Готовый перевод Gentle Beast / Нежный зверь✅: Глава 29

Рассвет пронесся над долиной Камуда, и первоначально темную долину озарил яркий солнечный свет.

Райан вышел из дома и махнув рукой назад, закрыл деревянную дверь.

Девушка внутри все еще спала. Солнечный свет пробивался сквозь окно, и светлые лучи падали на ее щеки и. Ее тонкая кожа на свету казалась прозрачной.

Солнечный свет был резким, поэтому Цзи Сяо Оу нахмурила брови. Вскоре ее тонкие ресницы затрепетали, как изящный веер, и закрыли ясные глаза.

Вчера Райан отклонил просьбу Цзи Сяо. Она посмотрела на него теми же непонимающими глазами и спросила: «Почему?»

После этого Райан был еще более хладнокровен, как будто забыл, что сам сказал: «Это очень далеко к востоку от Борнии, и там очень холодно. Ты не сможешь дойти туда самостоятельно.»

Цзи Сяо Оу не могла этого опровергнуть.

Ее силы были совершенно не те, что у местных зверолюдей. Раньше у нее было "Тао Тао", и, хотя Тао Тао не мог ей сильно помочь в силу своего размера, он все еще был ее компаньоном. Но Тао Тао превратился в сильного, крепкого леопарда, и она больше не могла просить о том, чтобы он сопровождал ее в пути.

Цзи Сяо Оу немного колебалась: «Я могу найти Эрика. . . Эрик сказал, что он тоже направляется на восток. . .»

Прежде чем она закончила, Райан поставил канистру на кровать и прервал ее: «Тебе нужно сначала поправиться, прежде чем говорить такие вещи!»

Цзи Сяо Оу: "Оу…"

И на этом тема была закрыта.

На следующий день Райан встал и вышел на улицу в поисках еды.

Когда он вернулся, Цзи Сяо Оу уже сама втерла лекарство и забилась в угол кровати, заснув крепко-крепко. У нее были такие крошечные косточки, что во сне она не занимала много места. Она оставила на кровати так много пустого пространства, что в нем еще могло поместиться тело Райана.

Тем не менее, Райан постоял в раздумьях у кровати некоторое время, но в конечном итоге не лег на кровать, а на диван лицом вниз.

Почему он не отпускает ее?

Райан стоял в дверях хижины, солнце освещало его широкие плечи, отбрасывая на землю огромную величественную тень.

Он всегда знал, что у нее на уме только одна цель.

Бесчисленное количество раз она трогательно прижимала его к себе и говорила с такой обидой в голосе: «Я хочу домой», - думая о своем доме, об отце и матери.

Где же ее дом? Зачем она пришла сюда?

А как насчет того "пространства", из которого она могла вытащить множество вещей? Райан подумал: «Она просто хотела разобраться в этом».

*

Райан подошел к дому одного из старейшин по имени Скарлетт, где вместе с ним женщина шила жилеты из оленьей кожи.

Женщина была высокой и выглядела примерно, как восемнадцатилетняя или девятнадцатилетняя человеческая девушка. У нее были леопардовые уши, яркие глаза и длинный нос. Это была старшая дочь Сюзанны.

Сюзанна насторожилась, услышав шаги, и тут же положила жилет, чтобы посмотреть на дверь, - «Райан…»

Она произнесла его имя на другом языке...

Райан вошел во двор, заглянул в дом и спросил на том же языке: «Сюзанна?»

Сюзанна кивнула и прошептала: - «Род здесь, разговаривает с моим отцом в доме.»

Райан помолчал, но затем спросил: «Что он здесь делает?»

Она пожала плечами: «Кто знает? Они никогда не давали мне услышать, о чем они говорят.»

Видя, что Райан никак не отреагировал на ее слова, она слегка отвела глаза и добавила: «…Пока тебя не было в клане, Род и Лоуренс очень сблизились. Род не рассказывал твое прошлое Лоуренсу!»

Райан молчал, ничего не говоря.

Когда Лоуренс подошел к двери, он уже заподозрил присутствие Рода и Доула.

Узнав, что Род планирует избрать следующего лидера, Райан без труда разгадал его план.

Пусть он и Лоуренс бьются насмерть, тогда Род, третий по силе зверочеловек в клане, сможет воспользоваться слабостью соперника и предложить свою кандидатуру.

К его великому разочарованию, Райан вернулся целым и невредимым, вернулся, чтобы занять место лидера.

Недавние раны на руке Райана появились после драки с другими леопардами.

«На этот раз он пришел, чтобы разыскать моего отца, и я не знаю, о что он замышляет…», - Пробормотала Сюзанна, взглянув на Райана. Он явно не думал о ее словах, но ей не хотелось отпускать Райана. Через некоторое время она сделала вид, что слова сами выскочили изо рта: «Я слышала, как отец сказал, что ты привел женщину «снаружи»? Как эта женщина может удовлетворить тебя?»

Райан посмотрел на нее: «О чем ты говоришь?»

Сюзанна демонстративно указала на солнце: «Еще рано.»

Райан понял, что она имела в виду, и лишь отвел взгляд, мягко сказав: - «Это тебя не касается.»

Поначалу Сюзанна испытывала легкое искушение, но она не ожидала получить столь двусмысленный ответ, и ее рот слегка опустился: «Я ее еще не видела. Ты так тщательно ее прячешь. Неужели ты не собираешься выпустить ее на улицу? Можно мне пойти и поиграть с ней?»

Райан сказал: «Нет, ты ее напугаешь.»

Язык леопарда отличался от человеческого языка по строению. Они лишь подражали человеческому диалекту, но сумели сохранить свой собственный язык.

В отличие от оленей, лосей и других травоядных видов, которые почти полностью имитировали человеческий язык.

Когда Цзи Сяо Оу впервые встретилась с Родом, она не поняла, о чем он говорит.

Единственная причина, по которой она теперь так хорошо понимала Райана, заключалась в том, что сам Райан говорил на обоих языках - человеческом и леопардовом.

Цзи Сяо Оу в последнее время была напугана не меньше беспомощной маленькой птички, и, если Сюзанна потревожит ее, ей станет только хуже.

Сюзанна широко раскрыла глаза и засуетилась: «Райан, ты опекаешь ее слишком серьезно!»

Райан не стал отрицать этого.

Через несколько минут Род вышел из дома вместе со Скарлетт.

Когда он увидел Райана, его шаги замедлились, но он быстро продолжил шагать, как обычно, бессознательно натягивая улыбку, когда проходил мимо Райана.

Райан даже не заметил этого и вошел в дом Скарлетт.

Пока Райана не было, в клане творился полнейший хаос. Никто никому не подчинялся, дисциплина была нарушена, во всех делах был бардак.

Запасы пищи для этой расы постепенно истощались, и вскоре у женщин и старейшин не осталось ничего съедобного.

Поэтому старейшина Скарлетт хотел, чтобы Райан повел молодых мужчин на охоту, чтобы пополнить запасы продовольствия клана и вернуть себе былое величие с лидером в лице Райана.

Охота обычно занимала от пяти до семи дней. Часто на такого рода вещи Райан не задавал дополнительных вопросов, но на этот раз он спросил: «Как долго может продолжаться охота?»

«В пределах десяти дней», - сказал Скарлетт.

Райан: «Я выйду через пять и принесу достаточно еды в течение трех дней.»

Скарлетт выразил сомнение: «Три дня, не слишком ли это мало? Почему бы не начать на два дня раньше? В конце концов, транспортировка еды заняла бы целый день!»

Райан немного помолчал и сказал: «Что-то не так… Я не уверен.»

Скарлетт взглянул на него и прочитал его мысли: «Ты позаботился о той женщине, которую привел сюда?»

Райан не стал ни подтверждать, ни отрицать очевидного: «Она ранена…»

За последние несколько дней раны Цзи Сяо Оу начали заживать, но никто не искал ее, она была им незнакома. Судя по ее характеру, если бы леопарды выгнали ее из клана, как тогда в деревне лосей, она бы снова расстроилась и плакала, лежа в снегу.

«Тебе не стоит беспокоиться об этом», - серьезно сказал ему Скарлетт.

«Род только что разыскал меня, и он, похоже, заинтересовался этой женщиной. Он предложил разделить ее с тобой.»

Тон Скарлетт был ровным, как будто он говорил об ужине, - «Ты же знаешь, женщины этой расы редки. Для них нормально иметь много мужчин. Род должен хорошо заботиться о ней, пока ты отсутствуешь в клане.»

Лицо Райана потемнело. «Ты пообещал ему?!»

«Учитывая то, что она была приведена тобой…», - сказал Скарлетт, - «Я не сразу согласился. Я сказал ему, чтобы он пошел узнать мнение девушки.»

*

Цзи Сяо Оу было скучно лежать в постели. Бетан пришел посмотреть на ее раны и ушел, оставив одну.

Вчера Райан ответил отказом на ее слова, но это вовсе не означало, что она отказалась от этой идеи.

Цзи Сяо Оу подумала, что как только ее рана заживет, она попрощается с Райаном и уйдет.

В конце концов, она не могла заставить себя жить здесь. . . Она не знала, как Райан стал маленьким. Или он специально подобрался к ней…?

. . .

Цзи Сяо Оу, нахмурившись, растерянно теребила свой компас. Подняв его, чтобы внимательно рассмотреть, она увидела это… И все ее лицо померкло.

Когда она в последний раз видела компас, прежний ориентир на юг покачивался из стороны в сторону, а сейчас его как будто что-то прервало. Стрелка раскачивалась почти по всему диску, что делало невозможным определить точное направление.

Стрелка была сломана?

Не может быть. . . Она ясно помнила, что все было нормально, прежде чем она потеряла сознание!

Когда она испугалась Лоуренса и упала на землю, мог ли компас сломаться?

Цзи Сяо Оу скривила свое маленькое личико, не зная, как его починить.

Что же ей теперь делать?

Ей нужно было идти на восток, и это был ее единственный способ определить верное направление.

Выражение лица Цзи Сяо Оу стало печальным, когда она вдруг услышала медленные шаги за дверью.

Она подумала, что Райан вернулся, и села, глядя на дверь.

Затем дверь открылась, и она сказала: «Райан, ты же знаешь. . .»

Но предложение внезапно оборвалось...

Это был не Райан в дверях, а какой-то другой леопард.

У него были короткие волосы и острые глаза, как у сокола. Как только он вошел внутрь дома он огляделся и, наконец, увидел Цзи Сяо Оу.

Цзи Сяо Оу помнила его. Возле оленьей деревни именно он поймал ее и допросил о местонахождении Райана.

Цзи Сяо Оу думала, что он все еще ищет Райана, и она подсознательно попятилась, при этом бормоча: «Райана здесь нет. . .»

Род был одним из немногих, кто овладел человеческим и леопардовым языками.

«Я не ищу Райана», - он медленно скривил губы в выражении, которое не было похоже ни на смех, ни на улыбку, и затем подошел к кровати, - «Я здесь только ради тебя.»

Он сказал это и не стал дожидаться ответа Цзи Сяо Оу. Просунув руки ей под ноги локтями до самых ягодиц, он поднял ее и направился к двери.

http://tl.rulate.ru/book/12788/725708

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я так понимаю , редактор ушёл в отпуск или просто кинул вас? Некоторые абзацы вызывают недоумение((( "Он лег на диван ... он стоял в дверях". И всё время , в каждом абзаце текста такая небрежность или пофигизм((( Сам текст утратил плавность повествования , какие-то куски описания действий(( скукота((
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь