Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 536 Первое расставание [3]

Только что отчетливо слышался вой, так почему нет подкрепления?

Эта женщина сражается одна?

- Ченг-ченг, мы не пользуемся возможностью уйти?

- Не зная местности, мы не можем так просто покинуть долину. Так что давай вернемся назад, дождемся кого-нибудь и проследуем следом за ним? - в действительности у них нет иного выбора.

- Хорошо, - кивнула Цю Танг.

- Плюс потом я хочу проверить тела на наличие табличек.

- ... - до Цю Танг дошло: раз уж на табличках нет фотографий или чего-то подобного, можно попробовать взять чужие. Однако ее беспокоило, что случится с ними, если выяснится, что они самозванцы? Но в данный момент она решила не поднимать эту тему.

Для начала они решат вопрос с получением духовных табличек...

- Эта развратная женщина не устоит.

- Развратная женщина? - у Цю Танг дернулись губы: он так ругается на инспектора? Но она же просто показала свои ноги. Мда, если бы он увидел, как одеваются в современном мире..... Он бы пристыдил и саму Цю Танг Эр?

- Что? Разве это не так?

- Но это ... нормально, - пискнула девушка.

- Нормально? Ты тоже хочешь так одеваться? Если ты посмеешь, Бен Ванг… - то он что? У Мо Лянченга было угрюмое и угрожающее выражение лица, но он так и не сказал, к чему это приведет:

- В любом случае, тебе нельзя так одеваться. Только я могу видеть твое тело. Понимаешь?

- ... - она посмотрела на мужа нахмурившись. Но всё же испугавшись смерти кивнула:

- Да, я понимаю.

Болтая, Мо Лянченг продолжал отслеживать ситуацию на поле боя.

Через некоторое время он нахмурился.

- Танг Эр, ты хочешь спасти ее?

- А ты сможешь?

- Да.

- Она в опасности? - девушка долго всматривалась, но ничего не могла разобрать: они дерутся слишком быстро, у нее из-за них голова кружится.

Мо Лянченг кивнул:

- Ну, трудно сказать, долго ли она еще сможет продержаться.

- Насколько это опасно для тебя?

- Я всегда могу отступить.

- Тогда... решать тебе, - Цю Танг чувствовала, что ей лень командовать. Кроме того, у нее же есть он, так зачем ей напрягать мозги?

Мо Лянченг немного подумал и, приняв решение, запрыгнул с Цю Танг на большое дерево, где ее осторожно оставил:

- Танг Эр, подожди здесь немного. И помни: не издавай ни звука.

- Иди уже и будь осторожен.

Мо Лянченг кивнул и рванул в направлении красавицы.

К настоящему моменту Джина получила несколько ранений, но продолжала упрямо стоять.

Приблизившись, Мо Лянченг использовал свое тайное оружие, и из битвы тут же вышли два охотника за душами. Увидев мужчину, Джина была удивлена: она совсем не ожидала, что он вернется ей помочь! Но больше всего ее поразило, что он - обычный человек - действительно... Смог с одного удара убить практикующего синего ранга.

Перед этим девушка убила еще двоих, так что осталось лишь трое негритят.

Три глупых негритенка опомнились едва,

Но тут пришел пипец - и их осталось два.

Двое негритят переглянулись средь равнин,

Одному свернули шею и уцелел один.

В глазах последнего охотника плескалась паника: этот человек просто щелкнул пальцами и тут же убил человека!

http://tl.rulate.ru/book/12659/1273965

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А вот не надо недооценивать противника ; или ещё: не суди возможности других по себе.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь