Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 403 В любви необходима также дружба [4]

    - Хм? Кто тебе сказал это? - полюбопытствовала Цю Танг.

    - Да кто еще, кроме тебя, мог предложить такое! Брат Лянченг всегда слушает тебя, естественно, это ты сказала ему продвинуть эту идею, в противном случае он не пытался бы отправить меня замуж так далеко. Считаешь себя всесильной сейчас? Да сама по себе ты никто! - прорычала Мо Фэньян. Ее маска нежного и милого вида треснула, явив миру демона.

А Цю Танг что? А Цю Танг ничего. Она и не заморачивается насчет власти. А вот Мо Фэньян, кажется, про себя сказала сейчас - хоть она и принцесса, а сделать ничего не может.

И, судя о всему, принцесса вычислила Танг Эр методом дедукции... а может ткнула наугад и попала пальцем в небо.... В любом случае, она страшная женщина. 

При таком раскладе, даже если Цю Танг была бы не при делах, она всё равно вломилась бы к ней с угрозами!

Цю Танг спокойно откинулась на кресле, слушая, как Мо Фэньян сыпет проклятиями и оскроблениями.

Ну здесь же нет вины Танг Эр... Верно? 

Мо Лянченг однажды сказал, что ее сердце недостаточно жестокое.

Теперь она просто воспользовалась возможностью, чтобы отправить проблемную женщину куда подальше, она сделала что-то неправильно? Нет! Танг Эр больше не хочет пытаться избегать неприятностей, сдерживаться и притворяться белой и пушистой, последние два года ей приходилось постоянно так делать - у нее такое поведение уже в печёнке сидит. Более того, над ней беспощадно издевались с самого детства.

Хватит. Она выросла. Она больше не игрушка для битья.

Хотя ей стоит поблагодарить своё семейство за то, что они позволили ей вырости... И порвать их всех, как Тузик грелку.

    - Цю Танг Эр, я никогда не забуду об этом и не прощу тебя! Если ты не хочешь, чтобы эта принцесса убила тебя, покончи со своей жизнью своими собственными руками! - ярость Мо Фэньян лезла из всех щелей и вылилась в разбитый чайник, чашку и тарелку с дессертом - легким движением руки она сбила со стола всё.

Даже чашу с отваром, который не успела допить Цю Танг. 

Танг Эр холодно посмотрела на осколки и безразлично улыбнулась:

    - Ты пролила мой тонизирующий отвар.

Она слышала, что это средство очень хорошо и что стоимость используемых трав неимоверно высока. Более того, она слышала, что требовалось много сил, чтобы приготовить отвар, но в результате ... Он просто впитался в землю.

    - Госпожа, мне принести другую миску? - тихо спросила Цзин Синь.

    - Не нужно, не трать время впустую, - лениво произнесла Цю Танг.

Мо Фэньян была настолько зла, что чуть слной не подавилась:

    - Цю Танг Эр, эта принцесса разговаривает с тобой.

    - Можно и не кричать, я вроде бы еще не глухая, - лицо Цю Танг было спокойным, но, бросив взгляд на Мо Фэньян, она весело улыбнулась:

    - Девятнадцатая принцесса, твой макияж потёк. Это действительно ... безобразно. 

    - Ты ... - Мо Фэньян набросилась на Танг Эр, словно бешенная.

Однако...

Неожиданно Цзин Синь преградила ей путь.

    - Проклятая служанка, пшла прочь! - ослепленная яростью принцесса влепила пощечину Цзин Синь.

Цю Танг в тот же миг встала с кресла-качалки, хмуро уставилась на Мо Фэньян и медленно направилась в ее сторону.

Только она может наказывать своих людей.

    - Ты посмела ударить ее? - встав перед принцессой, холодно спросила Цю Танг.

В ее обычно спокойных глазах плескался леденящий душу холод....

http://tl.rulate.ru/book/12659/986214

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды 👏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь