Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 23 Солдат встречают оружием, воду - плотиной из земли [3]

Уже который раз ... .. она чувствовала себя такой беспомощной!

- Мастер?- Цзин Синь встревоженно подошла к ней. Она потянулась, желая взять мокрый плащ.

- "Вздох." Не нужно. Он по-прежнему полезен, - Цю Танг не позволила Цзин Синь прикоснуться к плащу. Вместо этого она снова накинула его на себя. Ее движения были странными и осторожными.

- Мастер не должен был отталкивать Цзин Синь. В противном случае….

- Ты совсем глупая? Если бы на тебя вылили воду, сколько бы ты смогла заблокировать? Хе-хе, - Цю Танг небрежно улыбнулась. Однако ее прекрасные глаза увидели, что на Цзин Синь не было ни единой капли воды. В этот момент она не могла не прошептать: - Техника плескания воды этой старухи Цю действительно первоклассная. Она на самом деле мастер. Вся вода попала только меня. Она много практиковалась?

- Мастер?

- Что ж. То, что должно произойти, все равно произойти. Я продолжу сталкиваться с несправедливостью в этой жизни. Я могу обвинить только по-настоящему коварное Небо, отправившее меня сюда. Если бы я знала заранее про все это, я бы изучала магию в прошлом. Эх~ Невозможно улететь, невозможно убежать, можно только выучить парочку особых движений и несколько поз из трюков, чтобы напугать людей... Как мне жаль, как же жаль, - Цю Танг слегка скривила губы, ее лицо выражало нетерпение. Только она сказала это настолько тихо, что больше никто не слышал этого.

Сделав шаг, она вошла в главный зал.

- Ты умирающий лебедь? Такая медленная. Поторопись!

После того, как эта старуха вновь направилась к своему месту, Цю Танг продолжила свой путь к ней не слишком быстро и не слишком медленно.

С одной стороны, она двигалась вперед, с другой стороны, Цю Танг рассчитывала время.

Она ждала. Ждала возможность.

Цю Танг чуть подняла голову, за секунду оценив ситуацию внутри комнаты. Цю Цзянлинь сидел слева на главном кресле, главная госпожа стояла перед креслом, стоявшим справа от него. Следующими были вторая, третья, четвертая и так далее, выстраивающиеся в соответствии с рангами каждой госпожи. Что касается матери Цю Танг, она имела право только стоять там ... за спиной у Цю Цзянлиня.

- Мертвая девка! Почему ты все еще не сняла свой плащ? - главная госпожа была недовольна, она смотрела на мокрый плащ надетый на Цю Танг. Она чувствовала из-за этого легкий озноб. Но главное действо Цю Танг еще впереди.

- Разве ты не слышала, что сказала Даниин? Почему ты не сняла свой плащ? Не заставляй Даниин постоянно злиться на тебя, - Цю Цзянлинь вдруг решил открыть рот. Но стоило ему открыть рот, как он начал говорить о главной госпоже. Кроме того, положение матери Цю Танг - девятой госпожи - было слишком низким, поэтому она не имела права сказать даже слова. Ей оставалось только скорбно смотреть на Цю Танг, молча переживая за нее.

- Да. Танг-эр поняла, - Цю Танг сначала взглянула на главную госпожу, затем на Цю Цзянлиня. Потом она опустила голову, фиксируя внимание на плаще. В ее глазах вспыхнул странный свет. Наконец. Она ждала именно этого момента. Ее нынешняя позиция была не слишком далека и не слишком близка к большой мадам. Практически идеально.

В этот момент……

- Клац, клац!

Как только она сняла плащ, она решительно встряхнула его один раз, а затем еще несколько раз.

Хотя, она признает, что ее способность брызгать воду не так хороша, как мощное умение этой сумасбродной старухи, но ... вполне достаточно. Его можно даже считать доблестным!

- Черт возьми! Цю Танг, ты желаешь умереть? - поднялся рев главной госпожи. Но в момент, когда она начала кричать, она поняла, что потеряла самообладание. И тут же остановилась.

- Даниин, что случилось с вами? Почему ваше лицо покрыто водой? Идет дождь? Но невозможно. Даже если на улице идет дождь, вы в настоящее время стоите в доме, внутри дома не могуткапать капли дождя, - Цю Танг озадаченно смотрела на главную мадам, как будто она не знала откуда капли воды, а также, как будто она не замечала, как главная госпожа вспыхнула от ярости.

http://tl.rulate.ru/book/12659/272457

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
спасибо)))) Цю Танг просто огонь)))
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Техника плескания воды главной госпожи заставляет задуматься о том, где же в прошлом она приобретала подобный навык. В голову приходит только ручная стирка в тазу или на речке.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь