Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 496 Тайна трона [3]

Цю Танг слабо улыбнулась, но не смогла скрыть тусклости своих глаз.

Цзин Синь еще не знала о том, что с сегодняшнего дня Ю-эр будет жить во дворце.

Император пришел не просто поздравить дитя, он здесь, чтобы забрать его во дворец. Цю Танг правда не хотела, чтобы ее дети росли во дворце, в котором явно не будет теплых семейных отношений, и становились такими же холодными, как и все, живущие там. Однако у каждого своя судьба, и Ю-эру не суждено быть простым смертным.

- Госпожа, что с тобой? - мягко спросила Цзин Синь.

- Ван Е просил меня вынести ребенка?

- Нет, принц сказал не торопиться. Просто служанка из главного зала поведала мне, что императрица и наложница Лан ... упомянули об этом несколько раз.

- ... - Цю Танг слегка улыбнулась:

- Цзин Синь, приготовься выходить.

- Да...

Цзин Синь как раз отвечала, когда увидела, что Ши Сюэ вошла в дом и сообщила:

- Ван Хао, император и императрица, а также наложница Лан идут в Сюэ Юань.

Неужели они не могли подождать?

Цю Танг вынесла Ю-эра из внутренней комнаты, однако Мо Лянченга в доме не было...

После приветствия императрица сказала:

- О, Ваше Величество, вы видите? Ю-эр такой красивый и умный, в будущем он определенно будет отличным ребенком, таким же великолепным и очаровательным, как восьмой принц, - в этот момент она протянула руки к ребенку, находящемуся в объятиях Цю Танг.

Поколебавшись, Танг Эр всё же передала ей сына.

Император шагнул вперед и посмотрел на маленького парня, которого держала императрица, своими пронзительными глазами:

- Хороший мальчик. Держи достойную награду, - сказав это, он снял с талии резной кулон из нефрита в виде дракона и передал его ребенку. Увидев это, женщины испугались.

Этот нефритовый кулон является символом императора.

Но сегодня император подарил этот нефрит ребенку, который только пережил свое первое полнолуние?

Разве это не слишком? ...

Малыш моргнул своими большими глазами и, увидев нефрит, протянул к нему свою маленькую ручку, чтобы схватить его, после чего улыбнулся императору.

Император в шоке!

Единственным человеком, который не удивился, была Цю Танг.

Внезапно к дому поспешил маленький евнух и сказал несколько слов главному евнуху, выражение лица главного евнуха тут же изменилось, и он немедленно вошел в дом:

- Император ... Кое-что случилось.

- Почему ты так паникуешь?

- Только что сообщили, что восьмого принца ударили ножом в боковом дворе и серьезно ранили. Убийца ... - главный евнух сделал паузу, поднял глаза, посмотрел в лицо императору и быстро протараторил:

- Убийца - это наследный принц! А восьмой принц сейчас перенесен в Шуань Юань, его лечит доктор Гао.

- Животное! Как он осмелиться на такое?

Император пришел в ярость и немедленно вышел со двора.

Цю Танг же в этот момент была потрясена: что он только что сказал? Его ударили ножом? Он серьезно ранен? Приподняв юбку, она бросилась в Шуань Юань, абсолютно не заботясь о своем образе:

- Госпожа, будь осторожна, - Цзин Синь поспешила за принцессой.

Малыш сейчас был оставлен на попечение людей в доме.

Примерно через полчаса.

В Шуань Юань в спальне Мо Лянченга стояла торжественная атмосфера.

Мо Лянченг получил удар мечом, но, к счастью, его рана была не глубокой.

Поэтому, после того, как его перевязал сам доктор Гао, никаких проблем не будет. По совпадению, именно сегодня доктор Гао решил прийти на праздник. И как только он услышал, что восьмой принц ранен в боковом дворе, он сразу же поспешил туда.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1214554

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Уже и политические игры - не метод? Надо самому лично применить насилие?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь