Готовый перевод Starting to go to the sea: I really didn’t want to be a sea king / Начало рыбалки: Я не стремлюсь к титулу Короля морей.: Глава 272

Проснувшись после приятного дневного сна дома, Чу Ян обнаружил, что уже стемнело.

Почувствовав запах дров, доносившийся снаружи, он невольно услышал, как заурчал его желудок.

– Чёрт возьми…

После того, что произошло в обед, Чу Ян, конечно, стеснялся снова идти к дому Хэ на бесплатный ужин.

Он просто решил попробовать приготовить сам.

Готовить вроде бы просто. Дома есть электрическая рисоварка. Нужно просто промыть рис и залить водой.

Но вот с готовкой сложнее.

Чу Ян заглянул в холодильник, и выбор продуктов оказался богатым.

Помидоры, огурцы, стручковая фасоль, зелёный перец, капуста, морковь, яйца, а в морозилке – кусок чёрной свинины и пара фунтов говядины.

Чу Ян подумал: «Зачем усложнять? Приготовлю-ка я говяжью вырезку с острым перцем, жареную свинину с перцем, битые огурцы, томатно-яичный суп. Три блюда и суп – как раз для одного».

Но когда он действительно начал готовить, то остановился: «Да брось ты, сам же знаешь, как ты готовишь!»

Чу Ян: …

– Ладно, обойдусь жареным рисом.

Дождавшись, пока рисоварка начнёт работу, он открыл крышку, вынул внутреннюю чашу и высыпал рис прямо в горшок.

Затем он лёг под плиту, чтобы разжечь огонь.

Прожив в рыбацкой деревне так долго, разжечь огонь для него теперь не проблема.

Но когда огонь наконец загорелся, он снова что-то почувствовал, ноздри затрепетали, и взгляд случайно упал на горшок.

– О боже, почему рис подгорел?

Чёрт, первый раз готовлю и забыл добавить масло!

Но уже поздно готовить ещё один горшок, поэтому Чу Ян может только стиснуть зубы и налить масло.

Подумав ещё немного, он просто зачерпнул ложку соевого соуса, соли, глутамата натрия и порошка чили, вылил всё это внутрь, а затем начал энергично перемешивать лопаткой обеими руками.

Без обеих рук не справиться, на дне прижарилось, всё липкое и твёрдое, силой лопаткой не подденешь.

Видно, что почти всё перемешал, только сухо немного, особенно корочка рисовая, никак не разбить.

Чу Ян увидел бак с водой рядом и глазами вспыхнул.

Пш-ш-ш!

Плеснул ложку холодной воды в кипящий котёл, и тут же облако белого пара поднялось.

Чу Ян очень внимательно лил, по краю котла. Вспомнил, как повара в кулинарных видео так делают.

Накрыл крышкой и подкинул в печь тонких веток.

На сильном огне доведём до нужной кондиции!

Через три минуты посыпал всё нарезанным ножницами зелёным луком.

Дзынь-дзынь-дзынь!

Готово!

Чу Ян наклонился и вдохнул аромат.

М-м-м! Подгорелый запах риса вперемешку с ароматом лука-шалота – неплохо пахнет.

Подцепил палочками кусочек, чтобы попробовать.

– Не солёно и не пресно, вкус в самый раз!

Чу Ян довольно выпрямился, переложил свежеприготовленный жареный рис с яйцом в соусе в большую миску и вынес во двор.

Только уселся и собрался есть, как Хайкай вошёл с улицы.

– Брат, мама просила позвать тебя обедать... Эй, а что у тебя в миске, брат? Такое чёрное, это рис с соевым соусом? Почему он ещё и подгоревший?

– Кхм...

Чу Ян спрятал миску за спину.

– Какой ещё рис с соевым соусом? Это я Потато ужин приготовил.

Сказал и быстро поднялся, сделал пару шагов и поставил миску с рисом перед Потато.

– Ешь скорее, съешь эту миску риса, и поправишься ещё на килограмм.

Кто ж знал, что Потато наклонится понюхать и отворотит голову.

– Гав-гав-гав!

– Ой, брат, кажется, Потато не нравится еда, которую ты ему приготовил, – захихикал Хайкай.

– Ах ты, перебираешь ещё, – Чу Ян схватил Потато за шкуру на загривке и прижал его морду к краю миски. – Ешь давай!

Даже корову можно заставить опустить голову, если она не хочет пить, что уж говорить о собаке.

– У-у-у…

У Картошки была собачья морда, а в черных глазах стояла обида, словно его ударили. Он выглядел таким жалким, как маленький жеребенок, которого придавил желтоволосый великан.

Чу Яну ничего не оставалось, как отпустить его.

– Ладно, Картошка сейчас не голоден. Давайте сначала сами поедим, а он потом сам поест, когда проголодается.

Хайкай:

– Правда?

Он повел Хайкая к закупочной станции. Когда они вошли, Хэ Сицзюнь, стоя к ним спиной, накрывала на стол.

– Мама, я брата привел! – радостно крикнул Хайкай.

Хэ Сицзюнь обернулась и, увидев Чу Яна, слегка покраснела.

– Идите… Идите, поедим.

– Хорошо!

Чу Ян не знал, что сказать, поэтому просто вымыл руки и сел за стол.

Сегодня она приготовила свиную голову с чесноком, жареных улиток, острых раков, салат из морской капусты, огуречный салат и салат из медузы.

Выглядело богато, да и было богато, но затраты были небольшие.

Помимо свиной головы, улиток и раков, пойманных в пруду, морскую капусту и медузу достали из моря, а огурцы сорвали с грядки. На ингредиенты ушло совсем немного денег.

Чу Ян, съев кусочек свиной головы, запил его глотком пива, потом, съев улитку, снова глотнул пива, а затем, очистив рака, еще раз приложился к бутылке. Было так хорошо!

После ужина Хэ Сицзюнь начала убирать посуду.

Чу Ян сидел во дворе и курил, все было как обычно.

Через некоторое время во двор стали приходить люди.

Пришли Сунь Цинцзюнь, Ху Эрху, дядя Ху, Хайдун и тетя Чжан.

Офицер Лю пришел последним. Должно быть, он ходил ужинать в городскую столовую. Чу Ян спросил, почему он его не видел в деревне раньше.

– Брат Лю, не возвращайся завтра. У нас тут еда есть утром, днем и вечером. Теперь мы живем лучше, и нам не нужны твои палочки для еды, – пошутил Чу Ян.

Офицер Лю тоже засмеялся.

– Да ты же простой крестьянин, откуда у тебя такие богатства? Ладно, не буду стесняться. С завтрашнего дня тебе питание улучшу.

В те времена ещё не было строгих ограничений, и чиновники нередко ели и пили за счёт подчинённых. Правда, обычно это происходило в деревне, и деньги брали из деревенской казны.

Для Чу Яна угостить кого-то ужином не было проблемой.

Если уж начистоту, то когда тебя зовут на ужин, это значит, что тебя уважают. И если тебе оказывают честь, то нужно её принять.

Немного поболтав, Чу Ян пару раз кашлянул и перешёл к делу.

– Думаю, все знают, зачем мы здесь собрались. Наш новый корабль прибыл на закупочную станцию. Гэ Юань не будет просто так смотреть, поэтому мы начнём организовывать дежурства и будем следить с сегодняшней ночи.

Чу Ян распределил смены для наблюдения.

На закупочной станции кипит работа до восьми-девяти вечера, а в три-четыре утра следующего дня рыбаки уже приходят продавать рыбу, так что у Гэ Юаня и других остаётся всего шесть-семь часов для действий.

Шестеро мужчин – офицер Лю, Сунь Цинцзюнь, Ху Эрху, дядюшка Ху, Хайдун и сам Чу Ян – были разделены на три группы, и каждой группе доставалось по два часа.

К тому же, вдвоём легче присмотреть друг за другом и не уснуть.

Тётушка Чжан и Хэ Сицзюнь отвечали за тыловое обеспечение и приготовление ночных закусок.

– Если людей не хватит, можешь свою тётку позвать, – предложил Сунь Цинцзюнь.

– И мою жену, – добавил Хайдун.

Чу Ян кивнул и улыбнулся:

– Дядюшка Цзюнь, дядюшка Дун, если через пару дней будет ротация, я попрошу.

http://tl.rulate.ru/book/126131/5951273

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь