Готовый перевод Gentle Beast / Нежный зверь✅: Глава 15

«У тебя есть карта? Тогда дай мне ее!»

Цзи Сяо Оу стояла на носу корабля и разговаривала с волком, который был у штурвала.

Влад услышал эти слова и быстро достал карту из кабины и отдал ее Цзи Сяо.

Цзи Сяо мяла край карты, ее пальцы дрожали, но все же она заставила себя успокоиться и уже тогда, сосредоточившись, она начала рассматривать карту, определяя их местоположение.

Это был первый раз, когда она увидела морскую карту, до этого она была обычной студенткой второго курса.

Она спросила Влада об их текущем местоположении и сравнила распределение СЭ по карте, чтобы подтвердить, что они были всего в двух километрах от рифа.

Она остановилась у мачты и поняла тип корабля, это был двухмачтовый парусник.

Затем она попыталась вспомнить слова своего учителя физики о том, что скорость такого корабля составляет около 10-15 узлов, что эквивалентно 1,8 километра в час. То есть. . .

Цзи Сяо мысленно посчитала вероятность их столкновения и с ужасом осознала, что у них осталось всего 5-7 минут, чтобы избежать трагедии.

Цзи Сяо глубоко вздохнула и засунула руку под куртку, вынимая компас из кармана под пальто.

Поскольку компас был маленьким, его было довольно легко достать.

Рулевой нахмурился так, что вся его морда сморщилась и по его виду было понятно сразу, что он очень недоволен ситуацией. Он вел себя грубо и невежливо по отношению к Цзи Сяо и рычал на нее: "Женщина, каково твое решение? Поторопись и говори уже!"

В то же время волки позади них становились все более беспокойными и нетерпеливо перекликались меж собой.

«Да, если мы не сможем безопасно обойти риф, мы сбросим тебя в воду вместе с этим леопардом.»

«Почему ты все еще бездействуешь? Не потому то ли, что ты не знаешь, что делать и просто тянешь и без того драгоценное время, чтобы обмануть патриарха!»

«Глупая женщина, если ты смеешь дразнить нас. . .»

Холден стоял неподалёку, прислонившись спиной к стене и скрестив ноги. Он смотрел на Цзи Сяо Оу пренебрежительным взглядом.

Он даже не пошевельнулся, только слушал как его соратники кричат на девушку.

Как только девушка осмелилась поговорить с ним, он немного поразмышлял и принял ее предложение.

Влад был самым опытным рулевым на всем корабле, но даже он не знал, что делать с другими волками, находившимися на борту.

Поскольку эта женщина сказала, что есть способ, пусть пробует. Все равно этот вариант был единственным выходом.

Пусть у нее все получится, пусть это предложение спасет им жизни, иначе ей будет очень плохо. . .

Холден поднял руку и прикоснулся к следам крови на той стороне лица, которую ранее поцарапал леопард, его ухмылка и глаза словно вспыхнули.

К его удивлению, девушка оказалась гораздо спокойнее, чем он ожидал.

Чтобы облегчить себе задачу и дать Владу все возможные пути направления для корабля, Цзи Сяо составила что-то вроде временной «карты-наброска», где было четко отмечены цифры "1-12", как часы, и она быстро научила его, как их идентифицировать.

"Десять часов, 300 метров."

Цзи Сяо Оу говорила четко быстро и по делу.

Корабль постепенно отдалялся от рифа, но Влад все еще с тревогой вглядывался в туман. Вскоре он успокоился и понял, что не совершил ни одной ошибки.

Через триста метров он услышал, как Цзи Сяо сказала: "Час ночи, пройди еще 500 метров."

Знакомое чувство охватило его, он был счастлив, зная, что они смогли избежать первого рифа.

К сожалению, его счастье длилось недолго, когда вскоре в поле его зрения появился второй риф.

Тут же голос девушки скомандовал:

«Девять часов, пятьсот метров.»

«12 часов, прямо по курсу 200 метров.»

«Продолжай идти прямо. . .»

Жизнь всех, кто был на корабле находилась в хрупких руках этой девушки.

Не только Холден уставился на нее, но и все остальные зверолюди тоже.

Брови девушки были опущены, глаза спокойны, а нежная кожа сияла словно снег под пламенем, и сверкала под светом луны, как будто она была покрыта тонким слоем сверкающих драгоценных камней.

Ее тонкие, но в то же время густые ресницы слегка подрагивали от ветра, а их тени падали на морскую карту, как листья фарфоровой пихты.

Ночной ветер донес ее голос до палубы и до ушей каждого зверочеловека.

Но вместе с ним он распространял сладкий запах ее тела.

Конечно, на этот раз никто не осмелился даже подойти к ней, но соблазн был велик.

Запах был действительно… Обезоруживающим.

Цзи Сяо смотрела на очертания рифа на карте, ее голос был спокоен, но только она знала, как сильно нервничает ее сердце.

Глядя на карту, она параллельно смотрела на свой компас, и на ее ладонях выступил тонкий слой пота.

Ранее она видела все эти вещи только на страницах учебниках, и ей никогда не приходило в голову, что она когда-нибудь будет управлять огромным кораблем, пусть лишь косвенно.

Эта первая и столь масштабная практика не была чем-то удивительным для нее, скорее она ее страшила.

В конце концов, она была на здесь и сейчас, и, если что-то пойдет не так, если корпус корабля ударится о риф, ей придется совсем несладко.

*

Прошло всего 2 часа, но для нее они прошли словно целый век.

Когда Цзи Сяо приказала Владу обойти последний риф, и они успешно выбрались из опасного района, она почувствовала, что ее руки и ноги перестали ее слушаться, и она прошла вниз по борту корабля, чтобы присесть.

Она подняла руку и коснулась лба, снова покрывшийся холодным потом.

Большая часть тумана начала рассеиваться, открывая ясное ночное небо и полумесяц, который прятался за горными хребтами. Этот вид месяца напоминал ей глаз, которым как бы следил за ними весь путь.

Влад ослабил хватку и радостно спрыгнул на заднюю палубу, потянувшись к своим соплеменникам, чтобы отпраздновать это событие.

«Я так понимаю, «Ура»?»

«Мы смогли это!»

«Ау-Ауууууу!»

Цзи Сяо закрыла уши руками. Волки выли один за другим, и это было слишком громко для нее.

Посидев немного, она попыталась встать. Наверное, она слишком перенервничала, потому что дважды безуспешно пыталась встать.

Когда она была готова попробовать встать в третий раз, внезапно в поле ее зрения появилась пара массивных сапог.

Взгляд Цзи Сяо Оу поднялся от кожаных сапог вверх и остановился на лице Холдена.

Из-за разницы в росте, не говоря уже об угле с которого смотрела Цзи Сяо, у нее заболела шея, и она просто опустила голову, чтобы не смотреть на него. Темные глаза метались в поисках чего-то.

Холден заметил то, что она не хотела его видеть. Он присел перед девушкой на корточки и поймал ее взгляд на себе.

«Какой метод ты только что использовала?», - Сказал он тоном, полным неподдельного интереса.

Цзи Сяо перевела взгляд, но тут же вернулась и посмотрела в зеленые глаза Холдена.

Немного погодя она наклонила голову набок и выдала совсем неуместный ответ: "Я уеду завтра утром, ты помнишь, что обещал мне?"

«Конечно», - губы Холдена дрогнули, но его голос был спокойным.

Однако в следующую секунду он изменил свой тон: "Я могу позволить тебе уйти, но ты забрала мою вещь, которую, между прочим, я обменял на еду. Кроме того, этот детеныш леопарда наделал мне неприятностей. Я не могу просто забыть это."

Эти слова Холдена, то что он получил «вещь» в обмен на еду, относились к рюкзаку Цзи Сяо Оу.

Цзи Сяо плотно сжала губы, и ее ясные глаза вновь посмотрели на Холдена.

Она с самого начала знала, что волчья раса хитра и что иметь дело с ними-большой риск.

«Тогда чего же ты хочешь?»

«Ты останешься и вернешься со мной в мое племя», - Холден не стал ходить вокруг да около, а сказал все напрямую, - «Тогда я никого не трону.»

". . ."

Холден заметил ее молчание и слегка приподнял бровь: «С самками нашей расы обращаются хорошо, по крайней мере лучше, чем леопарды."

Холден увидел ее с маленьким леопардом и вдруг решил, что это "самка леопарда".

«Жаль, раса леопардов не может понять этих чувств к прекрасному полу, их босс безжалостен и жесток. Но я его устранил. Ты так слаба, что будет если ты вернешься к леопардовой расе. Они будут тебя запугивать. Будет лучше, если ты поедешь со мной, я буду хорошо к тебе относиться."

Цзи Сяо ничего не говорила, лишь молчала, чтобы выразить этим свое недовольство.

Она не принадлежала к расе леопардов и при любом раскладе не собиралась возвращаться к ним.

Она просто хотела найти путь назад, в свой привычный 21 век. Это место было опасным, куда бы ты не пошел, а зверолюди были сильными и жестокими. Они могли съесть ее в любой момент. Выживать здесь крайне тяжело.

Холден посмотрел на отчаявшуюся девушку в углу и хотел сказать что-то еще, но почувствовал, как что-то прижалось к его талии.

*Ззз, ззз*, - снова раздался электрический звук, и черные, как чернила, глаза девушки смотрели прямо на него, твердо и решительно.

Холден уже был знаком с этим. Когда Цзи Сяо поднесла электрошокер к нему, он онемел и потерял всякую силу, но даже тогда чувствовал боль.

«Ладно, ладно», - Холден поднял руки в знак согласия и улыбнулся, не выдавая паники», - я пришвартую корабль на рассвете, ты можешь уйти в любое время.»

*

Цзи Сяо огляделась и наконец заметила знакомую тень в углу.

Райан все еще лежал на земле в безопасности, с его телом ничего не случилось, но мех был пропитан кровью.

Он совсем не двигался, вероятно, у него не было сил.

Его веки слегка приоткрылись, и темно-синие глаза метались, ища Цзи Сяо. Наконец он заметил Цзи Сяо рядом с Холденом.

Цзи Сяо сидела на месте, видев двух волков, которые собирались поднять его.

Волки двигались небрежно, и она увидела, что коготь вот-вот коснется раны леопарда, и тут же закричала.

Два волка переглянулись между собой, но так как Цзи Сяо только что помогла им пройти через рифы, и даже патриарх был вежлив с ней, они не стали возмущаться.

Цзи Сяо заняла у Холдена комнату и отнесла леопарда туда, осторожно уложив его на кровать.

Она закрыла окна и двери, поспешно вытащила аптечку и вынула дезинфицирующее средство и марлю, чтобы промыть его рану.

После нескольких попыток догадаться, откуда она берет эти странные вещи, Райан смирился, и он молча закрыл глаза.

Цзи Сяо умело промыла его раны и обмотала чистыми бинтами.

Закончив с этим, она посмотрела на часы и увидела, что уже два часа ночи.

До рассвета оставалось еще четыре часа сна.

Слишком много всего произошло этой ночью, и Цзи Сяо Оу была слишком измотана. Она уснула сразу же, как только ее тело коснулось кровати.

Но корабль постоянно качало. Из-за этого ее сон был неглубоким и совсем недолгим. Уже в шесть часов она проснулась.

Холден сдержал свое слово и приказал Владу вернуться в порт.

Цзи Сяо несла рюкзак и маленького леопарда на руках, оглядываясь на молодого лидера, стоящего на палубе.

Холден положил руки на руль и в последний раз спросил: "Неужели ты не хочешь остаться?"

Эта фраза разозлила Цзи Сяо, и он увидел, как сжались губы девушки. На этот раз она решительно повернула голову и ушла.

Холден склонил голову, наблюдая за тем, как фигура девушки исчезает в лесу, и лишь затем приказал команде отплыть.

http://tl.rulate.ru/book/12788/702322

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за труды 👏🙂
Развернуть
#
Я только свыклась с этим "чудо-рюкзаком", а тут очередная полезная способность у гг. Не знаю это возмущает меня или что вообще. Мерисьюшностью начинает вонять ;с
Развернуть
#
Вот так просто отпустил сладкую самку в течке?! Да вы шутите!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь