Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 53 Необычная привычка госпожи [6]

- Ван Е, ты не думаешь, что сначала должен выпить чай, а потом продолжить рисовать? - Танг улыбнулась и поставила перед ним чашку чая. Хотя она признает, что его навыки хорошие, а картины очень яркие, только вот... картины не соответствуют действительности. Очевидно, что у этой птицы есть крылья, тогда почему она не может перелететь эту высокую стену?

- Да, - Мо Лянченг повернулся, но не обратил внимание на чай, стоявший перед ним.

Цу Танг стояла в стороне и терпеливо ждала.

В конце концов, живопись всегда можно успеть закончить, но спустя долгое время он все еще рисовал, казалось, что он забыл, что она находится здесь.

Поэтому она попыталась спросить:

- Неужели принца не мучает жажда?

- Ах.

- Разве принц не голоден?

- Ах.

- Разве Ван Е не устал?

- Ах.

- Как зовут Ван Е?

- Ах.

- Эй! - Танг громко рассмеялась:

- Ван Е на самом деле зовут Ах ...

Гнев, возрастающий в ней, внезапно исчез. Он игнорирует людей, слишком уж сфокусирован на живописи.

- Так что у тебя? - Мо Лянченг прищурился и бросил взгляд на нее, в этот момент она подняла голову и они встретились взглядами. 

- Ван Е не хочет видеть Танг-эр?

- И правда.

- ... - Танг потеряла дар речи от его прямого ответа... Она в настоящее время пытается наладить с ним хорошие отношения. В противном случае у нее нет возможности войти в его спальню. Затем, со вздохом, ее маленькая рука быстро ударила его в талию. В одно мгновение ясная и красивая картина залилась водой.

- Ван Е, Тан Эр тебе не нравится?

- Устаешь от женщины, которая слишком долго собирается, - Мо Лянченг улыбнулся и покачал головой.

Он не хочет притворяться в своем доме, но что остается ей? Пока кто-то находится в доме, она должна продолжать игру.

- Танг-эр не понимает Ван Е.

- Цзин Синь, а ты что скажешь? - взгляд Мо Лянченга был направлен мимо Цю Танг на Цзин Синь, которая стояла позади Танг, ожидая ответа.

- Слуга отвечает господину, слуга не понимает, что вы имеете в виду, - Цзин Синь слегка поклонилась и сделала шаг назад. 

- Действительно? - Мо Лянчэенг слегка сжал рот, он не был удивлен ответу.

- Отвечаю господину, да.

- Если принц выгонит тебя из поместья восьмого принца за грех, что ты обманываешь принца, как думаешь, что произойдет дальше? - Мо Лянченг просто всколзь сказал это. Хотя это и был вопрос, но любой человек интуитивно может почувствовать, что он действительно может поступить так в следующий раз.

- Слуга не понимает смысла слов принца, - Цзин Синь ответила без паники.

- Знаешь, никто не осмелится принять человека, которого выгнал принц, так скажи мне, какой тебя ожидает конец? - Мо Лянченг равнодушно рассмеялся, как будто в его словах нет никакой угрозы, но его сказанных слов было достаточно, чтобы напугать человека. В Пекине людей, которых выгоняли из поместья Восьмого принца, никто не смел принять. Даже императорский дворец.

У Мо Лянченга особое влияние в этом мире. 

Хотя он игнорирует политические дела, не имеет реальной власти и не намерен сражаться за трон. Но основные фигуры власти, включая наследного принца, пытаются заполучить его. По слухам даже нынешний император и королева-мать очень любят его.

Почему это так? Тайна, покрытая мраком.

- Ван Е, что ты имеешь в виду?  - Танг дернулась, пытаясь сделать выражение лица более сладким, а тон голоса - послушным.

 

http://tl.rulate.ru/book/12659/380768

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь