Готовый перевод Rome on Middle Earth / Рим в Средиземье: Глава 9 - Гномы?

Туманные горы

Тиберий от первого лица

Наблюдая за продолжающимся сражением, я приказал резервистам быстро укрепить любые бреши в строю. Глядя на легионеров, я одобрительно кивнул, поскольку они смогли сдержать натиск тварей и даже начали оттеснять их назад. Люди расправились с уродливыми существами без особого труда и с минимальными потерями, когда внезапно я заметил Гарена и черноволосого карлика, стоявших позади него, когда они были окружены этими существами издалека.

Глядя в их сторону, я видел, что они едва сдерживались, когда появлялось все больше этих существ.

— За мной, люди! — крикнул я Дарию и преторианцам и направил своего коня в их сторону.

— Закричал Дариус, поднимая свой топор и следуя за мной. — Ха-ха, наконец-то хоть что-то произошло! Попробуйте мой топор, грязные твари!

Дариус взмахнул топором и отрубил головы существам, оказавшимся на нашем пути. Некоторые из них даже попытались прыгнуть на него, чтобы он не упал с лошади, но он быстро разделался с ними в полете.

Глядя на него, я покачал головой. — Какой боевой маньяк.

Когда я приблизился к их местонахождению, я метнул копье в существо, которое пыталось прыгнуть на Гарена, успев вовремя спасти его. Обнажив клинок, я погнал свою лошадь быстрее, пока она топтала копытами существ, которые были достаточно глупы, чтобы встать у нее на пути.

Дарий и преторианцы прибыли вскоре после меня, и мы быстро очистили окрестности. Наблюдая, как они охраняют наше окружение, я спешился и подошел к Гарену с сердитым выражением лица.

Уставившись на него, я закричал. — Почему ты был так далеко?! — Я указал пальцем. — Ты, как никто другой, должен знать, что солдаты всегда должны оставаться в строю! Особенно ты, как их командир! — Нахмурившись, я закричал. — Если твой отец узнает, что ты сегодня натворил, он отшлепает тебя по голове и отправит обратно в Академию.

Гарен склонил голову и ответил: — Я, я сожалею, что пытался защитить гномов и увлекся.

— Гномы? Ты имеешь в виду тех карликов? — спросил я его.

— Придержи свой язык, чтобы не распустить его, человек, — мне угрожал черноволосый гном, стоявший рядом с Гареном.

Услышав угрозу, мои охранники направили на него свои клинки. Я поднял руку, прежде чем они напали на гнома. — Отойдите и обезопасьте окрестности, — они опустили клинки и огляделись по сторонам.

Дариус рассмеялся, издеваясь над Гареном. — В конце концов, ты не такой уж идеальный, Гарен.

— Я никогда не говорил, что я идеален, — хмыкнул Гарен. — Кстати, ваше величество, этого человека зовут Торин Дубощит, — Гарен указал на гнома.

Я посмотрел на гнома по имени Торин и задал ему вопрос. — Что это за существа? Почему они преследовали тебя? Зачем ты заманил их к нам?

— Слишком много вопросов, — гном указал на горы. — Гоблины приближаются, я объясню это позже, а сейчас нам нужно отступить, пока они нас не окружили.

Я приподнял бровь. — Значит, их называют гоблинами, да?

Наблюдая за горами, я чувствовал, как дрожит земля. — Что-то приближается, вперед.

Я сел на коня, Гарен сел позади меня, а Торин поехал верхом с Дариусом. Когда мы возвращались к легионам, я услышал крики позади себя. Посмотрев в сторону гор, я увидел, как из горных расщелин выбегает еще больше существ, называемых гоблинами.

— Дерьмо.

http://tl.rulate.ru/book/125162/5258099

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена