Готовый перевод Harry Potter : Recipe for Change / Гарри Поттер : Рецепт перемен: Глава 10

«Вот почему мы покупаем одежду, а не колдуем над ней. Неприятный сюрприз для всех, когда заклинание не срабатывает, да? Ну, может, не для женщин, но вы меня поняли. То же самое касается и еды. Вашему телу не понравится, если внутри него начнут исчезать вещи. Есть вопросы?»

«Нет, мне все понятно. Так чего же у меня много?» перефокусировавшись, спросил Гарри, желая убедить себя в правильности механики.

«У тебя есть сила воли, это неоспоримо. У тебя есть сила. Я чувствовал ее пару раз, и твоя работа с заклинаниями достаточно показательна. У тебя есть намерение, когда это необходимо. Думаю, можно с уверенностью сказать, что у тебя есть все это, Гарри. Я бы не хотел оказаться на другом конце твоей палочки. Тебе нужно только поработать над их использованием. Сегодня и завтра думай не только об учебном плане Хогвартса. Возможно, этим летом тебе удастся немного попрактиковаться».

Гарри чувствовал, что Тонкс что-то скрывает, и ему хотелось узнать, что именно. Он не любил узнавать что-то последним. Он пристально посмотрел ей в глаза и усилием воли заставил себя узнать, что она скрывает. Перед его мысленным взором возник образ себя, творящего заклинания в большой комнате, за которым наблюдает Тонкс, и он почувствовал, как его мысленно выталкивают из её сознания. Следующее, что увидел Гарри, было то, что Тонкс смотрела на него.

Тонкс почувствовала легкое вторжение в свой разум, но не поняла, как это произошло. Гарри вошел в ее сознание, и сделал он это довольно легко. Она собрала все свои силы и изо всех сил вытолкнула его из своего сознания. Как только она успешно удалила Гарри из своего сознания, она обнаружила, что тяжело дышит и смотрит на спокойного Гарри, который смотрит на нее с немного растерянным выражением лица.

«Как ты это сделала?»

«Ты что-то скрывал от меня, а у меня был плохой опыт, когда люди что-то скрывали от меня. Я просто хотела узнать, что происходит, и оказалась в твоих мыслях. Я прошу прощения, но так получилось».

«Ну, ты был очень хорош в том, что тебе удалось сделать. Мне потребовалось все, что я мог, чтобы заставить тебя выйти. Вы пытались остаться в моем сознании?»

«Нет. Когда я понял, что происходит, я просто ждал, когда ты меня выкинешь».

«То есть ты просто ждал? Ты не пытался остаться и осмотреться?»

«Ни в коем случае. Снейп слишком часто приходил мне в голову, чтобы так шутить. Я бы не стал так поступать с тобой, Тонкс».

«Ну, это была сила воли, Гарри. Твое намерение заставило тебя войти в дверь, но твоя природная сила воли удержала тебя там и сделала так, что тебя было очень трудно оттуда извлечь. Я тоже довольно искусна в легилименции и окклюменции. Если вы хотите, чтобы я помог вам с этим, я могу попробовать. По крайней мере, я не могу быть хуже Снейпа».

«Ха, ты будешь гораздо лучшим учителем, чем он. Ты не ненавидишь меня. Я с радостью приму твою помощь, Тонкс. Мне нужна любая помощь. Объяснение про магию очень помогло. Почему они не рассказывают нам об этом, когда мы начинаем учиться? Мне бы это очень помогло. Я не очень люблю читать книги. Я просто делаю это и разбираюсь во всем по ходу дела».

«Я стараюсь изо всех сил, Гарри. Я рада, что это немного помогло». Тонкс была счастлива. Она помогла Гарри чему-то научиться.

«Ты была великолепна, Тонкс. Спасибо».

Тонкс не удержалась и слегка подпрыгнула на кровати. Она была очень довольна собой.

Гарри видел, как это происходит в замедленной съемке. Кровать скрипела от каждого подпрыгивания. При последнем рывке Тонкс набрала воздуха и, к своему несчастью, сместила позу. Гарри знал, что должно произойти, и наблюдал, как она приземляется на край матраса. За мгновение до того, как гравитация полностью взяла верх, Тонкс соскользнула с края и с грохотом упала на пол. «Уф. Как же мне больно».

Гарри не смог удержаться от смеха. Это было самое смешное, что случилось за весь день. Гарри только громче рассмеялся, когда Тонкс начала смеяться с пола. Гарри перегнулся через кровать и протянул руку вверх. Сияющая улыбка Тонкс сказала ему, что все в порядке. Она взяла его руку и начала подниматься.

Дверь распахнулась, и в дверном проёме появился очень недовольный дядя с красным лицом и пыхтящим лицом, словно он только что взбежал по лестнице. Гарри обернулся на прерванный разговор и вздохнул, понимая, что последние несколько часов прошли слишком удачно, учитывая его везение. Гарри обернулся, чтобы посмотреть на Тонкс, и увидел, что ее улыбка дрогнула.

«Я так и знал!» прорычал Вернон. «Я знал, что ты просто шлюха. Я знаю, что ты делала здесь с мальчиком. Я слышал, как скрипит кровать. Не делай вид, что я все придумал. Я хочу, чтобы ты ушла, СЕЙЧАС!»

Гарри закончил поднимать Тонкс на кровать и встал лицом к дяде. «Я предупреждал тебя, чтобы ты следил за тем, что говоришь Тонкс. Ты зашел слишком далеко, Вернон. Ты не будешь так с ней разговаривать. Я тебе не позволю». Температура в комнате понизилась, и Гарри шагнул к дяде. «Ты извинишься, сейчас же. А потом оставишь нас в покое. Мы не делали того, что вы предлагали. То, что мы были полностью одеты, должно было послужить намёком».

«Я ничего такого не сделаю, неблагодарный сукин сын», - прорычал Вернон, но не сделал ни шагу вперед. «Мне следовало вышвырнуть тебя из дома в тот день, когда мы тебя нашли. Я знал, что ты погубишь нашу семью. Я больше не потерплю здесь таких, как ты. Вон, вон, вон!»

«Вернон», - раздался из коридора негромкий, но отрывистый голос. «Он одет, так что они не делали этого. Они могут причинить тебе вред, если ты будешь продолжать в том же духе. Пожалуйста, давайте вернемся вниз». Тетя Петуния стояла в коридоре позади Вернона с маленьким, но решительным лицом. «Ты помнишь, как он разозлился на Мардж. Я не хочу, чтобы с тобой случилось то же самое. Пожалуйста».

Вернон посмотрел на жену. Он забыл об этом. Мальчик сделал это без своей палки, а с ним была еще одна. Он был одет, и она тоже. Он увидел, что ее палочка направлена на него и слегка светится на кончике. Решив предпринять тактическое отступление, Вернон проглотил слова и сделал три шага из комнаты, не поворачиваясь к племяннику спиной. Оказавшись в коридоре, Вернон глубоко вздохнул, выпятил грудь и спустился вниз. Петуния быстро закрыла дверь и поспешила за мужем.

«Она рассудила его. Она никогда не делала этого раньше. Она всегда позволяла ему делать все, что он хочет».

«Возможно, она увидела то, что все остальные заметили уже давно. Ты действительно понимаешь, как используется магия? Я старался изо всех сил, но не знаю, получилось ли у тебя. Все люди разные, когда дело доходит до этого».

«Я понимаю. В этом есть смысл. Единственная проблема - практиковаться, а здесь я этого сделать не могу».

«Через несколько дней ты сможешь, Гарри». Увидев, как его брови взлетели вверх в предвкушении, Тонкс решила, что ей стоит немного прояснить ситуацию. «Я не могу сказать больше, чем это, так что не копайся в себе. Я все еще не оправилась от прошлого раза. Просто тренируйся использовать намерение и силу воли, чтобы творить магию. Каждый может время от времени творить беспалочковую магию, и я думаю, что у тебя это получится лучше, чем в среднем. В любом случае, беспалочковая магия не отслеживается Министерством. Сейчас уже поздно, и тебе пора спать. Мы еще долго говорили обо всем. Если у тебя возникнут вопросы, просто спроси».

«И где же ты собираешься спать?» спросил Гарри, оглядывая свою маленькую комнату. Здесь была только кровать, и он собирался спать на ней.

«Я буду делать то же, что и прошлой ночью, Гарри». Тонкс уставилась на Гарри, ожидая, когда он приготовится ко сну. «Что? Разве ты не собираешься почистить зубы или что-то в этом роде?»

«Вообще-то я жду твоего ответа. Где ты собираешься спать?»

«Я, конечно же, буду спать с тобой. А что, у тебя с этим проблемы?»

Гарри не знал, что делать с тем, что сказала Тонкс. Быстро подумав, он ответил: «Нет, никаких проблем. Я просто не знаю, как ты хочешь это сделать?»

«О, это было гораздо проще, когда ты был без сознания. Ты лежишь. Я ложусь. Потом мы устраиваемся поудобнее и засыпаем. Боже, Гарри, ты ведешь себя так, будто никогда не делал этого раньше».

«Нет, Тонкс. Это будет впервые, насколько я помню».

Это было не то, что Тонкс ожидала услышать. «Ты хочешь сказать, что никогда не спал с женщиной? Даже просто спал?» Гарри покачал головой, подтверждая ее слова и разрушая то, что она думала о Мальчике-Который-Выжил. «Я считала тебя дамским угодником, Гарри. Спортсмен, красавчик, герой - у тебя есть все. Я думала, что у тебя будет длинный список дам, которые будут ждать, чтобы согреть тебя ночью».

«Нет. Моя первая попытка завести отношения потерпела грандиозное фиаско. У меня действительно не было времени на то, чтобы заводить новые. Сомневаюсь, что многие женщины захотят встречаться с таким, как я».

«О, нет. Им нужны уродливые или, может быть, с задницей». Тонкс улыбнулась, давая ему понять, что она просто разыгрывает его. «Ты должен попробовать, Гарри. Ты молод всего один раз, а в Хогвартсе полно женщин, желающих того же».

Пытаясь перевести разговор в другое русло и избавить себя от еще большего позора, Гарри сказал то, что первым пришло ему на ум. «Говоришь по собственному опыту, Тонкс?»

«Может быть, но это я должна знать, а ты - выяснить».

Гарри повесил голову, пряча покрасневшее лицо. Я сам себя подставил, а она сделала свой выстрел». Покончив с этим, Гарри вышел из комнаты и стал готовиться ко сну. Тонкс рассмеялась про себя. За один день она дважды заставила Гарри покраснеть. Он оказался совсем не таким обходительным мужчиной, как она ожидала. Он был скорее невежественным юношей, какими все они бывают в этом возрасте. Когда Гарри вернулся, он остался стоять у двери.

«Давай, Гарри, заходи. Я просто проскользну туда, где смогу найти место». Видя его недоверие, Тонкс схватила его за плечи и подтолкнула к кровати. «Честное слово, неужели женщина должна показывать мужчине все?»

«Думаю, на сегодня с меня достаточно намеков, Тонкс. Спасибо.» Гарри забрался в кровать и выбрал сторону, ближайшую к двери. Если у дяди появятся какие-нибудь безумные идеи и он найдет в себе смелость, Гарри будет первым, кто получит ее. Тогда Тонкс сможет уйти.

«Устроился, Гарри?» Тонкс приняла раздраженный взгляд Гарри за подтверждение и перепрыгнула через него, чтобы добраться до открытого пространства. «Места более чем достаточно, Гарри. Если мы сегодня поместимся вместе, как вчера, то хватит места и для третьего, если у тебя есть кто-то на примете. Правда?»

«Одного достаточно, спасибо. Я бы не хотел забегать вперед, не так ли?»

«Это очень зрелый подход, Гарри. Если ты начнешь слишком резво себя вести, я дам тебе знать, отшлепав тебя».

'Один шаг вперед, два шага назад'. «Спасибо за предупреждение, Тонкс. Я буду иметь это в виду». Гарри смотрел в темные глаза, которые, казалось, не собирались останавливаться. Он наблюдал, как удлиняются и темнеют ее волосы. Она превратилась в настоящую Тонкс. «Ты сделала это прошлой ночью?»

«Нет, прошлой ночью я осталась прежней Тонкс. В качестве примирения за свое плохое поведение я буду настоящей. Но только сегодня, иначе это может войти в привычку».

Чувствуя, как сон пытается его одолеть, Гарри не мог не думать о том, в каком прекрасном месте он находился в этот момент. «Спасибо, Нимфадора, я ценю это».

Тонкс хотелось накричать на него, но она не могла, потому что он был искренен. Может быть, он немного перестарался со снотворными чарами, но он никогда бы не заснул с такой скоростью, с какой билось его сердце». Тонкс несколько минут наблюдала за сном Гарри, а потом почувствовала, что и сама начинает дремать. Проверив связь с палатами, она обнаружила, что все в порядке. Последней мыслью, пришедшей в голову Тонкс, было то, как всё может измениться для Гарри в ближайшие несколько дней. Он станет другим человеком, если все произойдет так, как должно. Он будет по-другому смотреть на вещи и вести себя по-другому. Правильно ли я поступаю, помогая ему?

**********

http://tl.rulate.ru/book/127799/5487348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена