Готовый перевод The Witch and the God / Ведьма и бог: Глава 19 - Волшебное королевство (ч 1)

«Ты всё взяла?»

 

«Да, мам». Джейд вздохнула, ожидая, пока мама закончит проверять её сумки для поездки, уже несколько раз задавая один и тот же вопрос. Сириус лишь хихикнул над этим взаимодействием и взъерошил ей волосы. Не каждый день печально известная Чёрная вдова могла вести себя как обычная мать, когда семья отправлялась в путешествие. «Клянусь, если во время полёта ты спросишь, приехали ли мы уже, я попрошу пилота развернуть самолёт», — пригрозил он.

И мать, и дочь рассмеялись, прежде чем погрузить свои вещи в машину, запереть дом и поехать в аэропорт. Тони разрешил им воспользоваться одним из своих частных самолётов, чтобы не пришлось лететь на общественном. Сириус поступил так, когда все эти годы назад пришёл искать Джейд, чтобы сбить Дамблдора со следа, и тогда мальчик восемь часов подряд кричал во всю мощь своих лёгких. Выйти из самолёта было огромным облегчением.

«Вау!» — вздохнула Джейд, заходя на борт самолёта: до этого она летала только на «Квинджете» Мстителей и на самолётах Ваканды. Этот был совершенно другим, и они быстро заняли свои места. «Внимание пассажирам, мы сейчас взлетим», — неожиданно раздался голос Тони по внутренней связи. «Тони, лучше бы ты не управлял этим самолётом», — пробормотала Наташа, когда удивление от того, что она услышала его голос, прошло. «Конечно, нет. Я только что связался с пилотом, и он сказал, что мы вот-вот взлетим», — Тони тут же запротестовал, и они расслабились, когда двери закрылись.

Самолёт взлетел, и у них заложило уши. Тони и некоторые другие Мстители болтали с семьёй, чтобы скоротать время. «Я бы хотела, чтобы ты тоже поехал», — наконец сказала Джейд, и её родители обменялись взглядом. «В следующий раз, малышка. Я обещаю. К тому же тебе очень нужно было провести это время с родителями», — пообещал Тони. «Да, мы пойдём с тобой в следующий раз, Джейд», — согласился Стив, и девушка сдалась, не зная, что её ждёт сюрприз.

Они приземлились в Орландо и сели в машину, которую нанял для них Тони, быстро доехав до забронированного ими отеля. «Disney's Grand Floridian Resort and Spa», который находился совсем рядом с парком. «Доверься гению, миллиардеру, филантропу, чтобы купить лучшее из лучшего», — пробормотала Наташа, опустив слово «плейбой» из описания Тони, так как не была готова к такому разговору со своей почти девятилетней дочерью.

Зарегистрировавшись на ресепшене под фамилией Блэк, Сириус Блэк использовал немного гламура на себе и своих девушках, чтобы скрыть тот факт, что его девушка была одной из Мстителей, чтобы защитить свою дочь и себя, и не желая случайно столкнуться с какими-нибудь волшебниками, что британский волшебник находится здесь, они быстро распаковали свои вещи в номере и с Джейд, практически вибрирующей от возбуждения, наконец отправились в парк. Когда они вышли из машины и подошли к воротам Волшебного королевства, Джейд вдруг остановилась и уставилась на него.

«Ты здесь!» — завизжала Нимфадора, бросившись обнимать подругу, родители быстро последовали за ней в более медленном темпе. «Что ты здесь делаешь?» — с крайним удивлением спросила Джейд, думая, что её подруга всё ещё в Салеме. «Твои родители ожидали, что ты захочешь, чтобы пришло больше людей, поэтому они пригласили нас. Всё равно экзамены в конце года уже закончились, так что это было возможно», — сказал ей Тед.

Наташа и Сириус тут же очень крепко и благодарно обняли свою дочь, прежде чем они вошли в парк, Дора и Джейд бежали впереди. «Не слишком далеко!» — предупредила их Шпионка, и они быстро успокоились. Сириус фыркнул на неё за то, что она ведёт себя как обеспокоенная мамаша, и она толкнула его локтем, заставив хрюкнуть. Когда они вышли на Главную улицу США, даже взрослые удивлённо оглядывались по сторонам, ведь они никогда не были здесь раньше.

Наташа наконец почувствовала, как Джейд взяла её за руку, и тут же сжала её, поскольку сначала они пошли в Страну приключений, так как на Главной улице было не так много аттракционов. В «Круизе по джунглям» девочки тихонько хихикали, а взрослые закатывали глаза от шуток, которые капитан рассказывал во время поездки. Интересным было то, что то, что было искусственными джунглями, теперь объявили настоящими, с собственной самоподдерживающейся экосистемой. «Это довольно впечатляюще», — прокомментировал Сириус, и Наташа с ним согласилась.

Далее был знаменитый аттракцион «Пираты Карибского моря». Первая часть была тёмной, лишь несколько огоньков, и Джейд инстинктивно придвинулась ближе к маме, когда голос повторил фразу «Мёртвые не рассказывают сказок». Они хихикали при виде Барбоссы и Джека Воробья из фильмов и визжали, спускаясь по пандусу перед выходом на следующий аттракцион, при этом девочки напевали себе под нос «a pirate's life for me».

Забравшись на гигантское искусственное дерево в Стране приключений, они могли видеть всё вокруг. «Мам, я хочу пойти туда», — сказала Джейд, указывая туда, где вдалеке виднелась гора Биг Тандер. Поскольку все согласились, а в Стране приключений было не так уж много других развлечений, они покинули эту часть и вместо этого отправились в Frontierland. Увидев огромную очередь, они купили вместо неё билеты с быстрым пропуском и в ожидании отправились на Сплаш Маунтин.

На американских горках, когда, наконец, пришло время пропуска, мокрая группа заняла свои места: Джейд сразу пошла с Наташей, Дора с Андромедой, а папы пошли вместе. Сириус и девочки сразу же заткнули уши от довольно громкого звука цепи, тянущей поезд вверх по рампе, а остальные даже поморщились, так как из-за фальшивой пещеры, в которой они находились, звук стал ещё громче и сложнее для них. Остальная часть поездки была очень весёлой, буквально выдувая их насухо под тёплым флоридским солнцем.

Следующей остановкой был остров Тома Сойера, где девушки бегали вокруг, пробуя как можно больше вещей. «Мама, я чувствую биение сердца!» — крикнула Джейн, прикоснувшись к сундуку мертвеца из второго фильма POTC, и они услышали голос Дэйви Джонса, предупреждающий их не открывать его. Сириус и Наташа улыбнулись своей дочери, прежде чем Джейд грубо оттолкнули с дороги, Сириус едва успел её поймать. «Моя очередь!» — крикнул толкнувший её мальчик.

Сириус поднял голову и сдержал стон. Почему он должен был идти в Диснейленд в одно время с Поттерами и Ремусом? Он был очень рад, что не забыл воспользоваться Галмурами и что Андромеда и её семья исследуют другую часть острова. «Ты мог бы и подождать своей очереди, маленький сопляк», — прорычала Наташа.

- Следи за языком, когда говоришь с моим сыном! – прошипел Джеймс, и Наташа бросила на него леденящий взгляд.

- Может, твоему сыну стоит смотреть под ноги, а не толкать невинных девушек, которые просто наслаждаются праздником? – огрызнулась она, внезапно заметив, что двое из этой компании до боли напоминают ее дочь до усыновления. Взгляд на Сириуса подтвердил ее догадку. Гнев закипел в ней, и, хотя рука сама тянулась к пистолету, она сдержалась. Джейд была важнее мести.

- Ладно, дорогая, – сказала она, мягко уводя дочь. – У нас есть дела поважнее.

- Эй, мы еще не закончили! – крикнула бывшая мать Джейд. Наташа глубоко вдохнула, чтобы не сорваться. Этот вечер не должен закончиться за решеткой. Джейд нуждалась в ней, как и вся их команда. Она посмотрела на дочь, увидела, как та дрожит, и крепко прижала ее к себе.

- Жаль, но с тебя хватит. Ты думаешь, твой сын особенный? Но если он продолжит в том же духе, его ждет одиночество. Я видела таких, как он. Даже богатство не спасет, когда вокруг не останется никого, кто бы его терпел. И винить он сможет только себя и своих родителей, – сказала она, бросив последний взгляд на Гарри.

Когда они уходили, несколько зрителей даже захлопали.

- Удивительный самоконтроль, – пробормотал Сириус, когда они отошли достаточно далеко.

- Спасибо, Сириус. Джейд нуждается во мне больше, чем я в мести, – прошептала Наташа, оглядываясь на дочь. – Это были они, да?

- Да, дорогая. Но они больше никогда не подойдут к тебе. Мы защитим тебя, – тихо ответила Наташа, опускаясь на колени и обнимая Джейд изо всех сил.

- Я предупрежу Андромеду, что они здесь. Скоро вернусь, – сказал Сириус, понимая, что сейчас Джейд нужна мать больше, чем он. Наташа кивнула, продолжая держать дочь.

Сириус быстро нашел свою кузину и сообщил о Поттерах.

- Сохатый? Это ты? – раздался голос, и Сириус медленно обернулся.

- Люпин. Твой нос меня не подводит, – холодно сказал он.

- Ты сказал Поттерам, что это я? – спросил Сириус.

Ремус покачал головой.

- Хорошо. Пусть так и будет, – продолжил Сириус.

- Сириус, что случилось? Почему ты так жесток с Джеймсом и Лили? Они же твои друзья, – запротестовал Ремус.

- Нет, не друзья. Они перестали быть ими, когда позволили Дамблдору бросить Холли в нью-йоркском переулке в пять лет, а потом врали всем, что она живет в хорошей семье. Сейчас она счастлива, но не благодаря им. Я больше не притворяюсь, что не знаю, что они сделали, и не притворяюсь их другом. Когда вернешься в Англию, передай им: я не собираюсь возвращаться. У меня здесь своя жизнь, и я не позволю этим эгоистам ее разрушить, – прошипел Сириус.

- Но Гарри – твой крестник, – сказал Ремус.

- И он становится худшим хулиганом, чем мы были. А Холли была твоей крестницей. Ты хоть раз пытался ее найти? Нет. Я искал. Ты же остался в комфорте славы Поттеров, как преданный песик, пока она чуть не замерзла насмерть в том переулке, – резко ответил Сириус.

- Волшебная Англия катится в ад, Ремус. С ее тупым инбридингом, клеймом позора на все темное и надеждой на ребенка, который должен ее спасти. У тебя есть выбор: либо спрыгнуть с корабля, либо пойти ко дну вместе с ним. Но не возвращайся, когда будет уже поздно, – холодно закончил он.

С этими словами он ушел с Андромедой и ее семьей, оставив Ремуса в полном смятении.

http://tl.rulate.ru/book/126765/5324866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь