Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 217 Обсудим снова на следующий день [3]

Когда Мо Лянченг отложил в сторону лекарство, Цю Танг подняла на него взгляд. Его одежда, всего пару минут назад пребывающая в сухом состоянии, более таковой не являлась - из-за его героического поступка в виде перетаскивания тушки Цю Танг из ванной он сильно намок:

    - Твоя одежда ...

    - Что?

    - .. Мокрая. Хочешь сменить наряд? - если она правильно помнит, этот мужчина очень любит быть чистым.

    - Нет необходимости, я сделаю это позже, - сказал Мо Лянченг и разлегся на полкровати:

    - Бен Ванг сейчас поспит немного, не шуми.

Цю Танг, посмотрев на него, сделала еще пару слоев одеяла, не уступив ему ни сантиметра. Только вот Мо Лянченгу было на это все равно: он лежал в одежде, заняв половину подушки и закрыв глаза, он больше не обращал на нее внимания.

А Цю Танг в это время зверски хотелось одеться, но из-за тела на ее жизненном пути (читай - на кровати), она не смела шевелиться.

О боже, как она сейчас хотела, чтобы в комнату вошла Цзин Синь! Однако, пролежав в ожидании некоторое время, Цю Танг так и не дождалась ее.

Он устал, она тоже устала. Не долго думая, Цю Танг тоже закрыла глаза и уснула.

Так и спали они вместе, но без всяких пошлостей. 

В мгновение ока наступила ночь.

Внезапно Мо Лянченг открыл глаза, в его взгляде сковзил холод.

В это время раздался мягкий стук в дверь.

Через некоторое время дверь открылась и кто-то вошел в комнату, чтобы зажечь свечу. Цзин Синь, увидев, что откуда не возьмись взявшийся на кровати Мо Лянченг проснулся, испугалась, почтительно поклонилась и быстро отошла в сторону.

    - Приказываю тебе принести еду. Бен Ванг будет есть вместе с Ван Хао.

    - Да, - ответила и быстро убежала Цзин Синь.

Стоило Мо Лянченгу оглянуться назад, как он улыбнулся, заметив, что человек-одеяло тоже проснулся. Со странной улыбкой он двинулся к ней:

    - Должен ли Бен Ванг..... помочь тебе одеться? 

Цю Танг только проснулась и голова ее еще не соображала также быстро, как обычно, но она все же ответила ему:

    - Не беспокойся об этом, Ван Е.

    - Никаких проблем, Бен Ванг будет только счастлив помочь.

    - Катись отсюда! - наконец проснувшаяся Цю Танг вспылила.

    - Ха-ха! ......

Мо Лянченг рассмеялся, ни капли не разозлившись.

Затем он подошел к ширме и бросил на кровать чистую одежду:

    - Надень это, умойся и приготовься к обеду, - после чего слегка хлопнул своими длинными рукавами и, как по мановению волшебной палочки занавески по сторонам кровати упали, разделяя их.

Цю Танг глубоко вздохнула. К счастью, у него осталось немного совести.

Она бодренько выползла из-под одеяла и начала одеваться. Стоило ей надеть на себя только половину вещей, как внезапно из занавесок появилась голова, напугавшая ее.

Только спустя мгновение она поняла, кому она принадлежит. Цю Танг рассердилась.……

    - Цзин Синь, ты хотела напугать меня?! - она же реально переживала, что это мог быть Мо Лянченг!

    - Госпожа, Ван Е позволил этой слуге служить тебе, - с невинным видом ответила Цзин Синь.

Цю Танг заскрежетала зубами, полагая, что она это сделала абсолютно точно преднамеренно.

    - Кишка тонка войти самому, и потому он отправил ко мне Цзин Синь, ожидая, что она меня напугает?! Трусливый призрак! - очень тихо пробормотала Цю Танг, боясь, что Мо Лянченг ее может услышать.

Только Цзин Синь ее услышала - у нее дернулись уголки рта. 

Но она все также торопливо помогала одеваться Цю Танг.

    - Госпожа, Ван Е очень хорошо к тебе относится.

    - О, да, очень хорошо, - кусая губы, продолжила шептать Цю Танг. И чем больше она думала обо всем этом, тем темнее и запутаннее становилось ее маленькое лицо:

    - Если бы он не был добр ко мне, получила бы я травму? Оказалась бы я в ловушке? Ты не понимаешь, Цзин Синь. Если я не уйду, рано или поздно я могу потерять свою жизнь из-за него. Императорская семья - это страшное место, где люди грызуться страшнее волков.

http://tl.rulate.ru/book/12659/589457

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот в этом она права!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь