Готовый перевод A Song of Guns, Germs and Steel / Портал: Земля-Вестерос [Песнь о Пушках, Микробах и Стали]: Глава 15

Файфилд кивнул:

— Должно быть, это кажется странным, но мой народ просто узнал многое, что ваш ещё не открыл. Тысячу лет назад... — он обвёл рукой зал, — ...мои люди жили примерно так же. Нам потребовалось много времени, чтобы изменить наш мир к лучшему. По пути мы совершили немало ошибок.

— Похоже, у вас и власть куда большая, — продолжила королева. — Намного превосходящая нашу, будь то здесь в Вестеросе, в Эссосе или где-либо ещё. Права ли я в подозрении, что пожелай вы того, могли бы с лёгкостью завоевать Семь Королевств?

Файфилд помедлил. Здесь требовалась осторожность в выборе слов.

— Полагаю, ваши подозрения небезосновательны. Если бы мы действительно захотели, думаю, смогли бы.

— Тогда почему не делаете этого? — внезапно в лоб спросила королева.

— Вопрос серьёзный. Ответ сложный. Полагаю, дело в... политике.

— Ваша политика мешает вам завоёвывать? — в голосе королевы прозвучало удивление. — Боюсь, я не понимаю. Не могли бы вы объяснить мне эту политику?

— Что ж... Возможно, лучше было бы поговорить об этом с историком, но я постараюсь объяснить наши колебания.

— Прошу вас.

Файфилд откинулся на спинку удобного деревянного кресла. Теперь настал его черёд отпить вина, собираясь с мыслями.

— Как я сказал, мой народ когда-то жил подобно вашему. Мы обитали в маленьких деревеньках и строили замки. Сражались мечами, плавали на деревянных кораблях и присягали лордам с королями. Драконов не было... насколько мне известно, но в целом всё было схоже.

Но со временем мы узнавали всё больше. Строили лучшие корабли и заплывали дальше прежнего, даже вокруг целого мира. Научились делать стекло лучшего качества, из которого создавали ещё более совершенные линзы. Построили огромные телескопы, чтобы разглядывать очень большое и далёкое, и микроскопы — для крошечного и близкого. Постигли химию и физику, как на самом деле устроены первоэлементы мира и законы природы.

Затем мы создали более совершенные машины, паровые двигатели взамен труда людей и животных, огромные корабли с железными корпусами, не зависящие от ветра и приливов. Возвели великие города с исполинскими башнями из стали и стекла. Построили громадные фабрики — словно тысяча кузнечных горнов слились в одну — чтобы производить всевозможные товары.

По мере роста могущества мы творили чудеса. Разительно улучшили жизнь наших людей. Даже беднейшие из бедных разбогатели. Но вместе с чудесами мы породили и ужасы. Создавали всё более страшное оружие, о котором вы не можете даже помыслить. Как повелось испокон веков, сильные государства били слабых и захватывали их. После веков такого мой мир из места, где существовали сотни разных маленьких, враждующих, но независимых королевств, народов и племён, превратился в такой, где почти все они оказались поглощены дюжиной могущественных империй. Какое-то время всё оставалось стабильным... пока империи не начали драться между собой из-за до смешного мелких обид.

Бойня... оказалась самым страшным. Последовавшие конфликты назвали Мировыми войнами. Они длились годами. Целые города стирались с лица земли. Народы перемалывались в пыль. В бой шли армии, исчислявшиеся не тысячами — миллионами, десятками миллионов. К тому времени мы изобрели и летающие машины. Целые воздушные армады взмывали в небеса, обрушивая сверху огонь. Казалось, кровопролитию нет предела. Всё это началось сотню лет назад, но с перерывами продолжалось больше тридцати лет.

Королева слушала, словно забыв о кубке с вином в руке.

— Как это закончилось? Эти войны?

— Благодаря американцам, надо отдать им должное. К финалу мир разделился на два великих союза — Альянс и Ось. Австралия с Америкой входили в Альянс. После лет жестокой войны Ось оказалась на грани полного поражения. Но последняя империя Оси — Империя Японии — наотрез отказывалась сдаваться, имея миллионы людей, готовых сражаться и умереть за своего императора, которого считали живым богом. Однако американцы разработали совершенно новый вид оружия, самый ужасный из всех, что создал мой народ. Его назвали атомной бомбой.

Королева подалась вперёд. Файфилд не заметил и тени притворства на её лице. История по-настоящему захватила её.

— Атомная бомба? Что это за оружие? — спросила она чуть поспешнее, чем следовало.

— Что ж, объяснить непросто, ваша милость. Мой народ пришёл к этому лишь после долгого изучения мироздания. Скажите, знают ли в Вестеросе о чём-то под названием "атом"?

— Не думаю.

— Нет? Я так и предполагал. Теория атома... позвольте объяснить иначе.

Файфилд обмакнул палец в кубок с вином. Коснулся стола рядом с ними. На поверхности осталась единственная красная капля.

— Если я возьму эту каплю вина и, скажем, рассеку её очень острым ножом надвое, — он жестом показал, что имеет в виду, — затем возьму одну из получившихся капель и тоже разделю, а потом повторю это снова и снова. Что произойдёт? Наступит ли момент, когда я не смогу разделить дальше?

Королева пристально вглядывалась в каплю, словно опасаясь, что та вот-вот спрыгнет со стола и бросится ей в горло.

— Не уверена, что понимаю; вы говорите об оружии?

— Это, скорее, философский вопрос. Из тех, что могли бы обсуждать ваши мейстеры. Я спрашиваю: всё вокруг нас — вы, я, этот стол, вино, что мы пьём, воздух, которым дышим — всё состоит из крошечных кирпичиков, как стена, но слишком маленьких, чтобы их увидеть, которые сами уже неделимы? Именно это изначально означает слово "атом" — неделимый.

Королева нахмурилась. Файфилд понял, что рискует потерять её внимание.

— Понимаю, концепцию трудно осмыслить. Умы куда более острые, чем наши с вами, долго бились над этой загадкой. Однако американцы в конце концов совершили прорыв. Оказалось, теория... почти верна. Мир действительно состоит из крошечных строительных блоков, и их можно расщепить, хоть это и невероятно сложно. Но когда расщепляешь атом, он не просто распадается на две части, как всё остальное. Происходит нечто совершенно иное.

— Что же?

— Высвобождается немыслимая энергия. Она буквально разрывает ткань мироздания, и оттуда вырывается пламя в тысячу раз жарче всего, с чем вы сталкивались. Возможно, само адское пламя? Или жар солнечного ядра. Суть в том, что с этим знанием можно держать в ладони силу, способную обратить целые города в пыль в мгновение ока. Ничто живое не способно противостоять мощи атомной бомбы.

— Возможно ли овладеть этой силой? — прошептала королева после паузы.

— Увы, не от меня. Американцы обладают этим знанием, и несколько других правительств последовали их примеру. Однако формула атомных бомб — строжайший секрет. Я не смог бы создать её для вас, на такое способны единицы.

— Но они... американцы использовали её? Против... этой империи?

— Да, против Японской империи. Они сбросили атомные бомбы на два японских города. Сначала на город под названием Хиросима, а три дня спустя — на другой город, Нагасаки. Два города, каждый размером с Королевскую Гавань, исчезли в мгновение ока.

— Что случилось потом?

— Что ж, история долгая, и о деталях до сих пор спорят, но... японцы сдались через неделю, и битвы прекратились. Мировые войны наконец завершились.

Королева обдумала услышанное. Она сделала ещё один долгий глоток вина.

— Занятную историю вы поведали, лорд Файфилд. Если вы хотели напугать меня, что ж, признаю — мне страшно, но... я не понимаю, как это отвечает на мой вопрос. Если у вас есть такое ужасающее оружие... тем более, почему бы вам просто не пройти через Девичье Кольцо и не взять у нас всё, что пожелаете? К чему этот маскарад с торговлей и дружбой?

— Видите ли, задумайтесь о последствиях, ваша милость. Мы так долго воевали друг с другом, создавая всё более чудовищное оружие, что в итоге изобрели то, которое слишком могущественно, чтобы его применять. Подумайте об этой нелепости! Что, если бы мы продолжили действовать по-старому? Сильные вечно нападают на слабых. Развязывают войны из-за любой мнимой обиды или претензии... Нет, теперь это просто невозможно. Следующая великая война моего народа, следующая мировая война, станет последней. Концом нашей цивилизации. Нам пришлось научиться улаживать споры мирно, повзрослеть!

Поэтому после Мировых войн американцы взяли бразды правления. Они создали новую организацию — Объединённые Нации. Там каждый народ Земли мог быть представлен, и они учредили великий форум, где страны могли высказывать свои претензии и пытаться разрешать их мирным путём. Великие империи вскоре распались. Горстка крупных держав, вооружённых собственными атомными бомбами, поддерживала мир. Сильным странам больше не позволялось захватывать малые просто ради собственного возвеличивания, а многие жестокие практики — рабство, тирания и прочее — были запрещены и искоренены.

— Звучит... как сказочный мир. То, что вы создали — думаете, возможно ли такое здесь?

— В долгосрочной перспективе, полагаю, вполне возможно. Но теперь вы понимаете, почему мы не можем просто промаршировать через Кольцо?

— Политика, — тихо произнесла королева. — Значит, если бы вы вторглись в Вестерос...

— Что тогда помешает любой могущественной стране вторгнуться к более слабым соседям? Что остановит Россию от вторжения в Украину? Китай от захвата Тайваня? Вторгнувшись в этот мир, мы можем разрушить хрупкий мир в своём, который поддерживался последние семьдесят лет, со времён мировых войн.

Королева помолчала, размышляя.

— Значит, вы не можете вторгнуться... это противоречит вашим принципам. Вас сочтут агрессором, и ваши соседи узнают вашу лживость.

— Они перестанут считать нас цивилизованными, — просто ответил Файфилд. — Цивилизованные народы не захватывают других. Если им что-то нужно, они могут получить это через торговлю. Если возникает спор, они решают его мирно, как подобает взрослым.

Королева снова отпила вина, словно погрузившись в раздумья.

— Какова была обида? — спросила она.

— Прошу прощения, ваша милость?

— Когда великие империи начали сражаться друг с другом. В начале ваших мировых войн. Какова была обида?

Файфилду потребовалось время, чтобы осмыслить вопрос.

— Существовала империя под названием Австрия. Сына императора убил наёмный убийца, и тот объявил войну в отместку.

Серсея взглянула на него с удивлением. Впервые за весь разговор она улыбнулась, словно её осенило внезапное озарение.

— Теперь я понимаю. Значит, из-за родительской любви и чести лорда пришлось принести великую жертву резнёй, и целые города сгорели дотла? — Она сделала ещё глоток вина. — Похоже, наши народы не так уж различны, лорд Файфилд.

http://tl.rulate.ru/book/125489/5341910

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь