Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like. / Колдовской филиал в деталях.: Глава 4

Эндрю сидел за столом, читая книгу, когда в дверь его комнаты раздался стук. Голова раскалывалась от боли – самообучение латыни и отсутствие подходящих учебных материалов доводили до слёз. Но это было необходимо – даже если язык мёртвый, его изучение всё равно полезно.

– Сейчас открою, – сказал он, закрывая ручку и поднимаясь с места. Обычно он запирал дверь, и это было общепринято.

– Доброе утро, миссис Камилла, – он посмотрел на двух людей у двери и пригласил их войти. – Кто это?

– Это мисс Макгонагал. Она пришла, чтобы предложить тебе поступить в их школу, – объяснила миссис Камилла. – Школа называется Хогвартс.

– Хогвартс? – Эндрю на мгновение замер. Это имя звучало до боли знакомо.

– Да, Хогвартс, – кивнула профессор Макгонагал, бросая взгляд на миссис Камиллу, которая явно не собиралась уходить. – Простите, миссис Камилла, можно мне поговорить с ним наедине?

В этот момент Эндрю наконец вспомнил, что такое Хогвартс.

Школа магии, школа для волшебников. Он даже играл в игру под названием «Хогвартс: Наследие», которая, честно говоря, была неплохой. Что касается остального, он лишь мельком видел сюжет в ускоренных обзорах фильмов. Хотя несколько раз хотел прочитать оригинальные книги, времени всегда не хватало. Сюжеты там слишком длинные, а чтение таких традиционных историй требует слишком много времени, особенно в эпоху интернета.

Быстро обдумав всё это, Эндрю посмотрел на профессор Макгонагал, которая всё ещё обсуждала что-то с миссис Камиллой.

– Внешность не совсем совпадает, но характер близок... – подумал он.

– Значит, то, что я называл телекинезом, на самом деле магия?

– Хорошая новость в том, что тренировки магии – или телекинеза – можно продолжать, основываясь на предыдущем опыте, и вероятность ошибиться значительно снижается. Плохая новость – уникальная сила стала массовой.

– Но это не важно. Главное – продолжать делать вид, что я ничего не знаю... ведь у меня не должно быть возможности знать об этой школе.

Когда он быстро пришёл в себя, профессор Макгонагал уже уговорила декана Камиллу уйти. Затем она повернулась к Эндрю, достала волшебную палочку и слегка щёлкнула ею.

Стул между ними мгновенно превратился в козу. Под взглядом Эндрю животное потянулось к столу, схватило лист бумаги и начало медленно его жевать.

Однако удивлённого выражения, которого, видимо, ожидала профессор Макгонагал, на лице Эндрю не появилось. После секундного замешательства он шлёпнул козу по голове и быстро забрал полуиспорченный лист.

– Ваша сила действительно впечатляет, – прозвучал его слегка раздражённый голос, – но я не думаю, что для её демонстрации нужно было использовать то, над чем я так долго работал.

К счастью, на листе были записи о языках. Если бы это были другие рукописи – они давно бы лежали в ящике, а не на столе.

Он с силой отодвинул испорченный лист, одновременно придерживая послушную козу другой рукой.

– Очень впечатляющая сила. Что это? Нет, точнее, как это называется? Телекинез, сверхспособности, внутренняя энергия, магия, источник силы или что-то ещё?

Не дожидаясь ответа профессор Макгонагал, он посмотрел на козу и быстро добавил с удивлением в голосе:

– Я читал много книг о фантастических способностях. В них используются разные названия для необычных сил. Так что я вполне готов к этому – особенно учитывая, что у меня самого есть такая сила.

При первой встрече говорить без остановки крайне невежливо. Лучше слушать и давать обратную связь – «ах», «вот как», «понятно». Это помогает поддерживать разговор.

Но ему пришлось так поступить, потому что поток вопросов давал ему время успокоиться.

– Ах, простите, – продолжал Эндрю, изображая лёгкую панику и ожидание. – Я немного заволновался и задал слишком много вопросов.

– Всё в порядке, это нормально, – кивнула профессор Макгонагал. – Хогвартс, в который ты поступишь, – это школа магии. Ты будешь учиться там вместе с другими детьми твоего возраста.

– Школа для изучения магии? – Эндрю не пришлось притворяться возбуждённым. – Это замечательно... но смогу ли я оплатить обучение?

– Совсем не нужно, Хогвартс не требует платы за обучение.

Этот вопрос слегка удивил профессор Макгонагал, но лишь слегка.

– А как насчёт стоимости книг, проживания, еды и одежды? – Эндрю выглядел искренним, потому что он действительно не знал. – Простите, мисс, может, я задаю слишком много вопросов, но я действительно не уверен, что смогу покрыть все расходы.

– Кроме того, мисс, где находится школа, какая валюта используется, какой курс обмена, это школа-интернат? Есть ли возможности для дальнейшего образования... – он продолжал сыпать вопросами, стараясь выиграть время.

– Это вовсе не маскировка, а искренний вопрос. Искренность – лучшая маскировка.

– Этот мальчишка, может, он сможет помогать в офисе...

Профессор МакГонагалл ничуть не обиделась.

Казалось, она уже видела перед собой стажёра, работающего на благо школы, и стажёра очень даже неплохого.

Из-за равнодушия Альбуса она отвечала за большую часть школьных дел. Все эти хлопотные задачи действительно требовали помощи – но ученики, способные достичь такого уровня в Хогвартсе, обычно были уже на пятом курсе, и она не могла позволить им годами работать в офисе.

Ученики шестого и седьмого курсов начинали проходить стажировки за пределами школы. Когда она сама работала в Министерстве магии несколько лет назад, многие отделы привыкли поручать часть работы стажёрам седьмого курса.

За эти годы в её офисе тоже побывало немало стажёров, но они, как правило, уходили на стажировки или даже выпускались, проработав чуть больше года и освоившись с задачами. Даже если кто-то оставался в школе, они становились профессорами и не могли всё время заниматься офисной рутиной.

А тут – стажёр, который с первого курса может помогать с офисными делами, имеет хорошую репутацию среди старших, выполняет работу аккуратно и к тому же нуждается в дополнительном доходе...

Поэтому она с радостью ответила на вопрос Эндрю.

Но затем, к её удивлению, последовали новые вопросы.

– Отлично... Но, профессор, у меня есть ещё кое-что, что я очень хочу узнать о вашей магии. Вот этот козёл, он превратился целиком? Это постоянное превращение или временное, с ограничениями? Если во время превращения отделить какую-то часть, она вернётся в исходное состояние или останется частично изменённой?

– Я почувствовал температуру и кровоток. Это полностью имитация козла, или они фиксируются после превращения? Если он двигается, изменится ли частота сердцебиения и скорость кровотока?

– А когда превращение снимается, куда девается съеденная пища? Она остаётся внутри стула, падает вниз или просто исчезает?

О стажёре можно было забыть...

Даже второй по значимости профессор трансфигурации во всей Британии задумалась, услышав такой поток вопросов.

– Тебе нужно сначала освоить основы трансфигурации, а затем прочитать достаточно теоретических книг, прежде чем ты сможешь размышлять над такими вещами.

– В магии самое страшное – не отсутствие воображения, а исследование неизвестного, которое выходит далеко за пределы того, что ты уже освоил. Трагедии в изучении трансфигурации случаются чаще всего.

– Пойдём, я отведу тебя в Косой переулок, и по дороге постараюсь ответить на твои вопросы. Хотя их много, я постараюсь объяснить так, чтобы ты понял. Но самое главное – ты должен запомнить.

Выражение лица профессора МакГонагалл стало серьёзным.

– В изучении магии любые эксперименты с неизвестным крайне опасны. В магии нет ничего однозначно правильного, и погружение в слишком много неизведанного сразу – это то, чего тебе категорически нельзя касаться.

http://tl.rulate.ru/book/126373/5392432

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь