Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 572 Я - это я [7]

Через некоторое время Цю Танг, которая в оцепенении смотрела в небо, увидела силуэт большой птицы, быстро влетевшей на территорию семьи Мо.

На спине птицы стояла высокая фигура с развевающимися длинными волосами, как у какой-то феи.

Такое открытое появление внесло суету на территории семьи Мо! Весь город был на чеку!

- Сяо Фэн, будь хорошим мальчиком! Выходи к папочке! Папочка вернулся. Ха-ха-ха!!!!!!... - высокомерный смех человека, стоявшего на птице, распространился на большое расстояние.

В мгновение ока в воздухе появился еще один человек, только стоявший на железнокрылой летучей мыши.

- Лю Цяньшуй, ты, как обычно, ведешь себя невоспитанно, - слегка взволнованно, но без грамма враждебности проговорил Мо Ифэн.

- Тьфу! Маменькин сынок! Я мамку твою ***л. (п/п честно, это самая близкая по значению фраза :D)

- Как ты вернулся?

- Хе, хочешь знать? А это божество тебе не расскажет.

Внезапно без предупреждения эти двое одновременно подняли руки и начали наносить удары. И, в пылу сражения, они постепенно исчезли с горизонта.

Цю Танг резко встала и моргнула! Эта птица ... Вроде бы была похожа на Маленькую пчелу после ее трансформации?

К сожалению, сейчас ночь, и она не смогла ее разглядеть.

Не может же человек на спине у птицы оказаться Старым Монстром, верно? Хотя его голос был очень похож, фигура - нет. Однако почему-то у нее стойкое ощущение, что только что она видела его.

Ах, забудь об этом... Кажется, она слишком сильно скучает по Старому монстру и Маленькой Пчеле... Интересно, как у них дела?

В этот момент рядом с девушкой внезапно появился человек.

- Сяо Танг-Танг, ты испугалась? - спросил Цинь Сяо Сэн (п/п подумала и решила вместо "Маленький" использовать "Сяо", как-то лучше звучит. Возражений нет?)

Цю Танг указала в том направлении, куда недавно исчезли дерущиеся:

- Это...

- Хе-хе-хе, этот человек пришел побеспокоить патриарха. Старейшины только что сказали, что в этой ситуации нет ничего страшного.

- У них что, какие-то игры?

- Я не знаю, в любом случае, старейшины сказали, что эти двое любят драться, так что мы можем возвращаться ко сну. И еще, что, если мы однажды увидим человека по имени Лю Цяньшуй, нам не нужно поднимать тревогу, мы просто должны известить об этом патриарха.

- ... - Цю Танг сжала губы.

Какой странный человек ...

Внезапно она подумала об одном человеке:

- Сяо Сэн, ты ... ты слышал что-нибудь об его травмах?

- Ты говоришь про Молодого господина Сунь?

- Ммм, да.

- Старейшина сказал, что все в порядке. Завтра он должен уже проснуться.

- Правда? - всё же Мо Ифэн не солгал ей? Ох, Цю Танг до бессонницы скучает по мужу:

- Если я хочу взглянуть на него сейчас, это возможно?

- Это... Не мне решать. Старейшины слишком нервничают из-за Молодого Мастера Суня, так что подле него находится Правый Страж. Однако, поскольку ты и Молодой Мастер Сан - друзья, у них нет причин отказывать, - провел краткий анализ Цинь Сяо Сэн.

- Тогда проводи меня. Я, я, я... не знаю дороги.

Так как она не может использовать здесь око небес, она действительно не найдет правильную дорогу.

Немного подумав, Цинь Сяо Сэн уверенно кивнул.

Примерно через четверть часа двое вошли во двор, принадлежащий патриарху.

Как только они подошли к дому, их остановили:

- Сяо Сэн, ты чего снова здесь делаешь?

- Правый Страж, Сяо Танг-Танг хочет увидеть Мастера Сунь.

- ... - Правый Страж молчал. В темноте не было видно его выражения, но через некоторое время он тихо произнес:

- Я спрошу у старейшин, мисс Цю, пожалуйста, подождите минутку.

- Ммм. Спасибо.

- Не за что, - Правый Страж развернулся и быстро вошел в дом.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1387032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь