Мо Цзинсюань схватил Мо Фэньян за запястье и холодно сказал:
- Фэньян, достаточно. Неужели ты настолько слепа, что даже не заметила, как разозлился восьмой брат? Вспомни, cколько лет назад ты в последний раз видела его разгневанным? Смерти ищешь?!
Ошеломленная Мо Фэньян испуганно притормозила на месте.
Закончив говорить, Мо Цзинсюань отвернулся от нее и пошел в Сюэ Юань.
Почему восьмой брат только что нес восьмую невестку? Кажется, с ней что-то случилось....
- Вы, ребята ...
Цю Танг услышала какой-то шум позади них. На ее лице не отразилось никаких эмоций, однако в сердце она глубоко презирала эту девушку:
- Эта древняя женщина действительно высокомерна. Она, конечно, честно показывает все свои эмоции, но.... Порываться схватить жену брата? Я же знаменитая Ван Хао! А этот Мо Лянченг тот еще фрукт. Быстро провел битву с возмутителями спокойствия...
Э-э, ошибочка вышла? Она сказала это вслух?
Во взгляде Мо Лянченга что-то мелькнуло - какой-то коварно-радостный блеск, свет - и темп его движения замедлился. Затем, словно и не было этого, он продолжил двигаться как раньше.
Цю Танг была ошеломлена: она действительно пробормотала это, а не только подумала? Она быстро подняла свое маленькое лицо и посмотрела на Мо Лянченга, и, увидев, что в его выражении нет ничего необычного, успокоилась. Ладно, вроде в ее словах не было ничего стыдного. Хе-хе, похоже, этот болван в принципе и не понял, что она сказала.
Спустя полминуты он вошел с ней на руках в ворота Сюэ Юань.
И над головой Танг Эр словно топор прозвучал вопрос:
- Что такое тот еще фрукт?
**ушки-воробушки!
По лицу Танг Эр пробежала черная тень... Изображая труп, она спрятала свое лицо на груди у Мо Лянченга.
К счастью, Мо Лянченг решил не продолжать спрашивать.
Примерно спустя четверть часа.
Сюэ Юань, спальня Цю Танг.
Ю Хао и Ши Сюэ встали возле двери и блокировали шумных незваных посетителей.
А званым посетителем был только доктор.
Цю Танг взглянула на всех, находящихся в доме, затем на доктора, сидящего на краю кровати, и, наконец, повернула голову к закрытой двери. Нахмурившись, она молчала.
Хотя это приятно, но.... Почему Мо Лянченг так ценит ее?
- Восьмая принцесса, я слегка прикоснусь к вам, - сказал доктор.
- Да, - Цю Танг кивнула, будучи совсем не обеспокоенной этим.
Из-за ощупывания лодыжки врачом, она ощутила боль, которую в принципе выдержать может .
Но......
- Ах! Больно! Больно! - Танг Эр быстро забрала свои слова обратно и начала выть от боли.
- Восьмая принцесса, потерпите, пожалуйста. У вас нет перелома, но ваша лодыжка сильно опухла - мне надо помочь вам вправить сустав. Сейчас будет еще немного неприятно, - сложно сказать, кому сейчас было хуже: доктор поднял руку и вытер холодный пот со лба, появившийся не из-за криков Цю Танг, а ледяного взгляда Мо Лянченга, которым тот вперился в дока.
- Я, я, я знаю, но, но, пожалуйста, не нажимайте на нее так, - Цю Танг вздрогнула, сдерживаясь из последних сил, чтобы не вырвать из рук врача свою ногу. Не издавая больше не звука, она жевала губы. Под взглядами людей в доме ее маленькое лицо вспыхнуло смущением - позор, стоило ей ощутить немного боли, как она сразу же начала кричать.
- Ван Хао снова надо немного потерпеть, скоро все будет хорошо.
- Тогда поторопитесь.
- Да, да, - доктор тоже беспокоится.
- Брат Лянченг, я должна кое-что сказать тебе.
Мо Фэньян не сдается, даже находясь за дверью, в которую не может войти.
- Прочь.
Слово вылетело словно замерзший снежок.
В комнате было тихо, настолько, что слышен был даже звук дыхания.
Из-за слова Мо Лянченга снаружи также стало тихо.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/12659/582719
Сказали спасибо 306 читателей