Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 208 Что такое "тот еще фрукт"?

А?

Кто-то еще пришел сюда?

Цю Танг была шокирована и смущена.

Во тьме ночной ничего не было видно.

Внезапно появились Ю Хао, Цзин Синь и Ши Сюэ.

    - Этот слуга поздно пришел, - Ю Хао не смел смотреть на Мо Лянченга.

    - Никто не должен выжить, - фыркнул Мо Лянченг, развернулся и ушел прочь, не бросив ни единого взгляда на приговоренных.

Позади раздались ужасные крики четверых человек и кровь залила землю.

    - Мы так просто уйдем? - Цю Танг был озадачена.

    - А что, ты хочешь остаться здесь и закончить нашу игру?

    - ... - Цю Танг облизнула губы и закрыла рот. Ей слишком лень с ним препираться. В конце концов она должна быть довольна: он не сбросил ее одну со скалы и не оставил калекой. Уголки ее губ сложились в легкую улыбку. Будучи согретой теплом его тела, она почувствовала, как ее веки тяжелеют. Незаметно для себя она уснула в его руках.

Мо Лянченг аккуратно нес Танг Эр в своих руках, на лице его была теплая улыбка.

Не за горами от них стояла карета.

Забравшись в карету, Мо Лянченг обнаружил, что ... человек в его руках равномерно дышал, как во время сна.

Примерно через две четверти часа появился Ю Хао и остальные.

    - Мастер, - Ю Хао опустил голову и тихо произнес.

    - Как обстоят дела во дворце? - прямо спросил Мо Лянченг. Его ни капли не беспокоило, что разговор ведется перед Цю Танг - он от нее теперь почти ничего не скрывал. На самом деле он уже перед началом разговора заметил, что человек в его руках проснулся, просто держал глаза закрытыми. Возможно, она о чем-то думала, возможно, была уставшей. Хотя более вероятным ему представляется последний вариант.

Ю Хао взглянул на Цю Танг и сказал:

    - Известий дожидаются в поместьях первого и второго принца. Убийцы, подосланные сегодня, были отправлены из поместья второго принца, но, кажется, они также связанны с поместьем первого принца.

    - О как? Хммм.

    - Что планирует делать мастер? - спросил Ю Хао.

    - Для начала вернемся в поместье, - Мо Лянченг взглянул на него.

Ю Хао сел управлять каретой, и они отправились обратно в город.

Городские ворота к этому времени уже были закрыты, но так как возвращался сам восьмой принц, офицер, который охраняет вход в город, открыл створки ворот.

Дорога в город прошла спокойна, без всяких выскакивающих из кустов убийц.

Когда карета вернулась к поместью, небо уже просветлело.

Цзин Синь и Ши Сюэ спустились с повозки первыми и открыли занавес кареты.

Мо Лянченг обнимал спящую Цю Танг и медленно спускался на землю.

На этот раз Цю Танг действительно спала.

Они ехали всю ночь, естественно она устала. И, хотя Мо Лянченг мог заставить разбудить ее, он не позволил сделать это Цзин Синь. Он постарался избежать всего, что могло потревожить сон Танг Эр. Но, к сожалению, ему этого в итоге не удалось.

    - Брат Лянченг, ты вернулся.

Ему даже смотреть не надо, чтобы понять, кто ожидает его возле ворот поместья.

Как только Мо Фэньян увидела, что вернулась карета Мо Лянченга, она поспешила встретить прибывшего.

    - Брат Лянченг, - последовал еще один приятный голос.

А этот голос не может принадлежать кому-то помимо Чжао Цин Юнь.

Две горные лани бежали к карете друг за другом, и каждая думала о том, чтобы Мо Лянченг заметил ее первой. Это битва. Однако же, в итоге они увидели Цю Танг в объятиях Мо Лянченга.

Два прекрасных лица стали белее белого - такое чувство, будто от их голов отхлынула вся кровь.

Когда Мо Лянченг увидел двух бегущих девушек, брови его сошлись на переносице: их голосов достаточно, чтобы разбудить человека в его руках. Она спокойно себе спала, но под ухом начали громко жужжать непонятные мухи. Было бы странно, если бы она не проснулась.

И, конечно же, Цю Танг открыла глаза.

Стоило Мо Фэньян увидеть прекрасную картину пары, она рванула, чтобы вырвать Цю Танг из объятий Мо Лянченга. 

http://tl.rulate.ru/book/12659/580245

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ой дура побежала
Развернуть
#
Прям таки и вырвать? Хотела бы я нак это посмотреть, на процесс вырывания, я имею в виду.
Развернуть
#
Я тоже резко этого захотела ...стоит значит принц держит на руках деву ...а эта "Лань не добитая "вырывает деву
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь