Гарри не спешил покидать ресторан. В горле першило от прохладного молока и от разговоров - он говорил больше, чем когда-либо в своей жизни до сегодняшнего вечера. Это было просто великолепно - сидеть с кем-то, кто понимал его, не кричал, не толкался и не обзывался. Тетя Петуния каждый год «предупреждала» учителей о нем, говоря им, что он нарушитель спокойствия и лжец. После этого даже хорошие учителя смотрели на него с подозрением.
Но только не профессор Снейп. Он знал, что тетя Петуния - лгунья. Он противостоял ей, возвышался над ней и заставлял ее слушать его. Он показал Гарри совершенно новый тайный мир - мир, в котором Гарри Поттеру самое место. Он пообещал Гарри, что у него будет своя комната и что он будет учиться в магической школе профессора Снейпа, а не в школе Стоунволл. Пока всё замечательно!
Но что скажет дядя Вернон? Какой бы противной ни была тетя Петуния, каким бы задиристым ни был Дадли, Гарри знал, что вся реальная власть в доме номер четыре по Тисовой улице находится во влажных и мясистых руках Вернона Дурслей. Гарри всегда следил за этими руками краем глаза. У него была гордость, и он старался не дрогнуть, не унизиться и постоять за себя, насколько это было возможно, но следить за руками дяди Вернона было всегда полезно...
Руки профессора Снейпа были совсем другими. Длиннопалые и выразительные, они напоминали руки, которые занимаются интересными делами. На них были мозоли и несколько небольших шрамов. Гарри стало интересно, что именно включает в себя приготовление Зелий. На руках Гарри тоже были подобные отметины - от нарезки овощей и брызг горячего беконного жира. Тот факт, что его руки чем-то похожи на руки профессора Снейпа, несказанно его радовал.
А у меня зелёные глаза, как у моей мамы. Она была настоящей ведьмой и очень умной. Профессор Снейп говорил, что она была лучшей ученицей и больше всего любила чары и зелья. Гарри не терпелось заглянуть в учебники. Он не рассказал профессору Снейпу и половины того, что слышал о ней и папе. Профессор Снейп и так был в шоке, когда услышал историю с автокатастрофой. Что бы он сказал, если бы узнал, что дядя Вернон говорил, что они были пьяницами? А если бы он узнал, что тетя Мардж говорила, что папа - никчемный бездельник, а мама... мама была...
Гарри нахмурился и поджал губы. Он никогда бы не стал повторять подобную ложь. Ему очень хотелось, чтобы тетя Мардж тоже была здесь, чтобы профессор Снейп мог отчитать ее как следует!
Снейп заметил, что мальчик нахмурился, и вопросительно поднял брови. «Ты не хочешь обсудить этот вопрос со своими родственниками?»
«Гарри понял, что профессор Снейп говорил о возвращении на Тисовую улицу. Он пожал плечами. «Дядя Вернон не любит, когда ему указывают, что делать. Его лицо приобретает забавный фиолетовый оттенок, он сжимает руки вот так», - Гарри изобразил кулак, - „и сужает глаза вот так“.
Снейп фыркнул на попытку Гарри изобразить угрожающий прищур.
«А потом он начинает кричать. Когда он действительно злится, он начинает тихо и становится все громче и громче». Гарри сделал кислое лицо. «Я знаю, что ты волшебник и все такое, но ты должен быть осторожен рядом с ним. Знаешь, как говорят: «Его лай хуже, чем его укус?» Это совсем не похоже на дядю Вернона. Учителя в моей школе его боятся. И соседи тоже. Я вижу».
«В свое время я сталкивался с гораздо худшим, чем фиолетоволицый маггл, мистер Поттер. Тем не менее, я благодарю вас за информацию. Не стоит недооценивать противника, даже если у него нет палочки».
Снейп оплатил счет, и они вдвоем вышли из ресторана, который уже наполнялся посетителями. Официантка, как ни была занята, одарила Гарри яркой улыбкой и пожеланием «Спокойной ночи! С днем рождения!», когда они уходили. Гарри улыбнулся в ответ и приготовился к предстоящему противостоянию.
«Профессор Снейп...»
«В чем дело, мистер Поттер?»
«Что бы ни случилось, я хочу, чтобы вы знали: это был самый лучший день рождения - нет, самый лучший день в моей жизни. Я хотел поблагодарить вас за книги, за ужин, за торт, за то, что вы пошли со мной и поговорили. Это было очень здорово - разговаривать с тобой. Я никогда не разговаривал со взрослыми». Он пнул камень. «Я никогда ни с кем так много не говорил. Так что спасибо тебе».
Снейп вдруг понял, что мальчик думает о том, что сегодня все обернется совсем не так, как хотелось бы. Он поймал Гарри за плечо и на секунду заглянул ему в глаза, представив, как он сам улепетывает, поджав хвост, от огромного магловского тролля. В следующий момент мальчик был отброшен в шкаф, а Дурсли торжествующе хохотали.
Раздраженный, он огрызнулся: - Остановитесь и слушайте внимательно. Вернон Дурсли не одержит надо мной верх, мистер Поттер! У вас будет своя комната, и вы отправитесь в Хогвартс!» Он жестом указал на переулок: «Идите сюда. Я отправлю нас обратно прямо на Тисовую улицу. На самом деле...» Он сосредоточился, и в два вдоха они оказались в холле дома Дурслей. У Гарри отпала челюсть, но Снейп поднял палец, призывая к молчанию.
Он прошептал: «Обычно немыслимо невежливо аппарировать прямо в чужой дом. Однако я не хочу, чтобы ваш дядя пытался захлопнуть дверь у меня перед носом. Давайте посмотрим, сделала ли ваша тетя то, что я ей велел».
Молча он прошёл несколько футов по коридору до самой маленькой спальни. Оглянувшись, он увидел, что Гарри крадётся за ним на цыпочках, добросовестно и нелепо подражая ему. Гарри одарил его бесхитростной, доверительной улыбкой. Снейп закатил глаза. Почему-то я не вижу в его будущем Слизерина.
Они проскользнули в комнату и осмотрелись. Снейп вздохнул. Какая помойка! Разве он не слышал эту фразу в каком-то фильме? «Что. Свалка!»
Это было бесплодное, унылое место. Петуния действительно убрала его. Окна были вымыты, голый деревянный пол подметен, кучи мусора исчезли. Осталась лишь самая неприветливая комната, которую Снейп когда-либо видел по ту сторону камеры в Азкабане. На самом деле она скорее напоминала камеру заключенного. Узкая кровать была застелена грубыми, как наждачная бумага, простынями, тонким и линялым серым одеялом и самой плоской и жалкой имитацией подушки из всех существующих. Деревянный стул с прямой спинкой был, должно быть, из фабричной конторы. Комод выглядел еще дешевле, чем раньше. Он был из необработанной сосны, а внутренняя поверхность ящиков представляла собой не более чем картон. Над ним стояла единственная в комнате лампа: отвратительный предмет, изображавший двух детей с огромными головами и гротескными глазами, как у лемуров. Судя по аляповатой яркой одежде и тощим телам, это были явно хорошо одетые жертвы голода. Рваную тень агрессивно веселила отделка из маленьких оранжевых бархатных шариков. Снейп повернулся, чтобы выразить свое мнение об этой громадине.
Мальчик сиял, как будто считал комнату великолепной.
«Все мое!» - пробормотал он. «Я никогда раньше не спал в нормальной кровати, знаете ли».
«Да», - пролепетал Снейп, стараясь не пробурчать что-то невнятное. «Я знаю». Он тихо прочистил горло и сказал: «Давайте сделаем сюрприз вашим родственникам». Он вышел из комнаты и нахмурился. Из соседней комнаты доносился шум. Он настороженно выглянул, и Гарри в свою очередь настороженно выглянул из соседней комнаты, расположенной на два фута ниже него. Толстяк смотрел телевизор, заткнув уши огромными наушниками. Он поглощал огромную миску мороженого, капая шоколадом на пол, когда заталкивал в рот перегруженную ложку. Как страсбургский гусь, с отвращением подумал Снейп.
«Это его любимая программа», - прошептал Гарри. «Он ничего не услышит, даже если будет гром и молния!»
«Хорошо», - усмехнулся Снейп. «Очень хорошо. А теперь идемте, но держитесь позади меня». Он крепко сжал свою палочку и направился к лестнице.
С вершины лестницы открывался прямой вид на гостиную и входную дверь. Снейп зашел за угол и услышал Дурслей раньше, чем увидел их. Они ждали у входной двери, как пара кошек у мышиной норы.
«Указывайте мне, что делать в моем собственном доме!» Мужской голос, пульсирующий от ярости. Напыщенный, самодовольный голос. Снейп ненавидел этот голос.
«Мы должны быть осторожны, Вернон», - говорила Петуния. «Ты не знаешь, на какие уловки способны эти уроды! Я знала его, когда мы были детьми, и он был таким же мальчишкой - подлым и лживым, создающим проблемы при любой возможности! Он злобный, Вернон! Однажды он использовал свое уродство, чтобы обрушить ветку дерева мне на голову!»
Снейп ухмыльнулся. Гарри усмехнулся.
Петуния все еще продолжала говорить об этом. «Меня могли убить! Но это типично для них. Он один из худших, Вернон. Я была в таком ужасе сегодня днем. Я не могла издать ни звука! Он бросил меня на диван, и я не могла пошевелиться! Он сказал, что превратит тебя в таракана, если ты будешь доставлять ему неприятности! И он угрожал нашему Дадли!»
Голос мужчины приобрел коварный оттенок. «Тогда мы не дадим ему ни единого шанса, Петуния! Когда они вернутся, открой дверь и впусти их. Затем захлопни ее за ними и опустись на пол. Мы еще посмотрим, кто лучше! Никто не угрожает Дадли!»
Упасть на пол? Что он задумал? Снейп рискнул взглянуть...
-И увидел, как по блестящему стволу дробовика в руках Вернона Дурслей пробежал свет.
Снейп железной хваткой вцепился в плечо Гарри. Когда мальчик поднял глаза, Снейп решительно указал на пол и прорычал: «Жди здесь!».
За два кната он бы убил их. Или превратил бы их в тараканов и наложил бы на них печать. Или в мух, а потом открыл бы дверь... Жизнь мухи была необычайно короткой. В течение дня или двух...
http://tl.rulate.ru/book/127798/5493204
Сказали спасибо 6 читателей