на протяжении всей ночи. Однако, то обстоятельство, что Райан не вернулся даже ночью вынуждало Цзи Сяо тревожиться за него.

Вчера группа саблезубых тигров пришла на их территорию с невиданной дерзостью, и их рев эхом разносился по долине Камуда всю ночь напролет.

Цзи Сяо Оу вспомнила, как раньше наблюдала за царством животных, где тигр был царем зверей. Чрезвычайно мощные и свирепые, их размеры и сила значительно превосходили размеры и силы леопардов.

. . . Может быть, Райану грозит опасность?…

Так думала Цзи Сяо пока одевалась и выходила на улицу, чтобы немного разведать обстановку в деревне.

В ее комнате стоял бинокль, хотя она и не могла вспомнить точно, кто его принес. Параметры были 131x1000. В тот день, когда ее поймал Райан, она обратила на это особое внимание. Отсюда до края долины Камуда было около километра.

Иными словами, она могла оставаться во дворе и одновременно наблюдать за происходящим с помощью этого прибора.

Однако она пока не могла его найти. Тогда Цзи Сяо прибегнула к своему пространству и начала искать его по всем углам.

После внезапного появления вчера петард, теперь там было еще несколько аккуратно расставленных деревянных ящиков.

Цзи Сяо ясно понимала, раньше этих коробок там не было. Она внимательно посмотрела на их этикетки. На деревянном ящике было написано: «Хрупкое! Осторожное обращение!», - Взглянув на список рядом с этикеткой, она сразу же остолбенела. Внутри, неожиданно для нее, оказалась ценная мебель из красного дерева!

Там стоял красный стол с рельефным изображением водяного дракона и пара стульев. Были там и круглые шкафы. . .

Выражение лица Цзи Сяо Оу застыло, но постепенно мрачнело. Вообразить сложно сколько же стоят все эти вещи в 21-м веке, ах! Как они могли появиться в ее пространстве?!

Она просто немного вздремнула, может быть, ее пространство снова улучшилось?

Цзи Сяо успокаивала себя мыслью, что это не может быть из-за модернизации ее пространства.

Мебель и вчерашние хлопушки появились из ниоткуда. Даже если рассматривать теоретически. . . Нет! Ну никак не могли они просто взять и появиться! Однако, все же появились…

Предметы, которые изначально лежали в грузовом отсеке их автобуса, необъяснимым образом теперь лежали в ее пространстве.

На секунду, на мгновение Цзи Сяо казалось, что-то придумала. Ее глаза широко раскрылись, и она снова, но в этот раз уже недоверчиво уставилась на мебель.

Эти вещи тоже хранились в грузовом отсеке? Как и петарды, с которым они путешествовали? Все это переместилось к ней?

Было ли ее пространство как-то связано с автобусным грузовым отсеком?

Цзи Сяо Оу дрожала от возбуждения.

Поскольку эти вещи прошли сквозь миры, из 21-го века прямиком к ней, то могут ли они проделать обратный путь и вернуться в свой мир также через пространство?

И когда Цзи Сяо додумалась до этого, навязчивая идея не давала ей покоя, и она поскорее хотела опробовать кое-что.

Но прежде чем она успела войти в пространство, как снаружи послышался шум шагов. Затем ее прервали панические крики женщин.

Цзи Сяо Оу поспешно выглянула на улицу.

Сразу же после этого сильный приторный запах крови ударил ей в нос и начал пробираться словно сквозь стены самого дома.

Леопарды продолжали сражаться с тиграми в течение всего дня и ночи. Из-за немногочисленности леопардов, первоначально они сильно уступали противнику.

Многие из воинов-леопардов были ранены и отправлены обратно в племя.

Цзи Сяо открыла дверь во внутренний двор и огляделась вокруг.

Большинство мужчин были тяжело ранены. У одних были откушены руки, у других-разодраны бедра, у третьих-оставлены глубокие следы когтей по всему телу. . .

Несколько зверолюдей, несущих раненого леопарда на своих плечах, прошли через ворота. Едва увидев вспоротый живот, она прикрыла рот рукой и отступила на несколько шагов.

Даже когда она впервые пришла сюда и увидела множество доказательств того, как порой может быть жесток закон джунглей, это был первый раз, когда она видела что-то настолько кровавое и ужасное вблизи.

*

«Эрмин, леопард, перелом черепа, умер от неправильного лечения.»

«Бейли, снежный барс, обильное кровотечение, умер от потери крови. . .»

«Так, ладно, леопард, серьезно ранен. . .»

. . .

Старейшина Скарлетт стоял у входа в племя, считая раненых и убитых воинов клана.

Его дочь, Сюзанна, также была серьезно ранена вчера. Она была на волоске от смерти, и все из-за саблезубого тигра. Ее было трудно спасти. У него даже не было времени, чтобы достойно позаботиться о ней.

Цзи Сяо Оу стояла в стороне и смотрела, как раненых леопардов одного за другим возвращают обратно. Ее маленькое личико, без того бледное, казалось бледнело еще больше с каждой секундой.

Густой запах крови пропитал воздух в племени. Все леопарды были заняты лечением своих товарищей, так что никто не замечал ее.

Она обошла вокруг дома, но не нашла никаких следов пребывания Райана.

Цзи Сяо наблюдала в бинокль и увидела, как несколько тигров напали на леопарда, но не смогла найти Райана.

Цзи Сяо подошла к старейшине Скарлетт и хотела спросить о том, где находится Райан, но только она открыла рот: «Вы знаете. . .»

Скарлетт тут же нервно махнул рукой что было сил, чтобы заговорить первым. На языке леопардов он произнес: «Уходи! Разве ты не видишь, что я занят?! Что бы это ни было, оно может подождать некоторое время...»

Острые когти потерлись о щеку Цзи Сяо Оу, и она быстро отступила, но все же не сдавалась, настаивая на своем: «Вы не знаете, где Райан?»

Скарлетт, будучи леопардом, едва ли смог понять человеческий язык, на котором говорила девушка.

Он повернул голову и увидел, что это была малышка Райана. Он остановился, чтобы сказать: «Райан тебе не сказал?»

Цзи Сяо Оу покачала головой.

«Райан ведет племя ко входу в долину и сражается с тиграми», - сказал Скарлетт. «Ситуация и без того обостренная, и он не вернется в ближайшее время.»

. . .

Сумерки, вход в долину Камуда.

Лунный свет падал на верхушки деревьев, повсюду царила тишина.

Большой саблезубый тигр прошел под деревом. Его руки и ноги были покрыты толстым слоем снега, и эхо от его шагов разносилось по всему лесу.

Тигр огляделся, но никого не увидел, тогда он замедлил шаг и приготовился отдохнуть под деревом.

На дереве во мраке ночи скрывалась сильная фигура, медленно открывая свои темно-синие глаза.

Райан бесшумно переступил с ноги на ногу и, воспользовавшись высотой дерева и тем, что тигр был не готов к атаке, неожиданно спрыгнул с дерева…

Тигр был зажат в снегу передними лапами Райана.

Саблезубый тигр открыл пасть и рванулся к его шее.

Райан слегка наклонился в сторону и прижал когти к голове тигра, отталкивая ее в назад.

Тигр Саранта не успел оправиться от сорочки и впился зубами в ствол рядом с ним. Длинные клыки глубоко вонзились в дерево, и их невозможно было вытащить.

В спешке Саранта резко дернул ими, и его клыки раскололи дерево. Будучи в ярости, он зарычал на Райана.

Звук был таким громким, что даже снег на деревьях начал падать на землю.

Саранта поднял когти и сделал выпад в сторону Райана. Однако, поскольку он был медленнее, а силы в его лапах было слишком мало, он потерпел неудачу. Райан легко уклонился от атаки.

Чтобы убить человека, сначала застрелите лошадь. Чтобы поймать вора, сначала разорите короля.

Эту истину дикие звери прекрасно понимали.

Количество леопардов было не так велико, как количество тигров. Так что вместо того, чтобы тратить свои силы на борьбу с ними, было бы гораздо разумнее с их стороны сначала победить вожака.

Райан отслеживал Саранта на протяжении всего дня и ночи. Поначалу он был на равных с тигром. На самом деле, у Саранта даже было небольшое преимущество перед ним.

Но после столь долгой борьбы силы Саранта были практически на нуле, а Райан оставался таким же стойким, как и вчера. Его силы ничуть не уменьшились.

Теперь Саранта это знал. Райан все это время берег свои силы, готовясь нанести ему смертельный удар.

*

Еще одну ночь спустя Долина Камуда постепенно возвращалась к своему привычному ритму жизни, но Райан по-прежнему не вернулся.

Цзи Сяо Оу стояла в передней части двора и видела, что большая часть леопардового племени вернулась. Большинство из них были более или менее здоровы. Волоча за собой раненых саблезубых тигров, их можно было назвать разве что только "пленными".

Из-за поражения тигров, даже столь истощенные, леопарды не могли скрыть своего явного кровожадного и победного настроения.

Цзи Сяо Оу поворачивала свои глаза то туда, то сюда в поисках Райана, но нет… Его нигде не было.

Она не осмелилась приглядеться внимательнее и спряталась за дверью.

Вчера Цзи Сяо вползла в свое пространство и огляделась, пытаясь найти связь между ним и 21-м веком.

К сожалению, из этого ничего не вышло.

Более того, водитель, возможно, заметил, что что-то пропало и больше ничего не ставил в грузовой отсек автобуса. Цзи Сяо Оу специально искала хоть какую-то зацепку, но в ее пространстве не было ничего нового.

Это ее несколько разочаровало.

Вот так просто… Она коснулась этой сияющей шелковой нити надежды, и внезапно та оборвалась, ее будто отпустили, с другой стороны. Ее радость в то же мгновение испарилась.

Однако после этой ночи Цзи Сяо чувствовала себя намного увереннее.

Ее пространство не стало для нее дорогой домой, но Пэт все еще имел ключ к разгадке.

Во всяком случае, в душе Цзи Сяо еще теплилась эта надежда.

Цзи Сяо сидела в углу двора, размышляя обо всем этом, и параллельно ждала, когда Райан вернется.

К трем часам дня Райан так и не пришел.

Ее желудок урчал от голода, поэтому она съела немного хлеба, и он на время заполнил пустоту в животе. Она тихо открыла дверь, чтобы посмотреть, что происходило на улице. В племени царил мир. Все леопарды были возвращены в племя, за исключением нескольких, которые отдали свои жизни.

Цзи Сяо сидела еще два часа, до пяти часов вечера и в конце концов решила что-то предпринять.

Она не увидела зверолюдей у двери во двор, поэтому она открыла ее и вышла в том направлении, где вчера был старейшина Скарлетт.

Конечно же, Скарлетт все еще подсчитывал потери.

Земля была усеяна рядами трупов, и Цзи Сяо окинула их взглядом, полным сочувствия. На земле лежало около двадцати бездыханных тел.

«…Нет, там нет Райана», - Она вздохнула с облегчением.

«Старейшина, это все погибшие?», - Спросила Цзи Сяо Оу, когда она подошла к Скарлетт.

После вчерашнего разговора она осознала, что он понимает человеческий язык.

Скарлетт посмотрел на нее сверху вниз и сказал: «Есть еще много тел, которые не успели привезти».

Он понизил голос, и несколько зверолюдей внесли тела еще двух товарищей.

Они умерли ужасной смертью. У одного лицо было наполовину откушено, а у другого оно было разодрано в клочья.

Цзи Сяо Оу увидела их испуганные лица, и лицо ее напряглось. Хлеб, который она только что съела, будто шевелился в ее животе. Она поперхнулась от неудобства и заколебалась, но все же спросила: «…Но как же Райан? Кроме мертвых, все ли леопарды вернулись?…»

Скарлетт собирался успокоить ее и сказать, что Райан самый сильный лидер за всю историю племени, и даже если он не вернется, это не означает, что он ранен или умер. Затем он посмотрел на фигуру позади нее и мысленно забрал свои слова обратно: «Да, кроме мертвых, все вернулись.»

Цзи Сяо побледнела.

Это значит, что. . . Райан. . .

Цзи Сяо не могла смириться с этим фактом. Ни на мгновение она не верила в это, но в ужасе отшатнулась назад.

Разве Райан не был самым могущественным зверем? Он даже волков смог победить, ни во что их не ставил, как же его так легко убили тигры?

Но потом она подумала, что это вполне вероятно. Тигр и леопард, и первый имел достаточно преимуществ для победы.

Цзи Сяо Оу ахнула, когда зверолюди, несущие тела, прошли мимо нее. Это слишком сильно задело ее. Она не могла твердо стоять на ногах и повалилась на бок.

Когда она уже собиралась упасть, чьи-то руки обхватили ее за талию и заключили в объятия, но вместе с тем смешанный запах пота и крови ударили ей в нос.

«Так беспокоишься обо мне?», - Голос раздался над ее головой, такой нежный, с намеком на смех.

Хриплый, грубый и сексуальный.

Цзи Сяо сначала почувствовала, что все это ей показалось, а потом подняла голову и встретилась взглядом с голубыми глазами Райана.

Она моргнула, снова моргнула, и будучи в полном шоке сказала: «Райан?!»

«Это я!», - Райан поднял ее ноги и прижал к своей груди, даже не думая о том, насколько грязным он был.

Цзи Сяо вспомнил слова старейшины Скарлетт: «Ты, ты жив?»

Райан поприветствовал Скарлетт и передал ему все необходимое, затем он отнес Цзи Сяо Оу домой, - «Моя женщина ждет меня… Как же я посмею умереть?»

Цзи Сяо Оу: ". . ."

*

Тем не менее, вернувшись, Цзи Сяо обнаружила, что у Райана было несколько травм, оставшихся от его боя с тиграми.

Две на плечах, одна на шее, а самая глубокая и длинная была во всю руку. Рана все еще кровоточила.

И он только что этой самой рукой, нес ее обратно домой.

Цзи Сяо испугалась и быстро вытащила свой медицинский набор из пространства. Словно по инстинкту она рвала марлю и доставала дезинфицирующее средство, чтобы обработать и забинтовать руку.

Обычно она перевязывала раны Тао-Тао. Цзи Сяо даже не попросила у Райана разрешения. Она просто схватила его руку и разрезала рукав, остановила кровотечение и продезинфицировала. Затем она замотала рану в один присест.

Раны на его плечах были плохо обработаны, поэтому ему пришлось снять одежду. Сначала Цзи Сяо обработала царапины на шее Райана.

Они были неглубокими и лишь слегка пробивали кожу.

Цзи Сяо протирала их и не могла не задаться вопросом, действительно ли зверочеловек мог использовать свои лапы, чтобы причинить любому боль. Разве они не боялись заразиться бешенством?

Девушка стояла перед Райаном, одной рукой опираясь на кровать, а другой держа ватный тампон, старательно обрабатывая его раны.

Сама того не осознавая тело Райана оказалось в ее власти.

Она наклонила голову и, когда посмотрела на рану, ее длинные ресницы коснулись подбородка Райана.

Странно зудит.

Райан посмотрел вниз и увидел девушку всего в двух сантиметрах от себя от своего лица. В ее глазах отражалось его лицо, губы были розовыми, странно поджатыми.

Он был обезоружен этим внезапным движением, и Цзи Сяо вновь обрела самообладание. Ее взгляд переместился на него, и она покраснела, тут же отстраняясь.

Она далеко не ушла, Райан использовал свою здоровую руку, чтобы обхватить ее запястье.

Райан обхватил ее затылок ладонью и притянул девушку к себе, наклонившись, чтобы наконец-то впиться в эти сладкие губы, которые он всем сердцем так страстно желал.

http://tl.rulate.ru/book/12788/761629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь