Готовый перевод Harry Potter: Eventually, I Will Become Yours / Гарри Поттер : В конце концов, я стану твоей: ·. Часть 4

Вы делаете шаг назад и улыбаетесь ему в ответ.

«Мне пора», - говорите вы, когда мальчики полностью отстраняются от вас, и вы втроем направляетесь к поплавку в гостиной.

«Ты уверена, что хочешь вернуться сегодня?» спрашивает Рон, когда они с Гарри передают вам багаж.

Вы быстро бормочете «reducio», уменьшаете их до миниатюрных размеров и засовываете в левый карман джинсов. Вы выбрали простой образ для этого дня: джинсы, кроссовки и клетчатая рубашка на пуговицах в цветах Гриффиндора.

«Я должен убедиться, что Флер не разрушит мой дом», - с усмешкой говорите вы, и оба мальчика в свою очередь хихикают и желают вам удачи.

Вы поворачиваетесь к флоу и набираете горсть порошка флоу, после чего заходите в камин и кричите: «16 Хитгейт, Лондон!

Через мгновение вы оказываетесь в скромной гостиной дома вашего детства.

Вы делаете осторожные шаги из флоу и с удивлением замечаете, что ничего не изменилось.

Та же мебель, что и накануне вечером.

Та же цветовая гамма, - вздыхаете вы, проходя через дом и поднимаясь по лестнице в свою спальню.

Точнее, в спальню, где вас заставили заключить новый союз, но вы туда не вошли, предпочтя одну из других комнат в коридоре - ту, в которой вы жили, когда память ваших родителей еще не была стерта.

Кровать стояла так же, как вы ее оставили, и вы принялись приводить в порядок свои уменьшившиеся вещи, потратив несколько часов на то, чтобы все учесть.

Не успели вы разложить последние вещи, как услышали резкий стук и серию проклятий на французском.

«Putain de merde!»

Вы делаете глубокий вдох, чтобы успокоиться, и спускаетесь по лестнице в направлении шума, где вас встречает взволнованная Флер Делакур, если судить по румянцу на ее щеках.

Вы стоите у входа в гостиную, не решаясь подойти, наблюдая за тем, как белокурая ведьма что-то бормочет себе под нос.

Вы оцениваете ее внешний вид: черные брюки в обтяжку и белая блузка, словно сошедшая со страниц последнего Vogue.

Конечно, как можно забыть о том, что ваша новая супруга - самая потрясающе красивая женщина, когда-либо ходившая по земле. Вы мысленно бьете себя по лицу, когда воспоминания о прошедшей ночи нахлынули на вас. У вас до сих пор болит спина в том месте, где она провела ногтями по вашей коже, и вы дрожите.

«И где же ты был?» Резкий тон Флер выводит вас из задумчивости, и вы резко переключаете внимание.

«Не то чтобы это имело значение, но я была в Гриммоулд Плейс», - отвечаете вы, расправляя плечи и складывая руки перед собой, прислонившись к дверному проему.

«Ты был в Гриммаулд Плейс? После того, как ты поиздевался надо мной, ты просто встал и ушел!» - кричит она вам в ответ.

«Повозился с тобой? Не я же схватил меня и сказал: «Я могу немного развлечься с этим»», - отвечаете вы, вытягивая руки и используя кавычки, чтобы подчеркнуть слова, сказанные накануне вечером.

Вы усмехаетесь, и это, кажется, заставляет светловолосую ведьму огрызнуться, потому что вы застигнуты врасплох звонкой пощечиной, ударившей вас по левой щеке и заставившей пошатнуться, прежде чем кипящий гнев выплеснулся наружу, и вы встали и повернулись лицом к разъяренной Веле.

«Ты. Уилл. Не надо. Не делай. Не делай. Больше не делай», - произносите вы с окончательностью и резкостью, глядя на старшую ведьму.

Она не вздрагивает от вашего взгляда и встречает ваш взгляд своим.

«Ты не понимаешь, каково это», - кусается она, скрещивая руки перед собой.

«О, я не понимаю, не так ли? Я только что прошла через кровавую войну, потеряла родителей, у меня остались незаживающие шрамы, а теперь меня заставляют выйти замуж за человека, который ничего не сделал, только укусил меня, как будто это я во всем виновата? Ты думаешь, я хочу быть замужем за тобой! Как будто ты какой-то приз», - отвечаешь ты, чувствуя, как пульсирует левая щека.

«А так ли это? Ты не тот человек, за которого я хотела выйти замуж! Ты не Уильям! И никогда им не станешь!» кричит вам Флер.

Это заставляет вас задуматься: это правда, вы никогда не станете тем мужчиной, за которого она хотела выйти замуж, да вы и не хотели бы им быть. Вы вполне счастливы с тем, кто вы есть, но вы не можете не думать о ее словах, у нее был человек, за которого она хотела выйти замуж. А у вас - нет, и это заставляет вас пожалеть ее, но вы не сдаетесь. Не после той пощечины, которую она тебе дала.

«Тогда иди к нему! Что тебя останавливает?» - кричите вы в ответ, но как только вы произносите эти слова, вы почти жалеете, что не сделали этого, так как видите, как ее фасад начинает рушиться, а губы дрожат. Вы наблюдаете, как она начинает ломаться, и на глазах у нее появляются слезы.

«Я пыталась! Я пыталась прошлой ночью, когда вы и авроры ушли! Я даже пыталась сегодня утром и днем! Но я не могу ни аппарировать, ни приблизиться к нему физически!» - кричит она, делая несколько шагов назад и садясь на один из диванов. Она подносит руки к лицу, чтобы закрыть заплаканные глаза, а вы смотрите на ее внезапную перемену в поведении.

«Да, вчера вечером офицер упомянул о запретительном судебном приказе», - бормочете вы, наблюдая за тем, как Флер начинает всхлипывать всерьез.

«Я не хотела этого», - бормочет она, пытаясь сдержать рыдания.

«Я тоже не хотела, но вот мы здесь», - говорите вы совершенно искренне.

«Тебе обязательно быть таким грубым?» - вырывается у нее с чуть меньшим остервенением, чем раньше.

Ваша щека все еще болит, и вы сами начинаете выходить из себя.

Вы берете минуту, чтобы успокоиться, прежде чем снова заговорить: «Послушайте, я знаю, что это не самая идеальная ситуация, но мы можем хотя бы договориться быть вежливыми друг с другом».

Она смотрит на вас с нечитаемым выражением лица, а затем говорит: «Я не хочу быть друзьями».

http://tl.rulate.ru/book/127879/5443357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь