Готовый перевод Demon Slayer: You can become stronger by swinging your sword / Истребитель демонов: С каждым взмахом меча я становлюсь сильнее: Глава 2

На следующее утро Фэн Юй рано встал и приготовил себе простой завтрак.

Но вскоре он обнаружил неприятную новость: рис в домашнем рисовом бочонке был украден.

Да, в этой эпохе в деревнях полно крыс и насекомых. За одну ночь крысы устроили беспорядок в бочонке.

– Чёрт возьми, эти проклятые крысы не только украли мой рис, но ещё и нагадили сверху. Это просто отвратительно...

Глядя на мягкую чёрную массу в бочонке, Фэн Юй подумал, что обязательно поймает эту крысу. Но в доме не было кошки, да и во всей деревне их было мало...

– Ох, почему моя жизнь такая несчастная? Путешествие во времени – это либо путь к успеху, либо путь к страданиям, а мне ещё и рис кормить приходится, да и спину ломать...

– Я так несчастен...

– Система, ты здесь, чтобы наказывать меня?..

Внезапно Фэн Юй вспомнил известную фразу из своей прошлой жизни:

– Когда Небеса хотят возложить на человека великую миссию, они сначала испытывают его разум, напрягают мышцы, голодят кожу, истощают тело и запутывают его действия...

Хотя он смотрел на чёрную массу в бочонке, Фэн Юй всё же сдержался, вычистил рис, испачканный грязью, и сварил кашу, добавив немного овощей. Быстрый завтрак был готов.

– Первое – поймать эту проклятую крысу, второе – решить текущие проблемы с проживанием.

Первое казалось Фэн Юю мелочью, но второе было крайне важным. Ведь сейчас у него не было финансовых ресурсов. Он жил на сбережения своих родителей, но их было очень мало, и скоро они могли закончиться.

Фэн Юй посмотрел на жалкую сумму денег в руке и на еду дома, подумав, что, возможно, стоит попросить помощи у соседей...

Пока он тренировался с мечом и размышлял, как подойти к соседу, он не знал, что Мэй Сю сидела, подперев подбородок, и мечтательно смотрела в сторону его дома. Время от времени она краснела и что-то шептала себе под нос, явно представляя что-то приятное.

Через некоторое время:

– Ох, что со мной? Я совсем забыла, что отец мне поручил...

– Брат Фэн Юй, брат Фэн Юй...

Услышав голос, Фэн Юй остановился и обернулся:

– В чём дело, Мэй Сю?

– Брат Фэн Юй, отец попросил меня передать, чтобы ты пришёл к нам. Если тебе что-то нужно, он поможет. – Мэй Сю покраснела и застенчиво улыбнулась.

– Хм? А дядя не сказал, в чём дело?

– Не знаю. Ладно, брат Фэн Юй, пойдём быстрее, а то отец меня отругает, если мы задержимся... – С этими словами Мэй Сю схватила Фэн Юя за руку и побежала к своему дому.

Вскоре они оказались у порога её дома.

Как только родители Мэй Сю увидели их, они сразу же пригласили Фэн Юя внутрь и усадили его.

Родители Мэй Сю выглядели как типичные сельские жители, с морщинами на лицах, свидетельствующими о тяжёлой работе. Однако Фэн Юй был удивлён, что мать Мэй Сю выглядела очень молодо, словно она никогда не занималась тяжёлым трудом.

Видно было, что отец Мэй Сю очень любит свою жену.

– Фэн Юй, из-за несчастного случая с твоими родителями и твоих финансовых трудностей я подумал и нашёл для тебя работу. Она поможет тебе сводить концы с концами. Как ты на это смотришь?

Услышав это, Фэн Юй подумал, что его вторая цель близка к достижению, и быстро ответил:

– Дядя, спасибо вам огромное. С тех пор, как умерли мои родители, вы с тётей заботились обо мне. Я очень вам благодарен, а теперь вы ещё и работу мне нашли. Я не знаю, как вас отблагодарить...

Фэн Юй, используя свои скромные актёрские навыки, выдавил несколько слёз и выразил благодарность в стиле маленькой островной страны.

Хотя он и притворялся, в душе он был искренне благодарен этой семье за их доброту. Он решил, что, когда станет сильнее, обязательно позаботится о семье Мэй Сю.

– Хороший мальчик, хороший мальчик, не стоит так. Давай я расскажу тебе, в чём будет заключаться работа...

Через некоторое время Фэн Юй понял, что это за работа. Оказалось, что ему нужно будет ездить с отцом Мэй Сю в город, чтобы продавать продукты всей деревни торговцам. Зарплата была небольшой, но достаточной для жизни.

Раньше эту работу выполнял отец Фэн Юя и отец Мэй Сю. Теперь, когда отец Фэн Юя ушёл из жизни, отец Мэй Сю обсудил с жителями деревни и решил передать работу Фэн Юю.

Он также сказал, что поездки будут занимать всего один день в неделю.

Услышав это, Фэн Юй обрадовался. Это было идеальное сочетание работы и тренировок с мечом.

Он сразу согласился, и завтра должна была состояться первая поездка. Отец Мэй Сю попросил его подготовиться и отправиться утром.

Поблагодарив семью Мэй Сю, Фэн Юй спросил, как защитить рисовый бочонок от крыс.

Отец Мэй Сю не стал скрывать и сразу же пошёл к дому Фэн Юя, где сделал несколько ловушек для крыс. Он также рассказал, что крысы – это очень вкусное лакомство...

Фэн Юй: «…………»

Хотя он провёл некоторое время в доме Мэй Сю, остаток дня он посвятил тренировкам с мечом. Фэн Юй заметил, что его скорость выхватывания меча становилась всё быстрее. За полтора дня он набрал более 3 000 очков навыка, что было на несколько сотен больше, чем за предыдущие два дня.

Лёжа на кровати, Фэн Юй посмотрел на цифру на панели системы, которая превысила восемь тысяч, и подумал:

– Поставлю себе маленькую цель – достичь 10 000...

http://tl.rulate.ru/book/124814/5337867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена