Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 280 Бен Ванг хочет, чтобы их похоронили [5]

Продолжая стоять на коленях, служанка нервно потянула Мо Лянченга за одежду, плача и громко причитая:

     - Ван Е, эта слуга все расскажет! Пожалуйста, отпустите свою жену...

Такая дружба между госпожой и слугой.. Необычайно.

Холодный взгляд Мо Лянченга переместился на служанку у его ног.

    - Кто стоит за этим?

    - Отвечаю Ван Е, это наследн...

Внезапно в глазах служанки появился панический страх!

С помощью Мо Лянченга на ее светлой коже шеи появился глубокий порез!

Инь Сянь, стоявшая возле дверей, глазами, полными ужаса, смотрела на девушку, которая упала в лужу своей крови:

    - Сяо, Сяо Хуан! Нет, нет! ... Не надо!

Ю Хао повернулся к принцу:

    - Ван Е? - он ждал инструкций Мо Лянченга.

    - Не требуется допрашивать ее - можешь убить наложницу! Будь внимательнее...

    - Да! - со звоном металла о металл Ю Хао достал из ножен свой меч! Всё закончилось в один миг.

Сталь вошла в плоть, по комнате распространился металлический запах крови, на полу кабинета появилась вторая красная лужа.

В Шуань Юань раздался женский крик, жуткий, леденящий душу каждого, кто его услышал. 

В поместье настал новый день.

Никто не осмеливался поднимать тему пропажи Инь Сянь. Люди не смели даже думать об этом.

Никто не знал, куда она исчезла. Плюс ко всему одновременно с ней пропала также ее приближенная служанка. Это кардинально отличалось от произошедшего с Ван Хао.

Мо Лянченг рано утром собирался отправиться во дворец.

Но на полпути он неожиданно повернул обратно и поспешил в Сюэ Юань. И, конечно же, перед кроватью Танг Эр он увидел неподвижно стоящего человека, который, сжав губы, грустно смотрел на человека на кровати. Его облик был диаметрально противоположен его обычному хихикающему и безалаберному. Он выглядел, словно несчастная душа, попавшая в ловушку любви....

    - Четырнадцатый? - Мо Лянченг слегка нахмурился.

    - Восьмой брат! - вздрогнув, Мо Цзинсюань оглянулся, но быстро опустил голову и отвел взгляд:

    - Разве ты не ... отправился во дворец? Почему вдруг вернулся?

    - Сложно сказать, - Мо Лянченг сел прямо на кровать и привычным жестом погладил кончиками пальцев маленькое лицо Цю Танг.

    - Почему ты здесь? Ты не информировал об этом Бен Ванга.

    - Ну, конечно же, я пытался тайно взглянуть на восьмую сестру, пока тебя не было. Ты запретил доступ в Сюэ Юань, 99% вероятности, что ты не пустил бы меня сюда, -  Мо Цзинсюань вновь начал вести себя как обычно, всем своим видом показывая недовольство действиями Мо Лянченга:

     - Она моя восьмая невестка, разве я не могу взглянуть на нее? 

    - Четырнадцатый! - на лице Мо Лянченга появилась небольшая ярость.

    - Хорошо-хорошо, восьмой брат! Я знаю это. Но ведь я просто пришел посмотреть! Почему ты такой скупой? - взгляд Мо Цзинсюаня невольно вернулся к девушке на кровати. На скулах его заиграли желваки:

    - Ты узнал? Кто это сделал?

    - Тех, кто сделал это, больше нет в этом мире.

    - ... - Мо Цзинсюань открыл рот, словно собираясь что-то сказать, однако ничего не произес. Полминуты спустя он вновь поднял глаза и спросил:

    - Когда я пришел сюда, я услышал, что из поместья пропала госпожа Инь и ее личная служанка. Это были они, не так ли? Второй брат приказал им сделать это?

    - Нет.

    - Тога кто? - глаза Мо Цзинсюаня были полны артического холода:

    - Госпожа Инь была недостаточно смелой, чтобы задумать и осуществить это без поддержки.

    - Ну, это человек из дворца ... - начал говорить Мо Лянченг, но мрачно замолчал на половине фразы.

    - Кто, черт возьми, это? Восьмой брат, не ломайся, - Мо Цзинсюань был настолько взволнован, что едва не бросился вперед и не вытряс из него всю душу:

    - Ну же? Из дворца...? - какие люди из дворца желали смерти восьмой невестки?

    - Всего один шаг впутал нас в неприятности. Успех моего плана, продумывавшегося и строившегося в течение долгих лет, сорвался из-за пустяка

    - ?! ...

http://tl.rulate.ru/book/12659/708869

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот что за планы МО Ляньчена были сорвпны из-за пустяка? А пустячок-то - покушение на жену!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь