- Девушка - существо непостоянное. Кто может гарантировать, что вы ей будете нравиться всегда? - сказала Чи Ну Яма.
- Ее чувства не изменятся, - уверенно произнес Мо Лянченг.
- И что я в вас нашла два дня назад?.... Сейчас, сколько бы я не смотрела, вы мне совсем не нравитесь.
- И правда.
- ... - пока эти двое бодались, Цю Танг оставалось только вздохнуть.
Не жизнь, а сплошной цирк.
Конечно, никому не ведомо, что будет дальше.
Три господина шли по улице, Цзин Синь и Ю Хао следовали за ними.
Эта ситуация ... Если бы они сами не стали ее свидетелями, ни за что бы не поверили: принцесса переехала в поместье восьмого принца не ради Ван Е, а ради Ван Хао. Интересно, Ван Е еще не полысел из-за этой Санта-барбары? Он планировал положиться на жену, чтобы она изгнала Чи Ну Яму из особняка, а в итоге все пошло через ж***.
- Танг Эр, как думаешь, товар настоящий или подделка? - улыбнувшись, Чи Ну Яма задала вопрос, указывая на прилавок.
Цю Танг не успела еще ничего сказать, как Мо Лянченг ответил первым:
- Разве эти вещи импортирует не Китахара?
- Восьмой принц, я спросила Танг Эр, а не вас.
Чи Ну Яма презрительно посмотрела на Мо Лянченга.
Мо Лянченг спокойно улыбнулся:
- Муж и жена - две половинки единого целого. Так какая разница, спросить Танг Эр или Бен Ванга?
Проигнорировав Мо Лянченга, Чи Ну Яма вновь задала вопрос Цю Танг:
- Танг Эр, как ты думаешь, товар настоящий или подделка?
- Ван Е уже ответил тебе, - Цю Танг ощущала себя так, словно по ней катком проехали. Почему он ревнует ее к принцессе? Она еще может понять его ревность к мужчинам, но к девушке?!... Боже, дай Танг Эр сил.
Ей даже хотелось забиться в какой-нибудь угл и пересидеть всё это.
В это время Чи Ну Яма торжествующе сказала:
- Танг Эр, ты этого можешь не знать, но в северной стране живут самые добрые люди. Мы никогда не обманываем других и уж тем более не продаем подделки, в отличие от людей в других странах, которые обманывают других, воруют, грабят и творят прочие грязные вещи...
Она уже собиралась вновь предложить Танг Эр отправиться в Китахру…
Как вдруг Мо Лянченг неторопливо вмешался с самым милым выражением лица:
- О, это так? Танг Эр, разве жители Китахары не являются теми первобытными людьми, о которых ты когда-то рассказывала?
- Первобытные? Что такое первобытные? - с любопытством спросила Чи Ну Яма.
- ... - поморщилась Цю Танг.
Когда ей скучно, она обычно разговаривает с Мо Лянченгом и рассказывает ему всякие разные вещи, и, кажется, она однажды упомянула об этом.
Но с каких это пор первобытные люди все еще существуют?
Они вымерли тысячи лет назад.
Тем не менее, этот Ченг-ченг... Такой злой.
- Танг Эр, посмотри, как тебе эта ткань? - Чи Ну Яма приподняла обрез, словно планировала прикупить немного.
- Легко порвать, - ответил Мо Лянченг.
Цю Танг еле сдержала смех, а Чи Ну Яма продолжила спрашивать:
- А как насчет этой бутылки? Танг Эр.
- Легко разбить, - снова ответил Мо Лянченг.
- А этот браслет?
- Легко сломать.
- ... - Цю Танг стало так стыдно....
http://tl.rulate.ru/book/12659/1052418
Сказали спасибо 148 читателей