Готовый перевод Demon Slayer: You can become stronger by swinging your sword / Охотник на демонов: Чем чаще махаешь мечом, тем сильнее: Глава 6

– Хуу...

– Погода действительно холодная. Не знаю, сколько ещё времени займёт путь до горы Самагири. Впереди, кажется, деревня. Нужно найти кого-нибудь, чтобы спросить...

Сезон уже вступил в зиму, и в воздухе всё ещё кружатся маленькие снежинки, покрывая дорогу белым ковром.

Фэн Ю шёл уже пятый день. Поскольку карты у него не было, он мог ориентироваться только по расспросам у местных.

– Здравствуйте, дедушка, вы не подскажете, как добраться до горы Самагири?

Фэн Ю подошёл к дому и обратился к старику, который курил трубку.

– Она прямо перед тобой. Видишь ту гору?

Старик указал рукой вперёд.

– Но, молодой человек, зачем тебе идти на гору Самагири?

Старик посмотрел на него с любопытством. Ведь сейчас зима, и мало кто передвигается по этим местам.

– Дедушка, у меня там родственники. Я пришёл, чтобы присоединиться к ним. Спасибо. Мне нужно идти, иначе стемнеет.

– Хорошо, парень, будь осторожен в пути.

Попрощавшись со стариком, Фэн Ю почувствовал лёгкое волнение. Ведь он шёл несколько дней и наконец достиг своей цели. К тому же, в пути он даже не мог ежедневно тренироваться с мечом.

Ожидание встречи с Нинтаки Сакондзи означало, что, возможно, следующие дни будут нелёгкими...

Время шло, и шаги Фэн Ю оставляли глубокие следы на снегу.

Снег становился всё гуще, что делало путь по горам ещё более трудным.

– Погода действительно меняется в любой момент. Гора Кири Саса должна быть уже близко... наверное...

Фэн Ю посмотрел на небо и пробормотал себе под нос.

– Нужно присесть, отдохнуть, перекусить и подождать, пока снег утихнет.

Фэн Ю нашёл укромное место, сел, положил сумку, достал сухой паёк и начал есть.

Внезапно...

– Ын... ын...

Странный звук донёсся до его ушей.

– Хм? Что это...

Фэн Ю обернулся и увидел снежно-белую лису. Но лиса, казалось, была ранена.

Её лапа была зажата в ловушке, а белоснежная шерсть была испачкана кровью.

– Похоже, это ловушка, поставленная охотниками. Эта снежная лиса... стоит ли её спасать...

– Ладно, раз уж судьба свела нас, значит, так надо.

Фэн Ю встал и подошёл, чтобы освободить лису из ловушки. Но лиса, вероятно, не понимала, что он хочет помочь, и зарычала, настороженно глядя на него.

Однако, судя по всему, она уже давно была в ловушке и не имела сил даже рычать.

– Не волнуйся, я здесь, чтобы помочь тебе.

Фэн Ю, опасаясь, что лиса может напасть, достал из сумки ткань и обернул её вокруг тела лисы.

Затем он быстро освободил её из ловушки. Лиса сначала дико сопротивлялась, но потом постепенно успокоилась. Возможно, она почувствовала, что Фэн Ю не желает ей зла.

– Вот и всё, иди. И больше не попадай в такие ловушки.

Освободив лису, Фэн Ю отпустил её и сказал.

Но в этот момент лиса странно наклонила голову и уставилась на него.

Фэн Ю посмотрел на неподвижную лису и тихо засмеялся:

– Ты, малыш, только что так отчаянно сопротивлялся, а теперь, когда я освободил тебя, не хочешь уходить?

– Если ты не уходишь, то я пойду.

С этими словами он пошёл за своей сумкой, которую обернул вокруг лисы.

Но в этот момент лиса схватила сумку зубами и издала звук:

– Ын-ын-ын...

Она всё ещё прижималась к руке Фэн Ю.

Почувствовав мягкую шерсть лисы на своей руке, Фэн Ю вспомнил, как в прошлой жизни гладил кошку.

– Ты не хочешь, чтобы я уходил?

Фэн Ю с лёгкой улыбкой погладил лису и сказал:

– Мне нужно идти дальше. У меня есть очень важные дела...

– Может, пойдёшь со мной? Если у тебя нет семьи, и ты сейчас ранена, можешь уйти, когда поправишься. Как насчёт этого, малыш?

Лиса: – Хм?

В итоге Фэн Ю поднял лису, не спрашивая её согласия, перевязал её рану, упаковал свои вещи и позволил лисе спрятаться в сумке.

Затем он продолжил свой путь. Хотя в сумке теперь была лиса, это не стало большой обузой для Фэн Ю.

– Давай я дам тебе имя. Отныне я буду звать тебя Сяобай...

Лиса: – Хм?

– Ха-ха-ха, будем считать, что ты согласился, Сяобай.

Один человек и одна лиса продолжили свой путь.

Солнце постепенно садилось, свет становился всё тусклее, но Фэн Ю, идущий по дороге, увидел деревянный дом, из которого светился огонь.

Кажется, перед домом стоит человек...

– Неужели это Нинтаки Сакондзи?

Фэн Ю обрадовался и ускорил шаг.

Его зрение становилось всё чётче, и он увидел старика в маске Тэнгу, который смотрел на него.

– Эм... Здравствуйте, господин Нинтаки... Я Накагава Фэн Ю. Меня попросили прийти к вам.

С этими словами он достал из сумки синий конверт, который дал ему Томиока Гию.

– Хорошо, я уже знаю всю историю. Накагава Фэн Ю, хороший молодой человек, ты уверен, что хочешь стать моим учеником?

Нинтаки Сакондзи заговорил.

– Я уверен!

– ответил Фэн Ю.

– Хорошо, но тебе нужно пройти мой тест. Сегодня ты должен хорошо отдохнуть.

Он вошёл в деревянный дом.

Фэн Ю последовал за ним, и, как только он вошёл, его встретило тепло.

Нинтаки Сакондзи протянул Фэн Ю миску тёплого супа. Фэн Ю не стал церемониться. Ведь он всё это время ел только сухой паёк, и теперь ему удалось выпить горячего супа.

В этот момент лиса высунула голову и ткнулась в тело Фэн Ю.

– Я почти забыл о тебе, господин Нинтаки, это Сяобай...

Фэн Ю рассказал Нинтаки Сакондзи о себе и о лисе.

Нинтаки Сакондзи ничего не сказал, он повернулся, достал несколько трав и положил их в котёл, чтобы сварить.

В конце он перевязал раненую лису травами.

В ту ночь Фэн Ю обнял лису и крепко уснул.

Но он не знал, что Нинтаки Сакондзи, глядя на него, думал о чём-то своём.

Казалось, за спиной Фэн Ю появились два силуэта...

http://tl.rulate.ru/book/124814/5338134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь