Готовый перевод Gentle Beast / Нежный зверь✅: Глава 8

Чувствуя, как что-то прыгнуло ей на руки, Цзи Сяо тут же поймала малыша и глянула на него, облегченно вздохнув.

Маленький леопард лежал в ее руках в целости и сохранности, его глаза были слегка приоткрыты, а серо-черный мех был влажным от росы.

Цзи Сяо Оу проверила его заднюю ногу и обнаружил марлю совсем неповрежденной. Хорошо, что рана не открылась заново.

Она была спокойна за него. Цзи Сяо ласково почесала его подбородок и спросила: "Куда ты ходил?"

Она подумала, что те два леопарда, которые напали на них, принесли ему неприятности и, возможно, забрали его.

Райан молчал, достоинство леопардовой расы не позволяло ему показать свои истинные эмоции наслаждения.

Цзи Сяо Оу увидела в глазах леопарда раздраженность, и подумала, что он не хочет, чтобы его чесали, поэтому она убрала свою руку.

Она совсем забыла. Независимо от того, насколько милым и безобидным выглядел этот леопард, его природа была порочной.

Она была слишком наивной.

Пока Цзи Сяо размышляла о своем поведении, Райан соскочил с рук и повернулся по направлению к лесу, обнажая свои острые зубы и рыча.

Сразу же, Цзи Сяо и Эрик заинтересовались, что же такого он увидел в лесу, и они вошли в него.

Эрик, держа в руках факел, сделал два шага вперед и огляделся, но ничего странного не видел.

Род и Доул ушли сразу же после того, как получили сигнал от Райана, так что они не смогли бы ничего найти.

Цзи Сяо и Эрик снова стали обыскивать все вокруг. Подумав, что Райан учуял опасность и выбежал на улицу, Цзи Сяо подошла к нему и начала говорить, успокаивая его:

«Здесь никого нет. Ты видимо ослышался, не так ли? Тебе не стоит беспокоиться, нас здесь не найдут».

Было довольно рано, поэтому Цзи Сяо посмотрела на свои наручные часы. Было половина одиннадцатого.

Это должно было быть одним из преимуществ попадания в другой мир, возможность засыпать рано каждый день.

Когда небо стало чёрным, Цзи Сяо больше ничего не оставалось делать, как только закрыть глаза и уснуть.

Она не помнила, когда последний раз нормально высыпалась, но теперь Цзи Сяо чувствовала, как ее кожа и психическое состояние значительно улучшились, по сравнению с тем, когда она еще была в своем мире.

Говорить о ее коже было нечего, в эти дни она мылась только водой, но все же не чувствовала себя грязной на протяжении дня.

Что касается ее душевного состояния, то ранее Цзи Сяо не могла брать вещи, которые находила вокруг или из своего рюкзак. Однако этим утром она обнаружила, что может взять кусочек шоколада. Она больше не ограничивала себя.

Похоже, это связано с ее психологическим состоянием. Прошлой ночью она очень хорошо спала и даже проснулась с чувством некой свежести.

Цзи Сяо Оу решила попытаться хорошо выспаться ночью, чтобы понять, будут ли какие-нибудь изменения на следующее утро.

Однако после рассвета никаких изменений не было, и вокруг нее все было таким же, как и днем ранее.

Это ее немного разочаровало.

Но в то же время она начала строить теории. После хорошего и качественного сна, может быть, эта местность вызовет у нее «новые способности»?

Эрик уже собирал дикие фрукты и свежие грибы снаружи. Он думал о Цзи Сяо, при этом мастерски жаря грибы.

Эрик взял соль и перец из дома и посыпал их на грибы, когда убирал с огня. Они были вкусными, сочными и горячими.

Цзи Сяо Оу никогда бы и не подумала, что запеченные грибы могут быть такими вкусными. Все это время что она ела, она словно забыла о месте где они находятся и с азартом съела еще четыре или пять грибов, да так быстро, что искры летели.

Эрик усмехнулся и сказал: «Если мы найдем кукурузу, то позже я смогу ее также пожарить… Или баклажаны, они не менее вкусные».

Цзи Сяо Оу поблагодарила его и посмотрела на леопарда, который лежал по-прежнему в стороне от них. Обеспокоенная тем, что он голодал в течение дня, она положила запеченный гриб на землю перед его блестящими глазами и сказала: «Поешь! Это вкусно».

Райан открыл глаза и посмотрел на жареный гриб, который лежал на земле, и выражение его лица не было похоже на выражение лица голодного зверя.

Цзи Сяо подумала, что он не станет есть. Однако леопард задумался, полежал некоторое время, а затем раздраженно и медленно встал, и сунул жареный гриб в себе в рот.

Цзи Сяо Оу сразу же дал ему еще один.

Морда леопарда сморщилась. Он никогда бы не стал есть грибы, но все еще ел их.

Цзи Сяо удивилась… Оказывается в этом новом для нее мире леопарды могут есть не только мясо, но и жареные грибы.

Она сидела рядом с леопардом и все продолжала давать ему грибы, а Эрик глядя на всю эту картину едва не разинул рот от шока. С каких это пор, казалось бы, хищники, могут быть такими послушными и добрыми?

*

После завтрака они покинули пещеру.

Возможно, все дело было в том, что местность была слишком низкой, но пока они шли Цзи Сяо не заметила ни одного намека на присутствие зверей.

Единственная группа, с которой они столкнулись, была раса ежей, которые перетаскивали на своих спинах груз.

Ежики еще не обрели в человеческий облик, а на спине у них были толстые колючки с корзинами, в которых лежали орехи, грибы и насекомые, которые служили запасами на зиму.

Заметив, что Цзи Сяо смотрит на них, ежи стали нести свои вещи быстрее и вскоре спрятались в кустах.

Цзи Сяо Оу наклонила голову и оглядела деревья, затем посмотрела на небо.

Осень только-только наступила, а они уже начали готовиться к зимним холодам?

"Ну, и на что ты смотришь?"

Эрик не мог не спросить, когда он обернулся и увидел, что Цзи Сяо все еще стоит на месте.

Цзи Сяо Оу, держа Райана на руках, поспешила за ним и с любопытством спросила: «Эрик, ежи не могут принять человеческий облик?»

Эрик шел вперед и начал говорить: «Нет, они ...»

Но едва он начал говорить, как его рога внезапно попали и запутались в лозе. Ему стоило остановиться, чтобы выпутаться из них.

«Не все животные могут стать похожими на людей. Большинство животных осознанно что-либо делают. Ко всему прочему, у них также есть инстинкт самосохранения, и когда они желают приблизиться к человеку, они останавливают себя. Они не будут с ним дружить, а будут дальше развиваться самостоятельно, чтобы достичь человеческого облика. В конце концов, несмотря на то, что люди вымерли, их мозг был необыкновенным. Животному нужно не только сильное телосложение чтобы выжить на этом континенте, но и мозг, который умеет здраво мыслить».

Но люди все же вымерли, из-за своих действий.

Цзи Сяо Оу опустила глаза, не говоря ни слова.

Хотя этот мир отличался от того, в котором люди жили сотни лет назад, она знала, что в XXI веке не существует места, называемого континентом Борния, но все же она еще чувствовала себя немного грустно.

* Я ошибочно удалил название этого континента несколько глав назад, когда Патриарх говорил с ней, потому что это не имело значения в данном контексте, но я вернусь и отредактирую это, потому что это, очевидно, имеет смысл.

Это означало, что она была единственным человеком на всем континенте.

У нее не было расы, не было никого, подобного ей.

"Ты можешь мне помочь?"

Тревожный голос Эрика прервал мысли Цзи Сяо.

Она подняла голову и не знала, как, но рога Эрика были запутаны в лозе. Его поза была странной, тело искажено, а смешное выражение лица заставило Цзи Сяо смеяться.

Она не особо переживала по этому поводу и вынула из кармана швейцарский армейский нож. Она схватила виноградную лозу и резко взмахнула лезвием ножа, тем самым освободив Эрика за считанные секунды.

Виноградная лоза была с колючими кончиками, и когда Цзи Сяо отвлеклась, в ее палец воткнулась одна из колючек.

Эрик взглянул на нож в ее руке, и его желание говорить исчезло.

Повернув голову к ней, он заметил, как из кончика ее пальца течет кровь, и с огорчением сказал: «Ты можешь винить в своей ране меня, ведь я должен был уделять больше внимания тебе».

Цзи Сяо покачала головой: «Это совсем не страшно, я просто немного порезалась».

Возможно, из-за того, что ее родители не были рядом с ней в этом мире, Цзи Сяо стала намного сильнее духом.

В последний раз ее лоб был ранен, а ступни сильно болели, из-за этого она сильно огорчилась.

Когда она приходила домой и нечаянно касалась пальцами ног ножек стола, она не могла сдерживать крик от боли.

Мысли о ее доме сделали Цзи Сяо более рассеянной.

Она не заметила сменившиеся эмоции леопарда, которого держала в руках.

Сладкий запах крови… Жертва, находившаяся так близко… Все это было смертельным искушением для хищного животного, особенно для того, кто не охотился в течении нескольких дней.

Выражение лица Райана становилось все темнее и мрачнее, и он облизал зубы, пытаясь подавить собственный инстинкт.

Кровь девушки была сладкой и пахла совсем иначе… Не так, как животные, которые питались травой.

Чистый и сладкий, как сочный нектар, от этого запаха у леопарда пересохло в горле.

У Райана перехватило дыхание. Боясь, что он не сможет противостоять себе, он без предупреждения спрыгнул с рук Цзи Сяо и пошел вперед.

*

"Куда ты идешь?"

Цзи Сяо Оу хотела побежать за ним, чтобы спросить еще раз.

Однако, как только она сделала шаг, она почувствовала, как что-то холодное упало на ее щеку.

Она на мгновение испугалась и остановилась, подняв руку, чтобы коснуться своей щеки. Там была капля воды.

Дождь?

Это была ее первая мысль.

Однако, глядя на небо она поняла, что погода была ясной, а облака - спокойными. Все это не было похоже на дождь.

Через некоторое время, один за другим, белые хлопья падали с неба. С каждой секундой их было все больше и больше. Цзи Сяо Оу поняла, это снег.

Снежинки падали ей на спину, и, прежде чем она успевала их разглядеть, они таяли.

Цзи Сяо Оу застыла от удивления. Как может идти снег? Она совсем не чувствовала холода, и даже если осенью выпадал снег, должен был быть какой-то знак, не так ли?

По сравнению с удивлением Цзи Сяо, лицо Эрика стало озадаченным.

С первой упавшей снежинкой он взобрался на огромное дерево и устремил свой взгляд вдаль, наблюдая за реакцией более мелких животных вокруг них. Затем он спрыгнул вниз и сказал Цзи Сяо: «Приближается буря. Нам нужно найти место, где можно быстро спрятаться».

Всего через пять минут снега стало больше в несколько раз. Он покрывал щеки Цзи Сяо и холод вдруг охватил ее.

Температура резко упала.

Цзи Сяо не могла осознать сложившуюся ситуацию, но все-таки последовала за Эриком: «Что происходит? Разве сейчас не осень? Почему идет снег?»

Эрик шел вперед, объясняя: «После метели наступает зима».

Цзи Сяо Оу: "..."

Разве после начала зимы больше не будет метели?

Что это за аргумент об инверсии корня и ветви?

Она была полна сомнений и хотела спросить, что случилось, но, глядя на лицо Эрика, ей пришлось временно подавить в себе любопытство.

Рядом с низменной местностью джунглей не было никакой другой расы, и было довольно трудно найти место, где можно было спрятаться от снежной бури.

Эрик знал, что, если они не найдут безопасное место в ближайшее время, их тела будут похоронены под снегом.

На этот раз все заблаговременно были готовы к зиме, но он ушел один и совершенно об этом забыл.

Эрик был раздосадован, пока шел к вершине горы.

Снежные хлопья развевались на ветру, сбивая их с толку.

Цзи Сяо Оу прищурилась и крепко обняла Райана за спиной Эрика.

Минут через пятнадцать, на земле уже лежал тонкий слой снега.

Ветер становился все сильнее и сильнее, а Цзи Сяо шла медленнее.

Наконец Эрик нашел темную щель среди множества деревьев. Он вошел первым, чтобы убедиться, что внутри безопасно. Пещера была холодной, а листья на полу были мертвыми и грязными. Это место напоминало берлогу медведя.

Эрик позвал Цзи Сяо, чтобы войти внутрь: «Нам придется остаться здесь и подождать, пока метель успокоится».

Ветер свистел снаружи, и он был вынужден говорить громко.

На Цзи Сяо была одета только в тонкая бейсбольная куртка и жилет. Было слишком холодно, и все ее тело застыло.

Она напрягала челюсть и кивала в знак согласия.

Эрик оглянулся, вокруг не было ничего, чтобы развести огонь, кроме листьев: «Я пойду за сухими дровами. Боюсь, метель будет длится несколько дней, и мы замерзнем без огня. Жди меня здесь, я скоро вернусь".

Цзи Сяо Оу на этот раз не пыталась быть смелой. У Эрика был теплый мех, а у нее была только тонкая куртка. Она ничем не могла ему помочь и на самом деле доставляла ему только неприятности.

Эрик пошел искать дрова, когда на улице было так холодно. Цзи Сяо Оу, прижимая Райана к себе, легла в углу пещеры.

Несмотря на то, что большая часть ветра не попадала внутрь, в пещеру все же залетал ветер, создавая тем самым сквозняк и она дрожала от холода.

В это время она не могла думать о том, чтобы могла бы быть обнаружена. Цзи Сяо Оу взяла одеяла из рюкзака и плотно завернула себя и маленького леопарда.

Райан был плотно закутан с Цзи Сяо, но его темно-синие глаза смотрели на вход.

Он не паниковал, как Эрик, не был в оцепенении, как Цзи Сяо Оу.

Один человек и один леопард ждали оленя около получаса, и даже не замечали, что Эрик не возвращался.

Снаружи бушевал ветер, и она не могла ориентироваться в местности, потому что белая пелена закрывала весь обзор.

А Эрик все не возвращался.

Цзи Сяо Оу чувствовала слабость от беспокойства. Куда он пошел искать сухие дрова? Почему это заняло у него так много времени?

Обеспокоенный тем, что Эрик мог попасть в неприятности, Цзи Сяо вылезла из-под одеяла и накрыла ими Райана, а затем вышла из пещеры.

На входе она обнаружила, что слой снега доставал почти до ее икры.

Она была в шоке. С таким большим количеством снега Эрик мог не справиться, не так ли?

Она как раз собиралась выйти, чтобы посмотреть где он и увидела тень фигуры, идущей вдали.

Цзи Сяо не могла разглядеть его лица, только рост, тело было сильным, довольно похожим на тело Эрика.

Она подумала, что Эрик вернулся, и, не дожидаясь его приближения, она сразу же крикнула: «Эрик, как ты...»

Она резко остановилась, и хотела уже забрать свои слова обратно.

Конечности неизвестного были крепкими, на нем был жилет из оленьей кожи. Его руки и грудь были покрыты волосами. У него были темные глаза, и его рот слегка выпирал вперед.

Оказавшись у входа в укрытие, его огромное тело перекрыло вход.

Это был явно не Эрик, это был представитель расы бурых медведей.

http://tl.rulate.ru/book/12788/690363

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ежики еще не обрели в человеческий облик.
Развернуть
#
Спасибо за труды 👏
Развернуть
#
"Когда она... нечаянно касалась пальцами ног ножек стола, она не могла сдерживать крик от боли."
Как я тебя понимаю! 😭 Я, когда с размаха "нечаянно касаюсь" мизинцем ноги табуретку, я такой, понимаеш, нецензурный крик сдержать не могу!.. 😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь