Готовый перевод Harry Potter and the Wastelands of Time / Гарри Поттер и Пустоши времени: глава 1. Часть 4

«Я знаю, что ты там», - сказал я, бросив взгляд направо, на брусчатку, по которой шнырял кот миссис Фигг. «Не хочешь поздороваться, Тонкс?»

Послышался резкий вдох и шорох ткани. Порыв теплого воздуха потревожил воздух вокруг меня, и я уловил аромат зеленых яблок и свежих белых роз. Ее запах, всегда один и тот же, всегда рядом, заботясь обо мне - я мог бы умереть счастливым, погрузившись в эти розы.

«Гарри, - яростно прошептал мой хранитель из Ордена Феникса. «Как ты догадался, что это я? Погоди-ка, ты же только что догадался! Это мог быть кто угодно, даже Мундунгус, ты же знал, что здесь кто-то будет».

«Конечно, знал», - сказал я, улыбаясь в воздух, где, как я знал, должны были находиться ее глаза цвета индиго. Они были бы индиго, а ее волосы - розовыми, как жвачка, до того, как пребывание со мной напомнило ей о Сириусе.

Я потянулся через плечо и достал из сумки плащ-невидимку, быстро накинув его на себя. Было 09:45 и двадцать восемь секунд, и никто не смотрел, кроме Тонкс.

«Гарри!» - сказала она.

«Эй, никто не видел меня, кроме тебя, и, по крайней мере, так никто не увидит, что я разговариваю с воздухом».

Тонкс не могла с этим поспорить. «Только не уходи», - сказала она. «Я здесь, чтобы присматривать за тобой».

«Тебе нечем заняться в свободное время?» спросил я. «Ты не сможешь присматривать за мной, пока я буду невидимкой». Мой плащ всегда был достаточно просторным для двоих. Я сделал шаг вперед и набросил слабину невидимой ткани на то место, где, как я знал, она стояла. «Теперь поднимите переднюю часть плаща над головой», - сказал я.

Тонкс подняла, и я улыбнулся, увидев ее, молодую и в этот момент счастливую - как и я, наверное. Мы стояли под обоими плащами, и ткань покрывала нас с ног до головы, как в маленькой палатке. Она стояла очень близко, яблоки и белые розы, ее естественный запах, теплый и успокаивающий. Ее глаза были цвета глубокого индиго, в них плескалось озорство, а волосы были светло-розовыми, как сахарная пушинка.

Я не видел ее три года, с тех пор как совершил ошибку, из-за которой ее убил сам Волан-де-Морт. Но откуда я только взялся, кого не убил Волан-де-Морт? Когда Тонкс умерла, остался практически только я - а через три года демон исправил и это, и я очнулся здесь сегодня утром, примерно пятьдесят минут и сорок секунд назад.

«Непокорность, Гарри», - шипел монстр, его глаза горели багровой злобой. "Непокорность - твоя слабость, как и любая другая. Еще один любимый человек примет смерть, которая принадлежит тебе. Авада Кедавра!"

Я стоял на коленях, мои руки были связаны за спиной, а в плече торчало двенадцатидюймовое лезвие. Кровь залила грудь, руки, я уже сдался за секунду до того, как зеленый свет смерти ударил Тонкс в сердце, и она упала на горящую землю передо мной.

Жизнь всегда уходит из глаз последней, и ее глаза медленно стекленели, пока смех Волан-де-Морта эхом разносился по бескрайним, пустым пустошам Конечного мира и огненным равнинам Обливика - там, где даже Время перестает существовать.

Ха, почему я всегда помню плохие воспоминания с такой кристальной ясностью? Это многое говорит о том, что у меня в голове творится...

«Здесь уютно», - сказал я. Меня всегда задевало, что вначале она была выше. Не намного, всего на полтора дюйма, так что мне не приходилось смотреть ей в глаза. А у меня в ближайшие несколько месяцев будет скачок роста - засекайте время по нему.

Тонкс усмехнулась. «Ты выглядишь немного бледным, Гарри, ты хорошо себя чувствуешь?»

«Просто задумался, Тонкс», - сказал я. «Плохие воспоминания». Я практически пил яблоки и розы - держал их на кончике языка. Я все еще чувствовал вкус и запах серы и пепла с конца света - только в своем воображении, я полагаю, но я скучал по Тонкс.

«Ха, ну я тоже по тебе скучала...», - сказала она озадаченно.

Я моргнул и понял, что произнес свою последнюю мысль вслух. Неужели на моих юных бледных щеках появился румянец? Нет, конечно, нет.

«Я тоже по нему скучаю». Волосы Тонкс потускнели и приобрели мрачный коричневый оттенок, почти прижавшись к голове.

Сириус, подумала я. Боль от его потери была для меня все еще свежей, я все еще чувствовала свое горе, но я уже смирилась с его смертью - ну, смирилась, возможно, это не совсем верное слово. Я снова и снова примирялась с ним, каждый раз заново разрывая эту рану.

«А еще у тебя большие мешки под глазами, Гарри Поттер», - сказала она, пытаясь выглядеть строгой, положив руки на бедра. «Не спишь?»

Задержка времени, Нимфадора. Я набрал слишком много миль для часто летающих пассажиров, перепрыгивая через слишком много часовых поясов. «Сплю просто замечательно», - сказал я.

«Лжец, лжец», - прошептала она, поджав свои розовые губы. Они выглядели очень мило и привлекательно. У меня возникло сильное желание поцеловать их.

Я покачал головой - есть сны, а есть мечты. Иногда я не мог отличить их друг от друга. А для Тонкс я был просто пятнадцатилетним волшебником, который, возможно, всю ночь напролет думал о нечистотах. Ха, она слишком хорошо меня знала!

«Не говори этого».

Я взглянул на часы.

«Что не говори?»

Было 09:47 и тридцать секунд.

«Спроси меня, куда я иду - я не скажу».

Тонкс вскинула бровь, и ее волосы приобрели любопытный лаймово-зеленый оттенок. «Правда? Куда бы ты ни пошел, я должна следовать за тобой на незаметном расстоянии».

«Хм... на случай нападения зла, я полагаю».

«В общем-то, это одна из ролей защитного опекуна, да, но также и для того, чтобы ты не попала в беду сама».

09:47 и сорок пять секунд. Теперь у меня почти не оставалось времени.

«Так куда же ты идешь, Гарри Поттер, Избранный?»

Я помрачнел. В этих проклятых газетных статьях было столько правды, что мне становилось не по себе. Действительно, Избранный, и не один.

«Значит, ты читаешь газеты? Я отправляюсь спасать мир волшебников... кстати, об этом: Potete trovarli con Janus antico, sotto i eaves di Latium perso.»

http://tl.rulate.ru/book/126712/5321500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь