Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 166 Хаос [3] 200к просмотров, ура!

Кроткий вид, естественные манеры - весь ее вид так и кричит: "я благодетельная жена". 

Но Цю Танг только тихо вздохнула.

В этот момент Мо Лянченг тихо сказал:

    - Иди сюда, сядь рядом с Бен Вангом.

    - Ваше величество, Танг Эр может и здесь выслушать все, что ты хочешь мне сказать, - Цю Танг осталась стоять неподвижно, отшутившись от слов этого властного принца. Эх. Было бы так классно, отпусти он ее сейчас домой...

Но, кажется, не судьба ей так просто отделаться от него.

    - Бен Ванг должен повторить свои слова? - Мо Лянченг снова посмотрел на нее. Странно, но она до сих пор не видит гнева в его выражении лица.

    - Ван Е, я слушаю тебя.

    - Бен Ванг никогда не говорит свои слова дважды.

    - А я никому не отвечаю дважды, - лицо Цю Танг не изменилось: главное правило при встрече с диким зверем - не показывать ему свой страх. Он хотел так просто использовать ее, не давая ей ничего в замен? Нет уж, нет уж. Он сейчас просит ее о содействии. Это обойдется ему еще в десять выходов в город... 

Мо Лянченг уставился на ее маленькое лицо и неожиданно кивнул:

    - Очень хорошо.

Очень хорошо?

Что он имеет в виду?

Цю Танг не поняла его, но решила не уточнять, авось сам объяснит еще.

    - Ты похожа на Бен Ванга. Бен Ванг любит тебя.

Цю Танг зависла, а ее челюсть чуть на пол не упала.

Господи боже. Этот человек вообще понимает, что говорит? Однако, он отличный провокатор. Даже такие слова из себя выдавил.

Пока она смотрела на Мо Лянченга, в ее спину вперился ядовитый взгляд. Если бы им можно было убить - она уже была бы мертва. Тяжесть его была сродни сотне острых кинжалов или гранатомету. Она начала очень сомневаться, что когда-нибудь сможет выйти живой из этой комнаты.

    - Ван Е шутит? - Цю Танг мягко засмеялась, скрывая свое желание броситься вперед и придушить его.

    - Ну? Ты действительно думаешь, что Бен Ванг шутит? - Мо Лянченг улыбнулся ей, взял в руку кисть и начал что-то небрежно рисовать. Со стороны нельзя было разобрать что именно, но весь его вид показывал наслаждение процессом. 

    - Ван Е. Обычно требуется прилагать усилия для того, чтобы что-то получилось, - Цю Танг стиснула зубы и напомнила ему.

    - Завтра день рождения господина Цю. Нужно ли Бен Вангу сопровождать тебя? - внезапно спросил Мо Лянченг, а затем с удовольствием посмотрел на удивленное маленькое личико Цю Танг. 

Ха?

Цю Танг была шокирована. Такого она точно не ожидала и потому не знала, как ей отреагировать. Черт побери, у господина Цю будет день рождения? Она не знала ... Внезапно ей очень захотелось пойти, побиться головой об стену и поплакать. Это ведь не ее вина, что она не знала! А она ведь даже надеялась, что после того, как она съедет оттуда, возвращаться обратно ей будет не нужно.

В это время Мо Фэньян ,воспользовавшись ее замешательством, направилась к Мо Лянченгу и, улыбнувшись, сказала:

    - Брат Лянченг, Фэньян тоже поедет, хорошо?

    - Ван Е, ты обещал сопровождать меня, - сказала нежно Цю Танг с милым выражением лица и подошла ближе к Мо Лянченгу, тем самым перекрывая дорогу к нему Мо Феньян. А сама в этот момент в мыслях пыталась понять, ну что хорошего в этом чертовом Мо Лянченге?

И вообще, почему ей пришлось вступать в эту глупую игру по предотвращению приближения цветущей девушки к Мо Лянченгу? Куда смотрят Мо Цзинсюань и Ю Хао?! 

    - Ты ... - с застывшей улыбкой Мо Фэньян отчаяно желала порвать Цю Танг как Тузик грелку.

Неожиданно Цю Танг подошла к креслу рядом с Мо Лянченгом и сделала то, о чем они недавно говорили. С нежным и мягким видом, словно она цветущий пэрсик, Цю Танг посмотрела на Мо Лянченга и спросила:

    - Ван Е, говоришь, что завтра мы должны быть ко всему готовы, чтобы не потерять достоинство императорского двора? В конце концов, это день рождения отца, придет много людей, чтобы поздравить его.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12659/523540

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Пхахаа..Я поняла .Фраза ВанЕ "очень хорошо" сигнализирует,что следом будет удар током..ахтунг)
Развернуть
#
Точно точно аххаха
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Муж и жена - одна сатана
Развернуть
#
Порвать как Тузик грелку? Такие выражения в исторических ранобэ заставляют задуматься об алекватности автора, тем более после уже упомянутого Льва Николаевича и ужас а на крыльях ночи.
Развернуть
#
Каким боком это историческое ранобэ?В истории кто - то менялся душами?
Развернуть
#
У Принцесски политический мотив ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь