Готовый перевод Vespertine / Наруто: Веспертина: Глава 4

Сакура была ошеломлена. Она была уверена, что найдет здесь Саске, но вместо этого ее застало врасплох нечто другое. Нечто в сотни раз худшее.

Тяжелые, напряженные секунды пролетели незаметно. Учиха Итачи выглядел призраком, каким и должен был быть, но это не помешало ей вспомнить все, чем он был, и все, чем он не был. Когда шок постепенно прошел, оцепенение сменилось страхом... и гневом.

Перед ней стоял монстр, ответственный за столько бед, столько ужасных вещей. Враг по принадлежности... которого она также ненавидела по личным причинам, близким ее сердцу. Он был членом Акацуки - преступной организации, которая хотела высосать душу из её лучшего друга. Здесь находился агент, которому поручили поимку Наруто. Безжалостный мучитель Саске, человек, чьи действия заставили ее товарища по команде отвернуться от всего хорошего, что было в его жизни. Учиха Итачи: предатель, террорист и массовый убийца.

Хрупкий, прикованный к постели мужчина, сидящий напротив нее, совсем не походил на самого разыскиваемого ниндзя-отступника Конохи, сейчас он был блеклым и почти неузнаваемым, как тот печально известный злодей, с которым ее команда столкнулась год назад в стране Ветра. Тогда он даже не присутствовал в полной мере - лишь высокоуровневый клон, - но она отчетливо помнила, каково это - находиться рядом с таким могущественным и смертоносным врагом. Сейчас интенсивная, злобная энергия исчезла, ее сменила безошибочная аура умирающего человека.

В таком состоянии он вряд ли представлял для нее угрозу, однако это знание не избавило ее от укоренившегося страха перед ним.

Этот страх усиливался нарастающей тревогой по поводу возможного подтекста его живого состояния. Был ли Итачи победителем в битве, разрушившей древнюю крепость? Значит ли это, что Саске мертв? Странный Акацуки в оранжевой маске и еще более странный, похожий на мухоловку, сказали, что Саске убил своего брата; человек-растение говорил как очевидец. Очевидно, он ошибся в смерти Итачи... неужели он ошибся и в Саске?

Внезапно ей захотелось встряхнуть этого ублюдочного кланоубийцу, пока у него не затрещат кости, и потребовать ответов на все свои вопросы. Но она уже знала, что он ничего ей не скажет, если только не затеет одну из тех игр разума, которыми он так хорошо владел.

«Кто вы».

Ее смутил не ровный, незаинтересованный тон и не хрипловатый хрип его давно не используемого голоса, а сам вопрос.

Неужели он не узнал ее? Формально они встречались всего один раз, но Учиха Итачи был исключительным шиноби, и какой бы незначительной она ему ни казалась, он не мог не заметить противника или забыть его лицо.

Лишь через секунду она поняла, что на ней все еще надета шляпа, а ее яркие кораллово-розовые волосы скрыты. В то же время она заметила, что его взгляд слегка расфокусирован, как будто он не совсем отчетливо видит ее. Она стояла в частичной тени, но у нее было ощущение, что дело не в этом. Какаши в их последнем бою указал ему на ухудшающееся зрение, что вызвало единственную заметную эмоциональную реакцию, которую она видела в той встрече, - как будто был раскрыт страшный секрет. Видимо, ухудшение зрения было не единственным медицинским секретом, который скрывал Итачи.

Он ждал ответа, и она быстро придумала, что ответить на его вопрос. «Я врач-специалист. Дзюнко-сан попросила меня узнать, чем я могу вам помочь», - солгала она ровным, мягким тоном. Ей нужно было как можно дольше держать его в напряжении.

Итачи продолжал смотреть на нее, не выказывая ни малейших признаков веры или чего-то еще. Наконец он отвел взгляд и отвернулся к стене, недвусмысленно отстраняясь от нее. «Ты ничего не можешь сделать».

Сакура не любила, когда ей говорили, что она ничего не может сделать, независимо от того, кто это говорил, и нахмурила затылок. «Вы можете быть удивлены».

Ее шаги были осторожными, спокойными и не угрожающими. Она не могла выдать свои нервы, должна была держать чакру под контролем и не обнаруживать себя. Это был Учиха Итачи, и каким бы слабым и безоружным он ни был, было бы невероятной глупостью считать его беззащитным. Если бы он обнаружил ее обман, все могло бы очень быстро стать очень страшным.

На расстоянии нескольких футов между дверью и кроватью ее разум метался, пытаясь разработать план. Что она собирается делать? Чего от нее ждут? Должна ли она придумать предлог, чтобы выбраться отсюда и отправить сообщение в Коноху? Попытаться схватить его и увести с собой? В его нынешнем состоянии это было бы несложно. Может, попытаться выудить из него информацию? Может, просто убить его прямо здесь и сейчас? Ни один из этих ответов не казался ей правильным. По правде говоря, она понятия не имела, и поэтому, как бы это ни было потенциально опасно, решила, что просто побежит с ним.

Итачи повернулся, только когда она подошла к нему, хотя он прекрасно знал, что следит за каждым ее движением. Она впервые увидела его глаза без Шарингана, но они по-прежнему пронзали ее глубоким светом. Сакура почувствовала новый прилив нервов. Что теперь? Она сказала, что пришла лечить его... с этого и надо было начинать.

Сакура не хотела стоять рядом с ним или прикасаться к нему, но ей было очень интересно, что за болезнь могла поставить великого Учиху Итачи на грань смерти.

«Я знаю, что вы отказываетесь от лечения, потому что считаете его бессмысленным», - медленно, спокойно начала она. Обычно она предпочитала не допускать никаких возражений, но в данной ситуации требовалось больше деликатности, чем в случае с обычным чуунином, получившим перелом кости в результате слишком грубого спарринга. «Но я более квалифицирована, чем эти медсестры, и, возможно, смогу вам помочь. Вы позволите мне осмотреть вас?»

Итачи проигнорировал ее и уставился прямо перед собой, словно ее там и не было. Лишь легкое сжатие челюстей свидетельствовало о том, что он услышал ее предложение и не принял его.

Видимо, мягкий подход к нему не сработал.

http://tl.rulate.ru/book/127679/5426727

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь