Готовый перевод Substitute Bride Phoenix, The Tyrant s Pampered Demon Empress / Запасная невеста Феникс, избалованная тираном демоническая императрица: Глава 30

После того, как Оуян Сянмэй закончила свою картину, все больше и больше людей смотрели на конечный результат, чтобы сделать свои комплименты.

Оуян Сянмэй носила розовое, источала величественное очарование и распускала черные волосы. У нее было красивое овальное лицо, и на ее лице была улыбка, которая привлекала немало благородных сыновей.

Двое евнухов подняли готовую картину и вынесли ее на обозрение публики.

На свитке было нарисовано несколько пионов. Форма цветов была обильной, они были красочными, крупными и выглядели прекрасно свежими. Они были величественными и полными жизни.

Присутствующие в зале одобрительно закивали.

Оуян Сянмэй была в глубине души тронута реакцией публики.

Императорская наложница выглядела невероятно довольной своей дочерью, на ее лице сияла улыбка.

Оуян Сю знал, что это шедевр, и громко рассмеялся. «Хорошо! Хорошо!» — воскликнул он.

После этого он повернул голову к Хань Моцзе и спросил: «Что думает император Бэймина об этой картине?»

Хань Мозе оглянулся, чтобы взглянуть, но почувствовал, что это было чрезмерно красочно.

Когда он поднял взгляд на людей в зале, то увидел лишь довольные взгляды.

Он улыбнулся и беспомощно покачал головой. Неужели его вкусы были слишком пресными? Если бы один из этих пионов был белым, то, возможно, он бросил бы на него еще несколько взглядов. С унылой улыбкой он заговорил чрезвычайно ровным голосом. «Неплохо!»

Взгляд Оуян Сю мгновенно стал унылым.

Эти два слова оживили разговоры всех в зале.

Оуян Сянмэй выглядела так, словно с ней жестоко обошлись, поскольку она стиснула зубы.

Лю Жушуан услышала магнетический голос Хань Мозе и подняла взгляд в сторону картины. Восемь или девять пионов были очень красивыми и очаровательными.

Она взглянула на Оуян Сянмэй, чьи руки сжались в кулаки с немного удрученным выражением лица.

Лю Жушуан слабо улыбнулась. Эти дамы действительно были одержимы императором Бэймина!

Она бросила взгляд на Оуян Сю, стоявшего лицом к лицу с Хань Моцзе.

Хотя он оставался совершенно молчаливым, от него исходила аура силы, гордости, но в то же время безжалостного холода и убийственности.

Это была аура человека, имеющего привычку убивать людей.

Она проявляла большой интерес к таким людям, как он.

Не из-за его необычайно красивой внешности, а из-за его силы.

На почетном месте Оуян Сю уставился своими унылыми глазами на Хань Моцзе и спросил его глубоким голосом. «Интересно, император Бэймин, что вас не устраивает в этой картине?»

Хан Мозе изобразил фальшивую улыбку и сказал: «Потому что там нет белых пионов, которые я люблю».

Внезапное осознание охватило людей в большом зале.

Итак, император Бэйминга любил белые пионы…

Казалось, что у Оуян Сянмэй не было никаких надежд на победу.

Оуян Сю и императорские наложницы выглядели немного обескураженными.

Император Бэймина действительно придирчив!

Императрица бесстрастно улыбнулась. Пришло время и ее дочери получить свою очередь.

На самом деле, независимо от результата, в конце концов ее дочь будет выбрана, потому что за ней стояли наследный принц и министр Лю. Более того, император довольно часто ее слушал.

Когда ее холодный взгляд устремился на беззаботную Лю Жушуань, ее изящные брови слегка нахмурились, а на лице промелькнуло выражение убийственного намерения.

По своему опыту она пришла к выводу, что Лю Жушуан, должно быть, встретилась с императором Бэймина за пределами императорского дворца.

И, должно быть, она прибегла к какой-то уловке, чтобы соблазнить его.

В противном случае ни один мужчина не заинтересовался бы такой невзрачной женщиной без каких-либо навыков.

Лю Жушуан, должно быть, что-то скрывает!

То, что она пытается занять место императрицы , объясняется не ее происхождением, а ее способностью манипулировать людьми.

Лю Жушуан почувствовала убийственную ауру, исходящую от почетного места, и беспомощно скривила губы.

Еще один человек хочет ее убить!

Теневой взгляд Оуян Сю обратился к Хань Моцзе, когда он стиснул зубы и заговорил глубоким голосом. «Пусть следующая леди выйдет вперед, чтобы выступить».

http://tl.rulate.ru/book/126127/5312857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь