Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 345 Ступай на землю [8]

    - Ван Хао довольна? - домоуправитель Чжоу почтительно склонил голову перед Цю Танг.

Девушка в ответ молча кивнула, не отрываясь от еды. Такое поведение.... Пресуще только власть имеющим.

    - Ван Е просил, чтобы Ван Хао не оставалась на улице слишком долго, так как он переживает, что Ван Хао может простудиться, - продолжил домоуправитель.

    - Я знаю. Я вернусь в дом после того, как доем это.

    - Тогда этот подчиненный удалится первым, - поклонился и отступил домоуправитель Чжоу.

В это время Цю Танг снова повернулась к Чжао Цин Юнь и улыбнулась во все 32 зуба: осмелится ли она ее хотя бы пальцем тронуть теперь, когда она беременна от принца?...

    - Ты говорила это мне? - холодно спросила Чжао Цин Юнь.

    - Верно! - Цю Танг не спеша встала, похлопала себя по одежде и подняла воротник - сидеть на улице действительно еще прохладно. А Чжао Цин Юнь сильна - по-любому она спит и видит, как создает проблемы и чинит препятствия Танг Эр.

Сяо Вэй пока что уведена с передовой, однако Чжао Цин Юнь все еще может начать беспокоить ее в будущем....

Так просто эту проблему не решить....

Итак ...

    - Цзин Синь, мы возвращаемся в комнату - у меня больше нет настроения сидеть на улице, становится прохладно.

    - Да.

Цзин Синь по дороге поддерживала Танг Эр.

    - Куда планирует идти восьмая невестка? - Мо Фэньян внезапно перекрыла им дорогу.

    - Да, я еще не закончила говорить, так куда ты? Мы еще не решили, как ты компенсируешь мне разбитую вазу. Ты действительно думаешь, что можешь уйти? - Чжао Цин Юнь также подошла к ним с улыбкой.

    - Скажи, если ты позволишь Чжао Цин Юнь толкнуть себя и навредить твоему ребенку, как брат Лянченг будет относиться к тебе? - Мо Фэньян неожиданно приблизилась к Цю Танг, закрыла их от посторонних глаз и произнесла это, сильно понизив голос, чтобы никто другой ее не услышал. После чего намеренно повысила громкость:

    - Восьмая невестка, как ты смеешь называть ее дешевкой? Как бы то ни было, она все же госпожа префектуры Юнь, а теперь еще и наложница восьмого брата. Разве ты не хочешь сохранить ей лицо перед таким большим количеством людей, отправив в отставку свою служанку?

Цю Танг слегка нахмурилась, холодно глядя на Мо Фэньян.

Какая же она змея.

Хотя Танг Эр и хотела пошутить ... но не хотела делать ставку на своего ребенка.

    - Цю Танг Эр, ты смеешь меня ругать? Сегодня мы покончим с этим, - Чжао Цин Юнь окончательно вспылила, услышав слова Мо Фэньян - не обращая ни на что внимание, она она бросилась вперед и схатила Танг Эр за рукав.

Цю Танг могла бы избежать нападения, но не сделала этого.

Только поставив правильную ставку, она сможет спасти Сяо Вэй ...

    - Ах, что ты делаешь? - Цю Танг сделала вид, что удивилась, попыталась отойти от девушки и притворилась, словно ее толкнули...

Неожиданно Мо Фэньян проявила героизм - она протянула руку, чтобы удержать Танг Эр:

   - Восьмая невестка, пожалуйста, будь осторожна.

Из-за ее действий Цю Танг нахмурилась: ну что за девушка ... Она насквозь видела ее намерения и решила всё разрушить?

http://tl.rulate.ru/book/12659/810557

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Нагнетание этими женщинами скандала вызывает подозрен е, что их цель - заставить Танэр упасть и потерять ребёнка.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь